Add parallel Print Page Options

The Assassination of Ish-bosheth

When Saul’s son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, he gave up,[a] and all Israel was dismayed. Saul’s son had two men who were leaders of raiding parties: one named Baanah and the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite of the Benjaminites. Beeroth is also considered part of Benjamin, and the Beerothites fled to Gittaim and still reside there as foreigners today.

Saul’s son Jonathan had a son whose feet were crippled. He was five years old when the report about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nanny picked him up and fled, but as she was hurrying to flee, he fell and became lame. His name was Mephibosheth.(A)

Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, set out and arrived at Ish-bosheth’s house during the heat of the day while the king was taking his midday nap. They entered the interior of the house as if to get wheat and stabbed him in the stomach. Then Rechab and his brother Baanah escaped. They had entered the house while Ish-bosheth was lying on his bed in his bedroom and stabbed and killed him. They removed his head, took it, and travelled by way of the Arabah(B) all night. They brought Ish-bosheth’s head to David at Hebron and said to the king, ‘Here’s the head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy who intended to take your life. Today the Lord has granted vengeance to my lord the king against Saul and his offspring.’

But David answered Rechab and his brother Baanah, sons of Rimmon the Beerothite, ‘As the Lord lives, the one who has redeemed my life from every distress,(C) 10 when the person told me, “Look, Saul is dead,” he thought he was a bearer of good news, but I seized him and put him to death at Ziklag.(D) That was my reward to him for his news! 11 How much more when wicked men kill a righteous man in his own house on his own bed! So now, should I not require his blood from you and purge you from the earth? ’(E)

12 So David gave orders to the young men, and they killed Rechab and Baanah. They cut off their hands and feet and hung their bodies by the pool in Hebron, but they took Ish-bosheth’s head and buried it in Abner’s tomb in Hebron.(F)

Footnotes

  1. 4:1 Lit his hands dropped

掃 羅 的 兒 子 伊 施 波 設 聽 見 押 尼 珥 死 在 希 伯 崙 , 手 就 發 軟 ; 以 色 列 眾 人 也 都 驚 惶

掃 羅 的 兒 子 伊 施 波 設 有 兩 個 軍 長 , 一 名 巴 拿 , 一 名 利 甲 , 是 便 雅 憫 支 派 、 比 錄 人 臨 門 的 兒 子 。 比 錄 也 屬 便 雅 憫 。

比 錄 人 早 先 逃 到 基 他 音 , 在 那 裡 寄 居 , 直 到 今 日 。

掃 羅 的 兒 子 約 拿 單 有 一 個 兒 子 名 叫 米 非 波 設 , 是 瘸 腿 的 。 掃 羅 和 約 拿 單 死 亡 的 消 息 從 耶 斯 列 傳 到 的 時 候 , 他 才 五 歲 。 他 乳 母 抱 著 他 逃 跑 ; 因 為 跑 得 太 急 , 孩 子 掉 在 地 上 , 腿 就 瘸 了 。

一 日 , 比 錄 人 臨 門 的 兩 個 兒 子 利 甲 和 巴 拿 出 去 , 約 在 午 熱 的 時 候 到 了 伊 施 波 設 的 家 ; 伊 施 波 設 正 睡 午 覺 。

他 們 進 了 房 子 , 假 作 要 取 麥 子 , 就 刺 透 伊 施 波 設 的 肚 腹 , 逃 跑 了 。

他 們 進 房 子 的 時 候 , 伊 施 波 設 正 在 臥 房 裡 躺 在 床 上 , 他 們 將 他 殺 死 , 割 了 他 的 首 級 , 拿 著 首 級 在 亞 拉 巴 走 了 一 夜 ,

將 伊 施 波 設 的 首 級 拿 到 希 伯 崙 見 大 衛 王 , 說 : 王 的 仇 敵 掃 羅 曾 尋 索 王 的 性 命 。 看 哪 , 這 是 他 兒 子 伊 施 波 設 的 首 級 ; 耶 和 華 今 日 為 我 主 我 王 在 掃 羅 和 他 後 裔 的 身 上 報 了 仇 。

大 衛 對 比 錄 人 臨 門 的 兒 子 利 甲 和 他 兄 弟 巴 拿 說 : 我 指 著 救 我 性 命 脫 離 一 切 苦 難 、 永 生 的 耶 和 華 起 誓 :

10 從 前 有 人 報 告 我 說 , 掃 羅 死 了 , 他 自 以 為 報 好 消 息 ; 我 就 拿 住 他 , 將 他 殺 在 洗 革 拉 , 這 就 作 了 他 報 消 息 的 賞 賜 。

11 何 況 惡 人 將 義 人 殺 在 他 的 床 上 , 我 豈 不 向 你 們 討 流 他 血 的 罪 、 從 世 上 除 滅 你 們 呢 ?

12 於 是 大 衛 吩 咐 少 年 人 將 他 們 殺 了 , 砍 斷 他 們 的 手 腳 , 掛 在 希 伯 崙 的 池 旁 , 卻 將 伊 施 波 設 的 首 級 葬 在 希 伯 崙 押 尼 珥 的 墳 墓 裡 。

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.

And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)

And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who lay on a bed at noon.

And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.

For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.

And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the Lord hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the Lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

10 When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

11 How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?

12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.

When Ish-bosheth, the son of Saul, heard that his general Abner was dead, murdered in Hebron, he panicked, and so did all Israel. Now the two captains of Ish-bosheth’s raiding parties were Baanah and Rechab, the sons of Rimmon, a Benjaminite from the town of Beeroth (which was considered to belong to Benjamin since the time its original inhabitants tricked the Israelites into making a pact of friendship with them. The people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as aliens).

Saul’s son Jonathan, David’s friend, had a son named Mephibosheth who was unable to use his feet. When he was only five, the news of his father and grandfather’s defeat came from Jezreel. In her rush to flee, his nurse grabbed him up, and Mephibosheth fell; he had been lame ever since.

Baanah and Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, hatched a plan. They set out, and they came to Ish-bosheth’s residence during the noonday heat as he was taking a nap. 6-7 They crept inside the house as if to get some wheat. There they stabbed Ish-bosheth in the abdomen while he lay asleep on his bed, killing him. Then Rechab and his brother Baanah cut off Ish-bosheth’s head and escaped. They carried his head away and traveled all night across the desert plains.[a]

At Hebron, they brought Ish-bosheth’s head before David.

Baanah and Rechab: Here is the head of your enemy, Ish-bosheth, son of Saul, who tried to kill you. Today the Eternal One has avenged my lord, the king, against Saul and his clan.

David: As the Eternal One lives, the One who has redeemed my life from every danger, 10 when the messenger brought me the word, “Saul is dead”—as though that would be some reason for me to rejoice, that would get him a reward—I seized him and had him killed at Ziklag. That was his reward for bringing me such news. 11 How much more do you deserve to be punished, you wicked men who kill a righteous man in his own bedroom? Don’t you imagine that now I’ll make you answer for his blood with your own and wipe you from the face of the earth?

12 David commanded his young men, and they killed Baanah and Rechab. Then the young men cut off their hands and feet and hung their bodies as an example beside the pool at Hebron. But Ish-bosheth’s head they took and buried in Abner’s tomb in Hebron.

Footnotes

  1. 4:6-7 Hebrew, Arabah