2 Samuel 18
Hoffnung für Alle
Vorbereitungen für die Schlacht
18 David musterte seine Truppen, er ließ sie Abteilungen zu je 1000 und Unterabteilungen zu je 100 Mann bilden und setzte Hauptleute über sie ein. 2 Das Heer sollte in drei Verbänden losziehen, die von Joab, dessen Bruder Abischai und von Ittai aus Gat angeführt wurden.
»Ich selbst werde auch mit euch ziehen«, sagte David zu seinen Soldaten. 3 Doch sie wandten ein: »Tu das nicht! Wenn wir vor den Feinden fliehen müssen oder sogar die Hälfte von uns im Kampf fällt, bedeutet ihnen das nicht so viel wie dein Tod. Denn du bist für sie wichtiger als zehntausend von uns! Bleib lieber in der Stadt und komm uns im Notfall mit Verstärkung zu Hilfe.«
4 »Ich will euren Rat befolgen«, antwortete David. Dann stellte er sich ans Stadttor, und das Heer zog in Abteilungen geordnet an ihm vorbei. 5 Den drei Heerführern Joab, Abischai und Ittai schärfte er ein: »Sorgt dafür, dass meinem Sohn Absalom nichts zustößt!« Auch alle Soldaten hörten den Befehl.
Absaloms Niederlage
6 Davids Truppen zogen den Israeliten entgegen, und im Wald von Ephraim kam es zur Schlacht. 7 Davids Soldaten schlugen das feindliche Heer vernichtend: 20.000 Israeliten fielen an diesem Tag. 8 Die Kämpfe breiteten sich über das ganze umliegende Gebiet aus. Der Wald dort aber war so unwegsam und gefährlich, dass er noch mehr Opfer forderte als die Schlacht selbst.
9 Einige von Davids Soldaten verfolgten Absalom, der auf seinem Maultier floh. Doch als er unter einer großen Eiche durchritt, verfingen sich seine Haare in den dichten Ästen. Sein Maultier lief weiter, er aber blieb am Baum hängen. 10 Einer der Männer, die es beobachtet hatten, meldete Joab: »Ich habe Absalom gesehen! Er hängt an den Ästen einer Eiche.«
11 Joab rief: »Was, du hast ihn gesehen und ihn nicht auf der Stelle umgebracht? Ich hätte dir zehn Silberstücke und einen wertvollen Gürtel dafür gegeben!« 12 Doch der Mann entgegnete: »Auch wenn du mir 1000 Silberstücke bieten würdest – dem Sohn des Königs könnte ich nichts antun. Ich habe doch genau gehört, wie der König dir, Abischai und Ittai befohlen hat: ›Sorgt dafür, dass meinem Sohn Absalom nichts zustößt!‹ 13 Und wenn ich ihn unbemerkt getötet hätte – dem König wäre sowieso zu Ohren gekommen, wer es war, denn früher oder später erfährt er doch alles. Dann würdest du mir bestimmt keine Rückendeckung geben!«
14 »Ich will meine Zeit nicht länger mit dir vergeuden!«, unterbrach Joab ihn. Er nahm drei Speere und stieß sie Absalom, der immer noch am Baum hing, ins Herz. 15 Dann umringten die zehn Waffenträger von Joab Davids Sohn und töteten ihn vollends.
16 Nun blies Joab das Horn als Zeichen dafür, dass der Kampf beendet war. Da kehrten seine Soldaten um, 17 und die Israeliten flohen nach Hause. Joabs Männer warfen Absaloms Leiche in eine Grube im Wald und errichteten darüber einen großen Steinhaufen.
18 Schon zu seinen Lebzeiten hatte Absalom im Königstal einen Gedenkstein für sich errichten lassen. Er hatte ihn nach sich selbst benannt, denn er dachte: »Ich habe keinen Sohn, der meinen Namen weiterträgt.« Noch heute nennt man diesen Stein das »Denkmal Absaloms«.
David erfährt von Absaloms Tod
19 Ahimaaz, der Sohn von Zadok, bat Joab: »Gestatte mir, zum König nach Mahanajim zu laufen und ihm die gute Nachricht zu bringen, dass der Herr ihm den Sieg über seine Feinde geschenkt hat.« 20 Doch Joab wehrte ab: »Was du dem König melden musst, ist keine Freudenbotschaft für ihn, denn sein Sohn ist tot. Ein anderes Mal schicke ich dich gern als Boten zu ihm, aber heute nicht.« 21 Dann wandte er sich an seinen äthiopischen Sklaven und befahl ihm: »Geh du zum König und berichte, was du gesehen hast!« Der Sklave verneigte sich vor Joab und machte sich auf den Weg.
22 Doch Ahimaaz gab nicht nach. »Egal was geschieht – ich laufe ihm hinterher!« Noch einmal versuchte Joab ihn zurückzuhalten: »Mein Sohn, warum brennst du darauf, dem König die schlechte Nachricht zu bringen? Er wird dich dafür sicher nicht belohnen!« 23 »Egal was passiert – ich will auf jeden Fall zu ihm!«, gab Ahimaaz zurück. Da ließ Joab ihn gehen. Ahimaaz schlug den Weg durch die Jordan-Ebene ein und kam schneller voran als der Äthiopier.
24 David saß zwischen dem inneren und dem äußeren Stadttor und wartete. Als der Wächter wieder einmal auf den Turm stieg, um Ausschau zu halten, sah er einen Mann, der allein auf Mahanajim zulief. 25 Er meldete es sofort dem König. David sagte: »Wenn er allein kommt, bringt er uns bestimmt eine gute Nachricht!« Während der Bote immer näher kam, 26 entdeckte der Wächter einen zweiten Mann, der in Richtung Stadt unterwegs war. Er rief zum Torwächter hinunter: »Ich sehe noch jemanden kommen; auch er ist allein.« David meinte dazu: »Sicher wird er uns ebenfalls eine frohe Botschaft bringen.« 27 Dann meldete der Wächter: »Ich glaube, der erste ist Ahimaaz, der Sohn von Zadok. Ich erkenne ihn an seinem Gang.« Erleichtert sagte David: »Er ist ein zuverlässiger Mann. Bestimmt meldet er uns Erfreuliches!«
28 Schon von weitem rief Ahimaaz: »Die Schlacht ist gewonnen!« Als er vor dem König stand, warf er sich zu Boden und sagte: »Gepriesen sei der Herr, dein Gott! Er hat dir den Sieg geschenkt über die Feinde, die sich gegen dich, mein Herr und König, aufgelehnt haben.« 29 »Und wie geht es meinem Sohn Absalom?«, erkundigte David sich. »Es ist ihm doch hoffentlich nichts zugestoßen?« Ahimaaz antwortete: »Als Joab deinen äthiopischen Sklaven und mich, deinen ergebenen Diener, zu dir schickte, herrschte noch ein großes Durcheinander. Ich konnte leider nicht erkennen, was im Einzelnen geschehen war.« 30 »Warte dort drüben!«, befahl David. Ahimaaz gehorchte und trat ein paar Schritte zur Seite.
31 In diesem Augenblick kam der Äthiopier an und berichtete: »Mein König, höre, was für eine gute Nachricht ich dir zu überbringen habe: Der Herr hat den Aufstand niedergeschlagen, den deine Feinde gegen dich geplant haben! Er hat dir heute zu deinem Recht verholfen.« 32 »Und wie geht es meinem Sohn?«, fragte David auch ihn. »Ihm ist doch hoffentlich nichts zugestoßen?« Der Sklave antwortete: »So wie ihm möge es allen deinen Feinden ergehen, allen, die sich gegen dich auflehnen und dir schaden wollen!«
2 Samuel 18
EasyEnglish Bible
Absalom dies
18 David brought together all the men who were with him. He chose some officers to lead groups of 1,000 soldiers, and some to lead groups of 100 soldiers. 2 David sent his army out in three groups. Joab led one group. Joab's brother Abishai, Zeruiah's son, led another group. Ittai from Gath led the third group. The king said to them all, ‘I myself will go with you into battle.’
3 But the men replied, ‘No, you must not go with us. If we have to run away quickly, it will not matter to Absalom's men. Even if they kill half of our soldiers, it will not seem important to them. What they really want is to kill you. You are worth 10,000 of us. You must stay here in the city. Then you can send help to us if we need it.’
4 The king said to them, ‘I will do whatever you think is good.’ So he stood beside the gate of the city while his army marched out. They marched out in their groups of hundreds and of thousands. 5 The king commanded Joab, Abishai and Ittai, ‘Because the young man Absalom is my son, do not hurt him.’ All the soldiers heard David give this command to the three officers.
6 David's army marched out to fight Israel's army. They fought the battle in the forest of Ephraim. 7 David's soldiers won the fight against Israel's soldiers. Many soldiers died in the battle that day. There were 20,000 dead men. 8 They fought the battle everywhere in the forest and around it. The forest itself caused the death of more men than the battle did.
9 During the battle, Absalom was riding on his mule and he met some of David's soldiers. His mule carried him under a big oak tree. The tree's branches caught Absalom's hair so that he hung there above the ground. His mule ran off and left him there.
10 One of David's men saw what had happened. He told Joab, ‘I have seen Absalom. He is hanging from an oak tree.’
11 Joab said to the man who told him the news, ‘You saw him there, did you? So why did you not kill him? I would have given you ten silver coins and a brave soldier's belt.’
12 But the man replied, ‘I would never hurt the king's son, even for a gift of 1,000 silver coins. We all heard the king give this command to you, Abishai and Ittai. He said, “Keep the young man Absalom safe, because he is my son.” 13 If I had killed Absalom, my own life would be in danger. The king knows everything that happens! You would not have tried to save me from the king's punishment.’
14 Joab said, ‘I cannot stay here while you talk like this.’ So he took three spears and he went to the tree where Absalom was hanging. While Absalom was still alive, Joab pushed the spears into Absalom's heart. 15 Then ten of Joab's own guards came around Absalom. They knocked him down and they killed him.
16 Then Joab made a sound with his trumpet to stop the battle. So his soldiers stopped chasing after Israel's soldiers. 17 They took Absalom's dead body and they threw it into a deep hole in the forest. They made a big heap of stones over the body.
All the Israelite soldiers ran back to their homes.
18 While Absalom was alive, he had built a tall pillar in the King's Valley. He built it so that people would remember him. He thought, ‘I have no son, so my family's name will not continue.’ He put his own name on the pillar, so people still call it Absalom's Pillar.
David hears about Absalom's death
19 Zadok's son Ahimaaz said to Joab, ‘Let me run to give the king the good news. I will tell him that the Lord has saved him from the power of his enemies.’
20 Joab said, ‘No, it will not be good news for the king. His son is dead. You must not take this news today. Another day there will be good news for you to take to him, but not today.’
21 Then Joab spoke to a servant who came from Ethiopia, ‘Go now to the king. Tell him what you have seen.’ The man bent down in front of Joab and then he ran off with the message.
22 Zadok's son Ahimaaz spoke to Joab again. He said, ‘I am not afraid of what may happen to me. Please let me run after the Ethiopian man.’
But Joab replied, ‘Why do you want to go as well? The king will not give you any gift for this news.’
23 Ahimaaz said, ‘But I do want to go, whatever happens.’
So Joab said, ‘Run after him, then!’
So Ahimaaz ran fast along a road in the Jordan Valley. He arrived near Mahanaim before the Ethiopian man.
24 David was sitting between the two gates of Mahanaim city.[a] A man went up to the top of the wall, on the roof above the gate. He was watching the road. As he looked, he saw a man who was running towards the city. He was running alone. 25 So the man on the wall shouted a message to the king, to say what he had seen.
The king said, ‘If the man is alone, he is bringing good news.’ The man who was running towards the city came much nearer.
26 Then the man on the wall saw another man who was running towards the city. He called down to the guard at the city's gate, ‘Look! There is another man who is running alone!’
The king said, ‘He will bring good news, too.’
27 The man on the wall said, ‘The first man is running like Zadok's son, Ahimaaz.’
The king said, ‘He is a good man. I am sure that he brings good news.’
28 Then Ahimaaz shouted to the king, ‘All is well!’ He bent down low in front of the king, with his face towards the ground. He said, ‘Praise the Lord your God! He has put your enemies under your power. They turned against you, my lord the king, but they have lost the fight.’
29 The king asked, ‘Is the young man Absalom safe?’
Ahimaaz answered, ‘When Joab sent me, your servant, I saw that many people had come together. There was a lot of noise, but I do not know what was happening.’
30 The king said, ‘Stand over there and wait.’ So Ahimaaz moved away and he waited.
31 Then the Ethiopian man arrived. He said, ‘My lord the king, listen to this good news! Today the Lord has helped you to win the fight. He has kept you safe from all the people who turned against you.’
32 The king asked the Ethiopian man, ‘Is the young man Absalom safe?’
The man replied, ‘My lord the king, I hope that your enemies and all those who want to hurt you would be as dead as he is!’
33 The king became very upset. He went upstairs to the room above the gate. He wept loudly. As he went, he cried, ‘My son Absalom! My son, my son Absalom! It would be better if I had died instead of you! Absalom, my son, my son!’
Footnotes
- 18:24 The city wall would be very thick. There would be two gates, one at the outside edge, and one at the inside edge.
2 Samuel 18
King James Version
18 And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands, and captains of hundreds over them.
2 And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.
3 But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.
4 And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
5 And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
7 Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.
8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
9 And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
10 And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
11 And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
12 And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would I not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.
13 Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
14 Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
15 And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
16 And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
17 And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
18 Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.
19 Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the Lord hath avenged him of his enemies.
20 And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
21 Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
22 Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
23 But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
24 And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
26 And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
27 And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
28 And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
29 And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
30 And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
31 And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the Lord hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
32 And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.
33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.