David, King of Judah

Some time later, David inquired of the Lord:(A) “Should I go to one of the towns of Judah?”

The Lord answered him, “Go.”

Then David asked, “Where should I go?”

“To Hebron,”(B) the Lord replied.

So David went there with his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail, the widow of Nabal the Carmelite.(C) In addition, David brought the men who were with him, each one with his household, and they settled in the towns near Hebron.(D) Then the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah.(E) They told David: “It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul.”(F)

David sent messengers to the men of Jabesh-gilead and said to them, “The Lord bless you, because you have shown this kindness to Saul your lord when you buried him. Now, may the Lord show kindness and faithfulness to you, and I will also show the same goodness to you because you have done this deed. Therefore, be strong and courageous, for though Saul your lord is dead, the house of Judah has anointed me king over them.”

Abner son of Ner, commander of Saul’s army,(G) took Saul’s son Ish-bosheth[a][b] and moved him to Mahanaim. He made him king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, Benjamin—over all Israel. 10 Saul’s son Ish-bosheth was 40 years old when he began his reign over Israel; he ruled for two years. The house of Judah, however, followed David. 11 The length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.(H)

12 Abner son of Ner and soldiers of Ish-bosheth son of Saul marched out from Mahanaim to Gibeon. 13 So Joab son of Zeruiah and David’s soldiers marched out and met them by the pool of Gibeon.(I) The two groups took up positions on opposite sides of the pool.

14 Then Abner said to Joab, “Let’s have the young men get up and compete in front of us.”

“Let them get up,” Joab replied.

15 So they got up and were counted off—12 for Benjamin and Ish-bosheth son of Saul, and 12 from David’s soldiers. 16 Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his sword into his opponent’s side so that they all died together. So this place, which is in Gibeon, is named Field of Blades.[c]

17 The battle that day was extremely fierce, and Abner and the men of Israel were defeated by David’s soldiers. 18 The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel.(J) Asahel was a fast runner, like one of the wild gazelles.(K) 19 He chased Abner and did not turn to the right or the left in his pursuit of him. 20 Abner glanced back and said, “Is that you, Asahel?”

“Yes it is,” Asahel replied.

21 Abner said to him, “Turn to your right or left, seize one of the young soldiers, and take whatever you can get from him.” But Asahel would not stop chasing him. 22 Once again, Abner warned Asahel, “Stop chasing me. Why should I strike you to the ground? How could I ever look your brother Joab in the face?”(L)

23 But Asahel refused to turn away, so Abner hit him in the stomach with the end of his spear. The spear went through his body, and he fell and died right there. When all who came to the place where Asahel had fallen and died, they stopped, 24 but Joab and Abishai pursued Abner. By sunset, they had gone as far as the hill of Ammah, which is opposite Giah on the way to the wilderness of Gibeon.

25 The Benjaminites rallied to Abner; they formed a single unit and took their stand on top of a hill. 26 Then Abner called out to Joab: “Must the sword devour forever? Don’t you realize this will only end in bitterness? How long before you tell the troops to stop pursuing their brothers?”

27 “As God lives,” Joab replied, “if you had not spoken up, the troops wouldn’t have stopped pursuing their brothers until morning.”(M) 28 Then Joab blew the ram’s horn, and all the troops stopped; they no longer pursued Israel or continued to fight. 29 So Abner and his men marched through the Arabah all that night. They crossed the Jordan, marched all morning,[d] and arrived at Mahanaim.(N)

30 When Joab had turned back from pursuing Abner, he gathered all the troops. In addition to Asahel, 19 of David’s soldiers were missing, 31 but they had killed 360 of the Benjaminites and Abner’s men. 32 Afterward, they carried Asahel to his father’s tomb in Bethlehem and buried him. Then Joab and his men marched all night and reached Hebron at dawn.

Footnotes

  1. 2 Samuel 2:8 Some LXX mss read Ishbaal; 1Ch 8:33; 9:39
  2. 2 Samuel 2:8 = Man of Shame
  3. 2 Samuel 2:16 Or Helkath-hazzurim
  4. 2 Samuel 2:29 Or marched through the Bithron
'2 Samuele 2 ' not found for the version: La Bibbia della Gioia.

Davi é Ungido Rei de Judá

Passado algum tempo, Davi perguntou ao Senhor: “Devo ir para uma das cidades de Judá?” O Senhor respondeu que sim, e Davi perguntou para qual delas.

“Para Hebrom”, respondeu o Senhor.

Então Davi foi para Hebrom com suas duas mulheres, Ainoã, de Jezreel, e Abigail, viúva de Nabal, o carmelita. Davi também levou os homens que o acompanhavam, cada um com sua família, e estabeleceram-se em Hebrom e nos povoados vizinhos. Então os homens de Judá foram a Hebrom e ali ungiram Davi rei da tribo de Judá.

Informado de que os habitantes de Jabes-Gileade tinham sepultado Saul, Davi enviou-lhes mensageiros que lhes disseram: “O Senhor os abençoe pelo seu ato de lealdade, dando sepultura a Saul, seu rei. Seja o Senhor leal e fiel para com vocês. Também eu firmarei minha amizade com vocês, por terem feito essa boa ação. Mas, agora, sejam fortes e corajosos, pois Saul, seu senhor, está morto, e já fui ungido rei pela tribo de Judá”.

Is-Bosete Proclamado Rei de Israel

Enquanto isso, Abner, filho de Ner, comandante do exército de Saul, levou Is-Bosete, filho de Saul, a Maanaim, onde o proclamou rei sobre Gileade, Assuri[a], Jezreel, Efraim, Benjamim e sobre todo o Israel.

10 Is-Bosete, filho de Saul, tinha quarenta anos de idade quando começou a reinar em Israel, e reinou dois anos. Entretanto, a tribo de Judá seguia Davi, 11 que a governou em Hebrom por sete anos e seis meses.

A Guerra entre Judá e Israel

12 Abner, filho de Ner, e os soldados de Is-Bosete, filho de Saul, partiram de Maanaim e marcharam para Gibeom. 13 Joabe, filho de Zeruia, e os soldados de Davi foram ao encontro deles no açude de Gibeom. Um grupo posicionou-se num lado do açude, o outro grupo, no lado oposto.

14 Então Abner disse a Joabe: “Vamos fazer alguns soldados lutarem diante de nós”.

Joabe respondeu: “De acordo”.

15 Então doze soldados aliados de Benjamim e Is-Bosete, filho de Saul, atravessaram o açude para enfrentar doze soldados aliados de Davi. 16 Cada soldado pegou o adversário pela cabeça e fincou-lhe o punhal no lado, e juntos caíram mortos. Por isso aquele lugar, situado em Gibeom, foi chamado Helcate-Hazurim[b].

17 Houve uma violenta batalha naquele dia, e Abner e os soldados de Israel foram derrotados pelos soldados de Davi.

18 Estavam lá Joabe, Abisai e Asael, os três filhos de Zeruia. E Asael, que corria como uma gazela em terreno plano, 19 perseguiu Abner, sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda. 20 Abner olhou para trás e perguntou: “É você, Asael?”

“Sou eu”, respondeu ele.

21 Disse-lhe então Abner: “É melhor você se desviar para a direita ou para a esquerda, capturar um dos soldados e ficar com as armas dele”. Mas Asael não quis parar de persegui-lo.

22 Então Abner advertiu Asael mais uma vez: “Pare de me perseguir! Não quero matá-lo. Como eu poderia olhar seu irmão Joabe nos olhos de novo?”

23 Como, porém, Asael não desistiu de persegui-lo, Abner cravou no estômago dele a ponta da lança, que saiu pelas costas. E ele caiu, morrendo ali mesmo. E paravam todos os que chegavam ao lugar onde Asael estava caído.

24 Então Joabe e Abisai perseguiram Abner. Ao pôr-do-sol, chegaram à colina de Amá, defronte de Gia, no caminho para o deserto de Gibeom. 25 Os soldados de Benjamim, seguindo Abner, reuniram-se formando um só grupo e ocuparam o alto de uma colina.

26 Então Abner gritou para Joabe: “O derramamento de sangue vai continuar? Não vê que isso vai trazer amargura? Quando é que você vai mandar o seu exército parar de perseguir os seus irmãos?”

27 Respondeu Joabe: “Juro pelo nome de Deus que, se você não tivesse falado, o meu exército perseguiria os seus irmãos até de manhã”.

28 Então Joabe tocou a trombeta, e o exército parou de perseguir Israel e de lutar.

29 Abner e seus soldados marcharam pela Arabá durante toda a noite. Atravessaram o Jordão, marcharam durante a manhã[c] inteira e chegaram a Maanaim.

30 Quando Joabe voltou da perseguição a Abner, reuniu todo o exército. E viram que faltavam dezenove soldados, além de Asael. 31 Mas os soldados de Davi tinham matado trezentos e sessenta benjamitas que estavam com Abner. 32 Levaram Asael e o sepultaram no túmulo de seu pai, em Belém. Depois disso, Joabe e seus soldados marcharam durante toda a noite e chegaram a Hebrom ao amanhecer.

Footnotes

  1. 2.9 Ou Aser
  2. 2.16 Helcate-Hazurim significa campo de punhais ou campo de hostilidades.
  3. 2.29 Ou por toda a região de Bitrom; ou ainda pelo vale