2 Samuel 21
La Bible du Semeur
La famine de trois ans
21 Pendant le règne de David, une famine sévit pendant trois années. David en demanda avec instances la raison à l’Eternel, et l’Eternel lui répondit : Cela arrive parce que Saül et sa famille sanguinaire ont fait périr les Gabaonites.
2 Le roi convoqua les survivants des Gabaonites pour leur parler. – Les Gabaonites n’étaient pas des Israélites, mais ce qui restait des Amoréens[a]. Les Israélites s’étaient liés à eux par un serment[b] ; malgré cela, Saül avait cherché à les exterminer dans son zèle nationaliste pour les Israélites et les Judéens.
3 David demanda aux Gabaonites : Que puis-je faire pour vous ? Comment pourrais-je expier le mal que vous avez subi, afin que vous bénissiez le peuple qui appartient à l’Eternel ?
4 Les Gabaonites lui répondirent : Ce n’est pas avec de l’argent ou de l’or que pourra se régler notre différend avec Saül et sa famille, et il ne nous appartient pas de faire mourir quelqu’un en Israël.
Le roi leur dit : Que demandez-vous donc ? Je ferai pour vous ce que vous demanderez.
5 Ils répondirent au roi : Cet homme voulait nous exterminer et il avait projeté de nous faire disparaître de tout le territoire d’Israël. 6 Livre-nous donc sept de ses descendants, et nous les pendrons devant l’Eternel à Guibéa où résidait Saül, l’élu de l’Eternel.
Le roi déclara : Je vous les livrerai.
7 Mais le roi épargna Mephibosheth, fils de Jonathan, petit-fils de Saül, à cause du pacte qu’il avait conclu par serment au nom de l’Eternel avec Jonathan[c]. 8 Il fit donc arrêter Armoni et Mephibosheth, les deux fils que Ritspa, fille d’Aya, avait donnés à Saül, ainsi que les cinq fils que Mérab[d], fille de Saül, avait donnés à Adriel, fils de Barzillaï, de Mehola[e]. 9 Il les livra aux Gabaonites qui les pendirent sur la colline devant l’Eternel. Tous les sept succombèrent ensemble ; ils furent mis à mort aux premiers jours de la moisson, au début de la récolte de l’orge. 10 Alors Ritspa, fille d’Aya, prit son habit de toile de sac et l’étendit sur le rocher ; elle demeura là depuis le début de la moisson des orges jusqu’à ce que tombent les pluies d’automne ; pendant le jour, elle empêchait les oiseaux de s’abattre sur les corps, et la nuit elle en éloignait les bêtes sauvages. 11 On rapporta à David ce que Ritspa, fille d’Aya, épouse de second rang de Saül, avait fait.
12 Alors le roi alla demander les ossements de Saül et de son fils Jonathan aux notables de Yabesh en Galaad. Ceux-ci avaient en effet subtilisé leurs corps de la place de Beth-Shân où les Philistins les avaient attachés le jour où ils avaient vaincu Saül à Guilboa[f]. 13 Il fit venir de là les ossements de Saül et de son fils Jonathan et les joignit à ceux des suppliciés. 14 Il fit ensevelir les ossements de Saül et de Jonathan dans le territoire de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Qish, père de Saül. On se conforma à tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu se laissa fléchir et intervint en faveur du pays.
Les exploits des guerriers de David contre des géants philistins(A)
15 Une nouvelle fois, il y eut guerre entre les Philistins et Israël. David et ses troupes se mirent en campagne pour combattre les Philistins. David était épuisé. 16 Yishbi-Benob, un descendant de Rapha, se vanta de tuer David. Il était ceint d’une épée neuve et portait un javelot dont la pointe de bronze pesait plus de trois kilogrammes[g]. 17 Mais Abishaï, fils de Tserouya, vint au secours de David, et mit à mort le Philistin. Alors les hommes de David adjurèrent le roi de ne plus venir avec eux au combat, pour ne pas risquer de mettre le guide[h] d’Israël en péril.
18 Plus tard, à l’occasion d’une nouvelle bataille avec les Philistins, à Gob, Sibbekaï le Houshatite[i] tua Saph, un descendant de Rapha.
19 Lors d’un autre combat contre les Philistins à Gob, Elhanân, fils de Yaaré-Oreguim de Bethléhem[j], tua Goliath de Gath[k], qui avait une lance dont le bois était aussi gros que le cylindre d’un métier à tisser.
20 Dans une autre bataille à Gath, un champion, lui aussi descendant de Rapha et qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, c’est-à-dire vingt-quatre en tout, 21 lança un défi à Israël. Jonathan, fils de Shimea, le frère de David, le tua.
22 Ces quatre descendants de Rapha, nés à Gath, succombèrent devant David et ses hommes.
Footnotes
- 21.2 Nom général donné aux habitants de Canaan avant la conquête (Gn 15.16 ; Jos 24.18). Les Gabaonites étaient, en fait, des Héviens (Jos 9.7 ; 11.19).
- 21.2 Voir Jos 9.3-27.
- 21.7 Voir 1 S 20.14-16, 42 ; 2 S 9.1-13.
- 21.8 D’après deux manuscrits hébreux, certains manuscrits de l’ancienne version grecque, la version syriaque et 1 S 18.19. La plupart des manuscrits hébreux et de l’ancienne version grecque ont : Michal.
- 21.8 A ne pas confondre avec Barzillaï de Galaad (17.27 ; 19.32).
- 21.12 Voir 1 S 31.
- 21.16 En hébreu : trois cents sicles.
- 21.17 En hébreu : la lampe.
- 21.18 Sibbekaï était le chef de la huitième division des troupes de David (1 Ch 27.11), il était originaire de Housha, au sud-ouest de Bethléhem. D’après 1 Ch 20.4-8, Gob devait se trouver près de Guézer (voir Jos 12.12).
- 21.19 D’après 2 S 23.24 et 1 Ch 11.26, Elhanân était un oncle de David.
- 21.19 Selon 1 Ch 20.5, Elhanân tua Lahmi, le frère de Goliath, ce qui s’accorde avec 1 S 17 qui rappelle que c’est David qui a tué le géant. Il est possible qu’un copiste ait confondu Lahmi le frère de avec Bethléhemite.
2 Samuelsboken 21
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Sauls söner avrättas
21 Under Davids regeringstid inträffade en hungersnöd som varade oavbrutet i tre år. David sökte Herren, och han svarade: Hungersnöden beror på att Saul och hans familj mördade gibeoniterna.
2 Då samlade kung David gibeoniterna och talade till dem. De var inte israeliter, utan överlevande från amo reerna. Israel hade svurit att inte döda dem, men Saul hade i sin nationalistiska iver försökt att utplåna dem.
3 David frågade: Vad kan jag göra för er, så att vi kan försonas? Vad kan vi göra för att förmå er att be Gud välsigna oss?
4 Vi har ingen rätt att begära ersättning i silver eller guld från Sauls familj, svarade gibeoniterna. Och inte heller kan vi kräva några israeliters liv.Vad kan jag då göra? frågade David.
5-6 De svarade: Ge oss sju av Sauls söner, manliga ättlingar till den man som gjorde sitt yttersta för att utplåna oss. Vi ska döda dem inför Herren i Gibea, Sauls egen stad.Kungen svarade: Ni ska få vad ni har begärt.
7 På grund av den ed som David och Jonatan hade svurit varandra skonades emellertid Mefiboset, som var Jonatans son och alltså sonson till Saul.
8 Men David gav dem Armoni och Mefiboset, som Ajas dotter Rispa fått med Saul. Han gav dem också Sauls dotter Merabs söner, som hon fått med meholatiten Adriel, Barsillais son.
9 Männen i Gibeon spetsade dem på pålar och lät deras kroppar ligga kvar inför Herren på en kulle. Detta hände på våren, just som man hade börjat med kornskörden.
10 Då lade Rispa, mor till två av dem, ut säcktyg på klippan och stannade där ända tills det efterlängtade regnet kom, för att hindra gamarna att slita sönder kropparna under dagen och de vilda djuren från att äta dem under natten.
11 När David fick reda på detta
12-14 visade han respekt för hennes handling genom att hämta Sauls och Jonatans kvarlevor från Jabes-Gilead. Invånarna där hade rövat bort deras kroppar från torget i Bet-San, där filisteerna hade hängt upp dem på pålar efter det att de fallit på berget Gilboa. David tog också vara på kropparna efter de avrättade sju männen. Sauls och Jonatans ben lades i Sauls far Kis grav i Benjamin. Sedan svarade Gud igen på bön och gjorde slut på hungersnöden.
15 Det blev flera drabbningar med filisteerna. En gång när David och hans män var mitt i stridens hetta, blev David trött och utmattad.
16 En storväxt man som hette Jisbo-Benon närmade sig då David och tänkte döda honom. Spetsen på hans lans vägde flera kilo, och han var klädd i en ny rustning.
17 Men Abisai, Serujas son, kom till Davids hjälp och dödade filisteen. Efter detta sa männen bestämt till David: Du ska inte gå ut i strid igen! Varför ska vi riskera att Israels ljus slocknar?
Davids män dödar jättar
18 Under en annan strid med filisteerna i Gob dödade husatiten Sibbekai en storväxt man från Rafa som hette Saf,
19 och vid en annan strid på samma plats dödade Elhanan brodern till gatiten Goljat, han som hade en lans lika kraftig som en vävbom.
20-21 En annan gång när filisteerna och israeliterna stred vid Gat, kämpade de mot en jätte från Rafa med sex fingrar på varje hand och sex tår på varje fot. När han hånade Israel dödades han av Davids brorson Jonatan, son till Davids bror Simea.
22 Alla dessa fyra kom från jättarnas stam i Gat, och de blev dödade av Davids män.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica