Font Size
2 Samuel 21:4-6
Nouă Traducere În Limba Română
2 Samuel 21:4-6
Nouă Traducere În Limba Română
4 – Nu vrem nici argint, nici aur de la Saul şi de la familia sa, i-au răspuns ghivoniţii. De asemenea, nu este treaba noastră să omorâm pe cineva din Israel.
– Voi face ceea ce-mi cereţi, le-a zis regele.
5 Atunci ei i-au zis regelui:
– Fiindcă omul acesta ne-a distrus şi-şi pusese în gând să ne nimicească ca să dispărem de pe întreg teritoriul lui Israel, 6 să ni se dea şapte bărbaţi dintre fiii lui ca să-i spânzurăm[a] înaintea Domnului, în Ghiva lui Saul, alesul Domnului[b].
– Bine, le-a răspuns regele, vi-i voi da.
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 21:6 Sau: să-i tragem în ţeapă, un mod de expunere a trupurilor celor executaţi; şi în v. 9
- 2 Samuel 21:6 Unele traduceri conţin pe muntele Domnului, pe baza unei presupuse confuzii între cuvinte: behir (ales) şi be-har (pe munte); LXX conţine: ca pe nişte aleşi pentru Domnul
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.