Add parallel Print Page Options

20 David a venit la Baal-Peraţim(A), unde i-a bătut. Apoi a zis: „Domnul a risipit pe vrăjmaşii mei dinaintea mea, ca nişte ape care se rup.” De aceea s-a dat locului aceluia numele Baal-Peraţim (Şesul rupturii). 21 Ei şi-au lăsat idolii acolo şi David şi oamenii lui i-au luat(B). 22 Filistenii(C) s-au suit din nou şi s-au răspândit în valea Refaim.

Read full chapter

20 And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.

21 And there they left their images, and David and his men burned them.

22 And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

Read full chapter

20 So David went to (A)Baal Perazim, and David defeated them there; and he said, “The Lord has broken through my enemies before me, like a breakthrough of water.” Therefore he called the name of that place [a]Baal Perazim. 21 And they left their [b]images there, and David and his men (B)carried them away.

22 (C)Then the Philistines went up once again and deployed themselves in the Valley of Rephaim.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 5:20 Lit. Master of Breakthroughs
  2. 2 Samuel 5:21 idols