Add parallel Print Page Options

Y envió David al pueblo: una tercera parte bajo el mando[a](A) de Joab, una tercera parte bajo el mando[b] de Abisai, hijo de Sarvia, hermano de Joab, y una tercera parte bajo el mando[c] de Itai geteo(B). Y el rey dijo al pueblo: Ciertamente yo también saldré con vosotros. Pero el pueblo dijo: No debes salir(C); porque si tenemos que huir, no harán caso de nosotros; aunque muera la mitad de nosotros, no harán caso de nosotros. Pero tú vales por diez mil de[d] nosotros; ahora pues, será mejor que tú estés listo para ayudarnos desde la ciudad. Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que os parezca mejor[e]. Y el rey se puso junto a la puerta(D), y todo el pueblo salió por centenares y por millares.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 18:2 Lit., por mano
  2. 2 Samuel 18:2 Lit., por mano
  3. 2 Samuel 18:2 Lit., por mano
  4. 2 Samuel 18:3 Así en dos mss. y algunas versiones antiguas; en el T.M., porque ahora hay diez mil como
  5. 2 Samuel 18:4 Lit., lo que sea bueno ante vuestros ojos

Los dividió en tres unidades y los envió a la batalla. La primera unidad estaba bajo el mando de Joab; la segunda bajo el mando de Abisay, hijo de Sarvia y hermano de Joab y la tercera bajo el mando de Itay el guitita.

—Yo los voy a acompañar —dijo el rey.

Pero los soldados respondieron:

—No, usted no debe acompañarnos. Si tenemos que huir, el enemigo no se va a ocupar de nosotros. Y aun si la mitad de nosotros muere, a ellos no les va a importar. Pero usted vale por diez mil de nosotros.[a] Así que es mejor que se quede y nos apoye desde la ciudad.

—Bien —dijo el rey—, haré lo que les parezca más conveniente.

Dicho esto, se puso a un lado de la entrada de la ciudad, mientras todos los soldados marchaban en grupos de cien y de mil.

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:3 usted … nosotros (dos mss. hebreos; véanse también LXX y Vulgata); ahora hay diez mil como nosotros (TM).