Add parallel Print Page Options

A rebelião de Seba

20 Estava ali por acaso um homem perverso chamado Seba, filho de Bicri, da tribo de Benjamim. Seba tocou a trombeta e começou a gritar:

“Abaixo a dinastia de Davi!
O filho de Jessé nada tem a nos oferecer!
Vamos, homens de Israel,
todos de volta para casa!”.

Então todo o povo de Israel que estava ali abandonou Davi e seguiu Seba, filho de Bicri. O povo de Judá, porém, permaneceu com o rei e o acompanhou do rio Jordão até Jerusalém.

Quando Davi chegou a seu palácio em Jerusalém, mandou confinar as dez concubinas que haviam ficado ali. O rei lhes providenciou sustento, mas não teve mais relações com elas. Permaneceram como viúvas até o fim da vida.

O rei disse a Amasa: “Reúna o exército de Judá e apresente-se aqui em três dias”. Amasa saiu para convocar os soldados de Judá, mas levou mais tempo que o prazo definido pelo rei.

Então Davi disse a Abisai: “Seba, filho de Bicri, vai nos prejudicar mais que Absalão. Leve minhas tropas e persiga-o antes que ele entre numa cidade fortificada, onde não possamos alcançá-lo”.

Os soldados de Joabe, junto com a guarda pessoal do rei[a] e os guerreiros valentes, saíram de Jerusalém para perseguir Seba. Quando chegaram à grande rocha em Gibeom, Amasa foi ao encontro deles. Joabe vestia seu traje militar e levava um punhal preso ao cinto. Quando deu um passo à frente para saudar Amasa, tirou o punhal da bainha.[b]

“Como vai, meu primo?”, disse Joabe, e o pegou pela barba com a mão direita, como se fosse beijá-lo. 10 Amasa não percebeu o punhal na mão esquerda dele, e Joabe o feriu no estômago, de modo que suas entranhas se derramaram no chão. Joabe não precisou feri-lo outra vez, pois Amasa morreu rapidamente. Joabe e seu irmão Abisai deixaram o corpo ali e continuaram a perseguir Seba.

11 Um dos soldados de Joabe gritou: “Se estiverem do lado de Joabe e Davi, venham e sigam Joabe!”. 12 Amasa, porém, estava estendido numa poça de sangue no meio do caminho, e os soldados de Joabe viram que todos paravam para olhar. Então um dos soldados o arrastou para fora do caminho, até um campo, e o cobriu com um manto. 13 Com o corpo de Amasa fora do caminho, todos seguiram Joabe em perseguição a Seba, filho de Bicri.

14 Enquanto isso, Seba passou por todas as tribos de Israel e, por fim, chegou à cidade de Abel-Bete-Maaca. Todos os membros de seu clã, os bicritas,[c] se reuniram para lutar e o seguiram até a cidade. 15 Quando os soldados de Joabe chegaram, cercaram Abel-Bete-Maaca. Construíram uma rampa junto às fortificações da cidade e começaram a derrubar o muro. 16 Então uma mulher sábia da cidade gritou: “Ouçam! Digam a Joabe que se aproxime, pois desejo falar com ele!”. 17 Quando ele se aproximou, a mulher perguntou: “O senhor é Joabe?”.

“Sim, sou eu”, respondeu ele.

Então ela disse: “Ouça sua serva com atenção”.

“Estou ouvindo”, disse ele.

18 A mulher continuou: “Antigamente era costume dizer: ‘Se precisar resolver um desentendimento, peça conselho na cidade de Abel’. 19 Somos pacíficos e fiéis em Israel, mas o senhor está prestes a destruir uma cidade importante de nossa terra.[d] Por que deseja destruir aquilo que pertence ao Senhor?”.

20 “De maneira nenhuma!”, respondeu Joabe. “Não quero arruinar nem destruir sua cidade. 21 Não é essa a minha intenção. Quero apenas capturar um homem chamado Seba, filho de Bicri, da região montanhosa de Efraim, que se rebelou contra o rei Davi. Se vocês o entregarem para mim, deixarei a cidade em paz.”

“Está bem”, respondeu a mulher. “Jogaremos a cabeça dele para você por cima do muro.” 22 Então a mulher levou o seu bom conselho até o povo. Eles cortaram a cabeça de Seba e a jogaram para Joabe. Ele tocou a trombeta, e seus soldados se retiraram da cidade. Todos voltaram para suas casas, e Joabe voltou para o rei, em Jerusalém.

23 Joabe era o comandante de todo o exército de Israel. Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda pessoal do rei. 24 Adonirão[e] era encarregado daqueles que realizavam trabalhos forçados. Josafá, filho de Ailude, era o historiador do reino. 25 Seva era o secretário da corte. Zadoque e Abiatar eram os sacerdotes. 26 E Ira, descendente de Jair, servia Davi como sacerdote.

Footnotes

  1. 20.7 Em hebraico, os queretitas e os peletitas; também em 20.23.
  2. 20.8 Em hebraico, Quando deu um passo à frente, [o punhal] caiu.
  3. 20.14 Conforme a Septuaginta e a Vulgata; o hebraico traz Todos os beritas.
  4. 20.19 Em hebraico, uma cidade que é mãe em Israel.
  5. 20.24 Conforme a Septuaginta (ver tb. 1Rs 4.6; 5.14); o hebraico traz Adorão.

Šebina pobuna

20 Ondje se zatekao Šeba, Bikrijev sin iz Benjaminovog plemena. Bio je bezvrijedni buntovnik. Zatrubio je u rog i viknuo:

»Mi nemamo udio u Davidu
    ni nasljedstvo u Jišajevom sinu!
Vratite se kući, Izraelci!«

I svi su Izraelci[a] napustili Davida i otišli za Šebom, Bikrijevim sinom. Judejci su, međutim, ostali uz svoga kralja i pratili ga cijelim putem od rijeke Jordan do Jeruzalema.

Kad se David vratio u palaču u Jeruzalemu, smjestio je svojih deset žena ropkinja, koje je ostavio da vode brigu o palači, u zasebnu kuću pod stražom.[b] Brinuo se za njih i snabdijevao ih, ali više nije spavao s njima. Tu su živjele kao udovice do svoje smrti.

Kralj je rekao Amasi: »Pozovi sve Judejce! Neka se ovdje okupe za tri dana. I ti budi s njima.«

Tako je Amasa počeo okupljati Judejce, ali to je činio duže vremena nego što mu je odredio kralj.

David zapovijeda Šebin progon

David je rekao Abišaju: »Šeba, Bikrijev sin, nanijet će nam sad više štete nego Abšalom. Uzmi moje ljude i kreni za njim u potjeru prije nego što se domogne utvrđenih gradova i pobjegne nam.«

Tako su iz Jeruzalema u potjeru za Šebom krenuli Joabovi ljudi, Kerećani i Pelećani[c] te svi ratnici.

Joab ubija Amasu

Kad su bili pored Velike stijene u Gibeonu, ususret im je izašao Amasa. Joab je nosio vojničku odjeću i oko struka pripasan pojas s bodežom u koricama. Dok je koračao prema Amasi, potajno je izvadio bodež.

»Kako si, brate?« upitao je Joab Amasu pa ga desnom rukom uhvatio za bradu i privukao da ga poljubi.

10 Amasa nije primijetio bodež u drugoj Joabovoj ruci. Joab je zarinuo bodež Amasi u trbuh i prosuo mu utrobu po zemlji. Amasa je bio mrtav i prije drugog uboda.

Davidovi ljudi nastavljaju potjeru za Šebom

Joab i njegov brat Abišaj nastavili su potjeru za Šebom.

11 Jedan od Joabovih vojnika stao je pokraj Amasinog tijela i povikao: »Tko je god za Joaba i Davida, neka krene za Joabom!«

12 Amasa je ležao u krvi nasred puta. Vojnik je vidio da se svi zaustavljaju pored tijela pa ga je odvukao s ceste u polje i prekrio ogrtačem. 13 Kad je uklonio tijelo, sva je vojska brže krenula dalje za Joabom u potjeru za Šebom, Bikrijevim sinom.

Šeba se sklanja u Abel u Bet Maaki

14 Šeba je prošao kroz sva izraelska plemena na putu do grada Abela u Bet Maaki. Svi su se Berićani[d] okupili i otišli s njim. 15 Joabova ih je vojska, međutim, sustigla i opkolila grad. Podigli su nasip uz vanjske bedeme grada i razbijali kamenje zidina kako bi ih srušili. 16 No jedna im mudra žena dovikne iz grada: »Slušajte! Zovite Joaba. Želim razgovarati s njim.«

17 Kad je Joab prišao, žena ga upita: »Jesi li ti Joab?«

On odgovori: »Jesam.«

»Poslušaj riječi svoje sluškinje«, rekla je.

A on odgovori: »Slušam te.«

18 »Nekad se govorilo«, nastavi ona, »‘Potraži pomoć u Abelu i dobit ćeš je.’ 19 Ja sam jedna od mnogih miroljubivih i vjernih u Izraelu. Naumio si uništiti velik i važan izraelski grad. Zar želiš uništiti ono što pripada BOGU?«

20 »Ni u kojem slučaju! Ne želim ništa razarati!« odgovorio je Joab. »Ne želim uništiti vaš grad. 21 No u njemu se skriva Šeba, Bikrijev sin, iz Efrajimovoga gorja. Pobunio se protiv kralja Davida. Predajte ga i povući ću se od vašega grada.«

A žena je rekla Joabu: »Dobacit ćemo ti njegovu glavu preko zidina.«

22 Žena je stanovnicima grada rekla svoju mudru zamisao. Odrubili su glavu Šebi, Bikrijevom sinu, i bacili je preko gradskih zidina. Joab je zatim zatrubio i cijela se vojska povukla. Vojnici su se razišli kućama, a Joab se vratio kralju u Jeruzalem.

Visoki službenici u Davidovom kraljevstvu

23 Joab je bio zapovjednik cijele izraelske vojske. Benaja, Jojadin sin, zapovijedao je Kerećanima i Pelećanima. 24 Adoram je bio zadužen za prisilnu radnu snagu. Jošafat, Ahiludov sin, bio je povjesničar. 25 Šeba je bio državni pisar, Sadok i Abjatar svećenici, 26 a Ira iz Jaira osobni Davidov svećenik[e].

Footnotes

  1. 20,2 Izraelci U ovom slučaju misli se na sva plemena koja nisu ujedinjena s Judinim plemenom.
  2. 20,3 Davidov sin Abšalom spavao je sa ženama ropkinjama svog oca pa one po običajnom pravu nisu više mogle biti Davidove žene. Vidi 2 Sam 16,21-22.
  3. 20,7 Kerećani i Pelećani Davidovi osobni čuvari. Isto u 23. retku.
  4. 20,14 Berićani Starogrčki i latinski tekst navode »Bikrićani«.
  5. 20,26 svećenik Ili: »glavni sluga«, ili »savjetnik«.

A rebelião de Seba

20 Nesse lugar tinha um homem mau da tribo de Benjamim que se chamava Seba, filho de Bicri. Seba tocou a trombeta para reunir o povo e disse:

“Não somos herança de Davi.
    Não temos nada a ver com o filho de Jessé.
Vamos para casa, Israel,
    para nossas próprias tendas”.

Então todos os israelitas[a] deixaram Davi e seguiram Seba, filho de Bicri. Mas o povo de Judá ficou com seu rei todo o caminho, do rio Jordão até Jerusalém. Quando Davi regressou ao palácio em Jerusalém, pôs as dez esposas que tinha deixado encarregadas do palácio numa casa sob vigilância. Davi se encarregava delas e lhes dava de comer, mas nunca voltou a deitar-se com elas. Ali permaneceram como se fossem viúvas, até que morreram. O rei disse a Amasa:

—Diga ao povo de Judá que se reúna comigo em três dias. Você também deve estar ali.

Amasa foi reunir o povo, mas levou mais tempo do que o previsto. Então Davi disse a Abisai:

—Seba, filho de Bicri, representa mais perigo para nós do que Absalão. Portanto, persiga-o com meus oficiais. Apresse-se para que não entre nas cidades com altos muros, porque se o fizer, não poderemos pegá-lo.

Joabe saiu de Jerusalém para perseguir Seba, filho de Bicri. Joabe levou seus próprios soldados junto com os cretenses e filisteus.[b] Quando Joabe e o exército chegaram à grande rocha que está em Gibeom, Amasa foi ao seu encontro. Tinha posto seu uniforme, com cinturão e a espada embainhada. Mas ao caminhar, a espada dele caiu. Joabe perguntou a Amasa:

—Como você está, irmão?

Com a mão direita, Joabe o pegou da barba para saudá-lo com um beijo. 10 Amasa não viu que Joabe tinha uma espada na mão. Joabe a enfiou no estômago de Amasa, fazendo com que suas entranhas se derramassem pelo chão. Joabe não teve que enfiar a espada de novo, pois ele já estava morto. Então Joabe e o seu irmão Abisai começaram a perseguir Seba, filho de Bicri. 11 Um dos soldados jovens parou com o corpo de Amasa e disse:

—Todos os que apoiam Joabe e Davi, sigam Joabe!

12 Ali estava o corpo de Amasa todo coberto de sangue no meio do caminho. O homem que o vigiava viu que todo o exército parava para vê-lo. Então o tirou do caminho, o pôs no campo e o cobriu com um pano. 13 Depois de tirar o corpo do caminho, o povo passava e seguia Joabe, unindo-se a ele na perseguição de Seba, filho de Bicri.

14 Seba, filho de Bicri, atravessou as terras de todas as tribos de Israel rumo a Abel-Bete-Maacá. Os beritas também seguiram Seba. 15 Ao chegar a Abel-Bete-Maacá, Joabe e seus homens rodearam o povo. Construíram uma rampa contra a muralha da cidade para poder escalá-la e também começaram a derrubar a muralha. 16 Ao vê-los, uma mulher sábia que morava nessa cidade gritou:

—Escutem! Digam a Joabe que venha aqui para que possa falar com ele.

17 Quando Joabe foi falar com a mulher, esta lhe perguntou:

—É você Joabe?

Joabe respondeu:

—Sim, sou eu.

18 Então a mulher disse:

—Antigamente as pessoas diziam: “Peça ajuda em Abel e encontrará o que necessita”. 19 Eu sou uma das muitas pessoas pacíficas e fiéis deste povo. Você está prestes a destruir uma das grandes cidades[c] de Israel. Por que quer destruir algo que pertence ao SENHOR?

20 Joabe respondeu:

—Eu não quero destruir nem acabar com nada! 21 Mas na sua cidade há um homem da terra de Efraim que se chama Seba, filho de Bicri. Este homem tem se revoltado contra o rei Davi. Somente me entregue Seba e deixarei a cidade em paz.

A mulher disse a Joabe:

—Está bem. Jogaremos a cabeça dele por cima da muralha.

22 Então a mulher falou de forma muito inteligente a todos os habitantes da cidade. O povo cortou a cabeça de Seba, filho de Bicri, e a lançaram a Joabe por cima da muralha.

Joabe tocou a trombeta e o exército saiu da cidade. Os soldados voltaram para casa e Joabe regressou a Jerusalém, onde estava o rei.

23 Joabe era capitão de todo o exército de Israel. Benaia, filho de Joiada estava no comando dos cretenses e filisteus. 24 Adonirão supervisionava os homens que realizavam trabalho forçado. Josafá, filho de Ailude, era o secretário. 25 Seva era o arquivista real. Zadoque e Abiatar eram os sacerdotes; 26 e Ira, o jairita, era o sacerdote pessoal de Davi.[d]

Footnotes

  1. 20.2 israelitas Aqui se refere às tribos que não são parte de Judá.
  2. 20.7 cretenses e filisteus Literalmente, “queretitas e peletitas”. Guarda pessoal de Davi.
  3. 20.19 uma das grandes cidades Literalmente, “uma cidade-mãe”.
  4. 20.26 sacerdote pessoal de Davi Ou “conselheiro”.