Add parallel Print Page Options

24 Once again the Eternal grew angry with Israel; so He used David against them, telling the king to go and count the people of Israel and Judah. David spoke to Joab, the commander of his army who was with him.

David: Travel to all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and take a census of the people. I want to know how many there are.

But Joab cautioned the king.

Joab: May the Eternal God increase the number of your people a hundred times while you are still alive to see it. But why on earth would you desire to do this, my king?

But the king’s order held, and Joab and the other leaders of the army left the king’s presence and went out to count the people of Israel. To begin, they went over the Jordan River and camped at Aroer south of the city that is in the middle of the valley there. Then they moved on toward Gad and Jazer. After that, they traveled to Gilead and to Tahtim-hodshi; then they traveled on north to Dan-jaan, and from Dan they went west to Sidon and then to the fortified city of Tyre and to all the cities of the Hivites and Canaanites. Then they went south to the wilderness of Judah at Beersheba. At last, when they had traveled through all the land, they came back to Jerusalem after 9 months and 20 days. Joab reported these astonishing numbers to the king: Israel had 800,000 soldiers and Judah had 500,000.

10 After he heard this, David was overwhelmed with guilt for counting his subjects. He prayed to the Eternal One.

David: I have committed a great wrong against You. But please, O Eternal One, take away the guilt I feel, for I have done a stupid thing.

11 When David rose the next morning, he was met by the prophet Gad, David’s seer, who had received a message from the Eternal.

Gad: 12-13 I am supposed to tell you this: “The Eternal says, ‘I will offer you three choices. Pick one, and that will be what I will do to you.’”

Do you want to have seven[a] years of famine in the land? Would you rather be on the run from your enemies for three months? Or shall a plague rage for three days through the land? Make a choice, and tell me what answer to give to the One who sent me.

David: 14 This is horrible! But I would rather fall by the hand of the Eternal, because He is merciful, than fall into human hands.

15 So the Eternal One sent a great plague that morning and for three days. It swept through Israel from Dan in the far north to Beersheba in the desert south, killing 70,000 people. 16 But when the heavenly messenger prepared to destroy Jerusalem, He relented; and He commanded the heavenly messenger who had brought the epidemic.

Eternal One: Stop. That is enough.

The heavenly messenger then paused beside the threshing floor of Araunah the Jebusite; 17 and when David saw him there, the one striking the people, he spoke to the Eternal One.

David: Look, I am the one who offended You, the only one who has done wrong. What have these innocent sheep done? If someone is going to be punished for what I did, it should be me and my family. Punish us.

18 Later that day, the prophet Gad approached David.

Gad: Go, and build an altar to the Eternal on the threshing floor of Araunah the Jebusite.

19 So David went to perform this task the Eternal had given him through Gad. 20 Araunah saw the king and his men coming toward him, so he went out into the road and bowed low before him in the dust.

Araunah: 21 Why has my lord, the king, come to see your servant?

David: I have come to buy your threshing floor. We must build an altar to the Eternal there so that this epidemic will be lifted from the people.

Araunah: 22 My lord and king, take and offer what seems right. Here are the oxen you need to make the burnt offering. Take the threshing sledges and the yokes of the oxen for firewood. 23 I will give you all these things, my king. May the Eternal One your God look on your offering with favor.

David: 24 No, I will buy these things from you. Name your price. I will not make an offering to the Eternal One, my True God, that has cost me nothing.

25 David bought the threshing floor and the oxen for 20 ounces of silver. He built an altar there to the Eternal and made burnt and peace offerings on it. The Eternal One heard David’s prayers for the land and lifted the plague from Israel.

Footnotes

  1. 24:12-13 Greek manuscripts read, “three.”

核以色列人与犹大人

24 耶和华又向以色列人发怒,就激动大卫,使他吩咐人去数点以色列人和犹大人。 大卫就吩咐跟随他的元帅约押说:“你去走遍以色列众支派,从直到别是巴,数点百姓,我好知道他们的数目。” 约押对王说:“无论百姓多少,愿耶和华你的神再加增百倍,使我主我王亲眼得见。我主我王何必喜悦行这事呢?” 但王的命令胜过约押和众军长。约押和众军长就从王面前出去,数点以色列的百姓。 他们过了约旦河,在迦得谷中,城的右边亚罗珥安营,与雅谢相对, 又到了基列和他停合示地,又到了但雅安,绕到西顿 来到推罗的保障,并希未人和迦南人的各城,又到犹大南方的别是巴 他们走遍全地,过了九个月零二十天,就回到耶路撒冷 约押将百姓的总数奏告于王,以色列拿刀的勇士有八十万,犹大有五十万。

10 大卫数点百姓以后,就心中自责,祷告耶和华说:“我行这事大有罪了!耶和华啊,求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。” 11 大卫早晨起来,耶和华的话临到先知迦得,就是大卫的先见,说: 12 “你去告诉大卫说:‘耶和华如此说:我有三样灾,随你选择一样,我好降于你。’” 13 于是迦得来见大卫,对他说:“你愿意国中有七年的饥荒呢?是在你敌人面前逃跑,被追赶三个月呢?是在你国中有三日的瘟疫呢?现在你要揣摩思想,我好回复那差我来的。” 14 大卫迦得说:“我甚为难。我愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯,我不愿落在人的手里。”

耶和华怒降疫疠

15 于是,耶和华降瘟疫于以色列人,自早晨到所定的时候。从直到别是巴,民间死了七万人。 16 天使向耶路撒冷伸手要灭城的时候,耶和华后悔,就不降这灾了,吩咐灭民的天使说:“够了,住手吧!”那时,耶和华的使者在耶布斯亚劳拿的禾场那里。 17 大卫看见灭民的天使,就祷告耶和华说:“我犯了罪行了恶,但这群羊做了什么呢?愿你的手攻击我和我的父家。”

大卫筑坛献祭

18 当日,迦得来见大卫,对他说:“你上去,在耶布斯亚劳拿的禾场上为耶和华筑一座坛。” 19 大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去了。 20 亚劳拿观看,见王和他臣仆前来,就迎接出去,脸伏于地,向王下拜, 21 说:“我主我王为何来到仆人这里呢?”大卫说:“我要买你这禾场,为耶和华筑一座坛,使民间的瘟疫止住。” 22 亚劳拿大卫说:“我主我王,你喜悦用什么,就拿去献祭。看哪,这里有牛可以做燔祭,有打粮的器具和套牛的轭可以当柴烧。 23 王啊,这一切,我亚劳拿都奉给你。”又对王说:“愿耶和华你的神悦纳你!” 24 王对亚劳拿说:“不然,我必要按着价值向你买。我不肯用白得之物做燔祭献给耶和华我的神。”大卫就用五十舍客勒银子买了那禾场与牛。 25 大卫在那里为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭。如此,耶和华垂听国民所求的,瘟疫在以色列人中就止住了。

David Enrolls the Fighting Men(A)

24 Again(B) the anger of the Lord burned against Israel,(C) and he incited David against them, saying, “Go and take a census of(D) Israel and Judah.”

So the king said to Joab(E) and the army commanders[a] with him, “Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba(F) and enroll(G) the fighting men, so that I may know how many there are.”

But Joab(H) replied to the king, “May the Lord your God multiply the troops a hundred times over,(I) and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king want to do such a thing?”

The king’s word, however, overruled Joab and the army commanders; so they left the presence of the king to enroll the fighting men of Israel.

After crossing the Jordan, they camped near Aroer,(J) south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.(K) They went to Gilead and the region of Tahtim Hodshi, and on to Dan Jaan and around toward Sidon.(L) Then they went toward the fortress of Tyre(M) and all the towns of the Hivites(N) and Canaanites. Finally, they went on to Beersheba(O) in the Negev(P) of Judah.

After they had gone through the entire land, they came back to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

Joab reported the number of the fighting men to the king: In Israel there were eight hundred thousand able-bodied men who could handle a sword, and in Judah five hundred thousand.(Q)

10 David was conscience-stricken(R) after he had counted the fighting men, and he said to the Lord, “I have sinned(S) greatly in what I have done. Now, Lord, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing.(T)

11 Before David got up the next morning, the word of the Lord had come to Gad(U) the prophet, David’s seer:(V) 12 “Go and tell David, ‘This is what the Lord says: I am giving you three options. Choose one of them for me to carry out against you.’”

13 So Gad went to David and said to him, “Shall there come on you three[b] years of famine(W) in your land? Or three months of fleeing from your enemies while they pursue you? Or three days of plague(X) in your land? Now then, think it over and decide how I should answer the one who sent me.”

14 David said to Gad, “I am in deep distress. Let us fall into the hands of the Lord, for his mercy(Y) is great; but do not let me fall into human hands.”

15 So the Lord sent a plague on Israel from that morning until the end of the time designated, and seventy thousand of the people from Dan to Beersheba died.(Z) 16 When the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, the Lord relented(AA) concerning the disaster and said to the angel who was afflicting the people, “Enough! Withdraw your hand.” The angel of the Lord(AB) was then at the threshing floor of Araunah the Jebusite.

17 When David saw the angel who was striking down the people, he said to the Lord, “I have sinned; I, the shepherd,[c] have done wrong. These are but sheep.(AC) What have they done?(AD) Let your hand fall on me and my family.”(AE)

David Builds an Altar(AF)

18 On that day Gad went to David and said to him, “Go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah(AG) the Jebusite.” 19 So David went up, as the Lord had commanded through Gad. 20 When Araunah looked and saw the king and his officials coming toward him, he went out and bowed down before the king with his face to the ground.

21 Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?”

“To buy your threshing floor,” David answered, “so I can build an altar to the Lord, that the plague on the people may be stopped.”(AH)

22 Araunah said to David, “Let my lord the king take whatever he wishes and offer it up. Here are oxen(AI) for the burnt offering, and here are threshing sledges and ox yokes for the wood. 23 Your Majesty, Araunah[d] gives(AJ) all this to the king.” Araunah also said to him, “May the Lord your God accept you.”

24 But the king replied to Araunah, “No, I insist on paying you for it. I will not sacrifice to the Lord my God burnt offerings that cost me nothing.”(AK)

So David bought the threshing floor and the oxen and paid fifty shekels[e](AL) of silver for them. 25 David built an altar(AM) to the Lord there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then the Lord answered his prayer(AN) in behalf of the land, and the plague on Israel was stopped.

Footnotes

  1. 2 Samuel 24:2 Septuagint (see also verse 4 and 1 Chron. 21:2); Hebrew Joab the army commander
  2. 2 Samuel 24:13 Septuagint (see also 1 Chron. 21:12); Hebrew seven
  3. 2 Samuel 24:17 Dead Sea Scrolls and Septuagint; Masoretic Text does not have the shepherd.
  4. 2 Samuel 24:23 Some Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts King Araunah
  5. 2 Samuel 24:24 That is, about 1 1/4 pounds or about 575 grams

David’s Census of Israel and Judah(A)

24 Again (B)the anger of the Lord was aroused against Israel, and He moved David against them to say, (C)“Go, [a]number Israel and Judah.”

So the king said to Joab the commander of the army who was with him, “Now go throughout all the tribes of Israel, (D)from Dan to Beersheba, and count the people, that (E)I may know the number of the people.”

And Joab said to the king, “Now may the Lord your God (F)add to the people a hundred times more than there are, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king desire this thing?” Nevertheless the king’s word [b]prevailed against Joab and against the captains of the army. Therefore Joab and the captains of the army went out from the presence of the king to count the people of Israel.

And they crossed over the Jordan and camped in (G)Aroer, on the right side of the town which is in the midst of the ravine of Gad, and toward (H)Jazer. Then they came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi; they came to (I)Dan Jaan and around to (J)Sidon; and they came to the stronghold of (K)Tyre and to all the cities of the (L)Hivites and the Canaanites. Then they went out to South Judah as far as Beersheba. So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. Then Joab gave the sum of the number of the people to the king. (M)And there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men.

The Judgment on David’s Sin(N)

10 And (O)David’s heart condemned him after he had numbered the people. So (P)David said to the Lord, (Q)“I have sinned greatly in what I have done; but now, I pray, O Lord, take away the iniquity of Your servant, for I have (R)done very foolishly.”

11 Now when David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet (S)Gad, David’s (T)seer, saying, 12 “Go and tell David, ‘Thus says the Lord: “I offer you three things; choose one of them for yourself, that I may do it to you.” ’ ” 13 So Gad came to David and told him; and he said to him, “Shall (U)seven[c] years of famine come to you in your land? Or shall you flee three months before your enemies, while they pursue you? Or shall there be three days’ plague in your land? Now consider and see what answer I should take back to Him who sent me.”

14 And David said to Gad, “I am in great distress. Please let us fall into the hand of the Lord, (V)for His mercies are great; but (W)do not let me fall into the hand of man.”

15 So (X)the Lord sent a plague upon Israel from the morning till the appointed time. From Dan to Beersheba seventy thousand men of the people died. 16 (Y)And when the [d]angel stretched out His hand over Jerusalem to destroy it, (Z)the Lord relented from the destruction, and said to the angel who was destroying the people, “It is enough; now restrain your hand.” And the angel of the Lord was by the threshing floor of [e]Araunah the Jebusite.

17 Then David spoke to the Lord when he saw the angel who was striking the people, and said, “Surely (AA)I have sinned, and I have done wickedly; but these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, be against me and against my father’s house.”

The Altar on the Threshing Floor(AB)

18 And Gad came that day to David and said to him, (AC)“Go up, erect an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” 19 So David, according to the word of Gad, went up as the Lord commanded. 20 Now Araunah looked, and saw the king and his servants coming toward him. So Araunah went out and bowed before the king with his face to the ground.

21 Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?”

(AD)And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the Lord, that (AE)the plague may be withdrawn from the people.”

22 Now Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up whatever seems good to him. (AF)Look, here are oxen for burnt sacrifice, and threshing implements and the yokes of the oxen for wood. 23 All these, O king, Araunah has given to the king.”

And Araunah said to the king, “May the Lord your God (AG)accept you.”

24 Then the king said to Araunah, “No, but I will surely buy it from you for a price; nor will I offer burnt offerings to the Lord my God with that which costs me nothing.” So (AH)David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver. 25 And David built there an altar to the Lord, and offered burnt offerings and peace offerings. (AI)So the Lord heeded the prayers for the land, and (AJ)the plague was withdrawn from Israel.

Footnotes

  1. 2 Samuel 24:1 take a census of
  2. 2 Samuel 24:4 overruled
  3. 2 Samuel 24:13 So with MT, Syr., Tg., Vg.; LXX three (cf. 1 Chr. 21:12)
  4. 2 Samuel 24:16 Or Angel
  5. 2 Samuel 24:16 Ornan, 1 Chr. 21:15