Add parallel Print Page Options

El consejo de Ajitofel y el de Husay

17 Ajitofel también le dijo a Absalón:

—Permíteme elegir 12 000 hombres esta noche y yo perseguiré a David. El rey está en desventaja y debilitado. Lo sorprenderé y eso hará huir a su ejército; quedará sin apoyo y podré atacarlo. Luego te traeré toda su gente como una novia volviendo a su esposo.[a] Una vez muerto David, toda la gente regresará en paz.

A Absalón y a todos los líderes de Israel les pareció bien el plan. Pero Absalón dijo:

—Llama ahora a Husay el arquita porque quiero oír su opinión.

Cuando Husay fue a ver a Absalón, le dijo:

—¿Qué crees? ¿Deberé seguir el plan que me aconseja Ajitofel?

Husay le dijo a Absalón:

—El consejo de Ajitofel no es acertado esta vez. Sabes que tu papá y sus hombres son fuertes y peligrosos como una osa salvaje a la que le han robado su cría. Tu papá es un guerrero hábil. No se quedará toda la noche con su gente. Probablemente ya esté escondido en una cueva o en algún otro lugar. Si tu papá ataca a tus hombres primero, entonces el pueblo se enterará y pensarán: “¡Los seguidores de Absalón están perdiendo!” 10 Entonces hasta el que sea tan valiente como un león, se asustará. Los israelitas saben que tu papá es un gran guerrero y que sus hombres son valientes.

11 »Esto es lo que yo sugiero: reúne a todo Israel, desde Dan hasta Berseba.[b] Entonces habrá mucha gente, como la arena del mar, y ustedes entrarán en batalla. 12 Atraparemos a David en su escondite y lo atacaremos con muchos soldados. Estaremos en todas partes como el rocío que cubre la tierra. Mataremos a David y a todos sus hombres, no quedará ni uno vivo. 13 Pero si David se escapa a la ciudad, entonces todos los israelitas traerán cuerdas a la ciudad. Derribaremos las murallas de la ciudad y las sacaremos al valle de manera que no quedará ni una piedrita en la ciudad.

14 Absalón y los israelitas dijeron:

—El consejo de Husay el arquita es mejor que el de Ajitofel.

Dijeron esto porque era el plan del SEÑOR, quien había planeado hacer fracasar el acertado consejo de Ajitofel. De este modo el SEÑOR castigaría a Absalón. 15 Husay les habló a los sacerdotes Sadoc y Abiatar sobre lo que les sugirió Ajitofel a Absalón y a los líderes de Israel. También les dijo sobre lo que él mismo había sugerido diciendo: 16 «¡Rápido! Envía un mensaje a David. Dile que no se quede en el cruce hacia el desierto, sino que cruce el río inmediatamente. Si lo cruza, entonces el rey y su gente no podrán atraparlo».

17 Los hijos de los sacerdotes Jonatán y Ajimaz esperaron en Enroguel. No querían ser vistos en el pueblo, así que una joven sierva salió a encontrarlos para darles el mensaje. Después Jonatán y Ajimaz fueron y pusieron al tanto al rey David. 18 Sin embargo, un muchacho los vio y corrió a decírselo a Absalón. Jonatán y Ajimaz escaparon rápidamente hasta llegar a la casa de un hombre en Bajurín. La casa tenía un pozo en el patio, y Jonatán y Ajimaz se metieron en el pozo. 19 La esposa del hombre extendió una sábana sobre la boca del pozo y la cubrió con grano. 20 Al llegar a la casa, los siervos de Absalón le preguntaron a la señora de la casa:

—¿Dónde están Ajimaz y Jonatán?

La mujer les dijo a los siervos de Absalón:

—Cruzaron el arroyo.

Entonces los siervos de Absalón se fueron a buscar a Jonatán y a Ajimaz, pero al no poder encontrarlos regresaron a Jerusalén. 21 Después de que los siervos de Absalón se fueron, Jonatán y Ajimaz salieron del pozo y se fueron a informar al rey David: «Apresúrese Su Majestad y cruce el río porque Ajitofel está conspirando contra usted». 22 Entonces David y toda su gente cruzaron el río Jordán. Antes de que saliera el sol, toda la gente de David ya había cruzado el río Jordán. 23 Al ver Ajitofel que los israelitas no habían seguido su consejo, ensilló un asno y se fue a su pueblo natal. Después de dejar en orden sus asuntos familiares, se ahorcó. Y murió y fue sepultado en la tumba de su padre.

24 Cuando David llegó a Majanayin, Absalón y los israelitas que estaban con él cruzaron el río Jordán. 25 Absalón nombró a Amasá capitán del ejército y así tomó el lugar de Joab.[c] Amasá era hijo de Itrá el ismaelita[d]. Itrá tuvo relaciones sexuales con Abigail hija de Najás y hermana de Sarvia, la mamá de Joab. 26 Absalón y los israelitas acamparon en la tierra de Galaad.

27 Cuando David llegó a Majanayin, Sobí, Maquir y Barzilay estaban allí. Sobí hijo de Najás era del pueblo amonita de Rabá. Maquir hijo de Amiel era de Lo Debar. Barzilay era de Roguelín en Galaad. 28 Así que trajeron camas, tazones y vasijas de barro, trigo, cebada, harina, grano tostado, frijoles, lentejas, semillas secas, 29 miel, mantequilla, ovejas y queso de vaca, para David y los que estaban con él. Los tres sabían que la gente que estaba en el desierto estaba cansada y tenía hambre y sed.

Footnotes

  1. 17:3 como […] su esposo Según LXX y Vetus latina. TM es oscuro.
  2. 17:11 Dan hasta Berseba Se refiere a toda la nación de Israel, norte y sur. El pueblo de Dan estaba en el norte de Israel y Berseba estaba en el sur de Judá.
  3. 17:25 Amasá […] de Joab Joab, uno de los tres capitanes del ejército de David cuando huyeron de Absalón, todavía apoyaba a David. Ver 2 S 18:2.
  4. 17:25 ismaelita Según LXX. TM: israelita, pero ver 1 Cr 2:17.

17 Además, Ajitofel propuso a Absalón lo siguiente:

—Yo escogería doce mil soldados y esta misma noche saldría en busca de David. Como él debe estar cansado y débil, lo atacaría, le haría sentir mucho miedo y pondría en fuga al resto de la gente que está con él. Pero mataría solamente al rey y los demás se los traería a usted. La muerte del hombre que usted busca dará por resultado el regreso de los otros,[a] y todo el pueblo quedará en paz.

La propuesta le pareció acertada a Absalón, lo mismo que a todos los jefes de Israel, pero Absalón dijo:

—Llamemos también a Husay, el arquita, para ver cuál es su opinión.

Cuando Husay llegó, Absalón preguntó:

—¿Debemos adoptar el plan que Ajitofel nos ha propuesto? Si no, ¿qué propones tú?

—Esta vez el plan de Ajitofel no es bueno —respondió Husay—. Usted conoce bien a su padre David y a sus soldados: son valientes y deben estar furiosos como una osa salvaje a la que le han robado su cría. Además, su padre tiene mucha experiencia como hombre de guerra y no ha de pasar la noche con las tropas. Ya debe de estar escondido en alguna cueva o en otro lugar. Si él ataca primero,[b] cualquiera que se entere dirá: “Ha habido una matanza entre las tropas de Absalón”. 10 Entonces aun los soldados más valientes, que son tan bravos como un león, se van a acobardar, pues todos los israelitas saben que David, su padre, es un gran soldado y cuenta con hombres muy valientes.

11 »El plan que yo propongo es el siguiente: Convoque usted a todos los israelitas que hay, desde Dan hasta Berseba. Son tan numerosos como la arena a la orilla del mar, y usted mismo debe dirigirlos en la batalla. 12 Atacaremos a David, no importa dónde se encuentre; caeremos sobre él como el rocío que cae sobre la tierra. No quedarán vivos ni él ni ninguno de sus soldados. 13 Y si llega a refugiarse en algún pueblo, todos los israelitas llevaremos sogas a ese lugar y juntos arrastraremos a ese pueblo hasta el arroyo, de modo que no quede allí ni una piedra».

14 Absalón y todos los israelitas dijeron:

—El plan de Husay, el arquita, es mejor que el de Ajitofel.

Esto sucedió porque el Señor había determinado hacer fracasar el consejo de Ajitofel, aunque era el más acertado, y de ese modo llevar a Absalón a la ruina.

15 Entonces Husay dijo a los sacerdotes Sadoc y Abiatar:

—Ajitofel propuso tal y tal plan a Absalón y a los jefes de Israel, pero yo propuse este otro. 16 Dense prisa y mándenle este mensaje a David: “No pase usted la noche en las llanuras del desierto; más bien, cruce de inmediato al otro lado, no vaya a ser que Su Majestad y quienes lo acompañan sean aniquilados”.

17 Jonatán y Ajimaz se habían quedado en Enroguel. Como no se podían arriesgar a que los vieran entrar en la ciudad, una criada estaba encargada de darles la información para que ellos se la pasaran al rey David. 18 Sin embargo, un joven los vio y se lo hizo saber a Absalón, así que ellos se fueron de allí enseguida. Cuando llegaron a la casa de cierto hombre en Bajurín, se metieron en un pozo que él tenía en el patio. 19 La esposa de aquel hombre cubrió el pozo y esparció trigo sobre la tapa. De esto nadie se enteró.

20 Al pasar los soldados de Absalón por la casa, preguntaron a la mujer:

—¿Dónde están Jonatán y Ajimaz?

—Cruzaron el arroyo[c] —respondió ella.

Los soldados salieron en busca de ellos, pero como no pudieron encontrarlos, regresaron a Jerusalén. 21 Después de que los soldados se fueron, Jonatán y Ajimaz salieron del pozo y se dirigieron adonde estaba David para ponerlo sobre aviso. Le dijeron:

—Crucen el río a toda prisa, pues Ajitofel ha aconsejado que los ataquen.

22 Por tanto, David y quienes lo acompañaban se fueron y cruzaron el Jordán antes de que amaneciera. Todos sin excepción lo cruzaron.

23 Ajitofel, por su parte, al ver que Absalón no había seguido su consejo, aparejó el asno y se fue a su pueblo. Cuando llegó a su casa, luego de arreglar sus asuntos, fue y se ahorcó. Así murió, y fue enterrado en la tumba de su padre.

24 David se dirigió a Majanayin y Absalón lo siguió, cruzando el Jordán con todos los israelitas. 25 Ahora bien, en lugar de Joab, Absalón había nombrado general de su ejército a Amasá, que era hijo de un hombre llamado Itrá,[d] el cual era israelita[e] y se había casado con Abigaíl, hija de Najás y hermana de Sarvia, la madre de Joab. 26 Los israelitas que estaban con Absalón acamparon en el territorio de Galaad.

27 Cuando David llegó a Majanayin, allí estaban Sobí, hijo de Najás, oriundo de Rabá, ciudad amonita; Maquir, hijo de Amiel, que era de Lo Debar; y Barzilay, el galaadita, habitante de Roguelín. 28 Estos habían llevado camas, vasijas y ollas de barro, y también trigo, cebada, harina, grano tostado, habas, lentejas,[f] 29 miel, cuajada, queso de vaca y ovejas. Ofrecieron esos alimentos a David y a su comitiva para que se los comieran, pues pensaban que en el desierto esta gente habría pasado hambre y sed, y estaría muy cansada.

Footnotes

  1. 17:3 La muerte … los otros. Texto de difícil traducción.
  2. 17:9 Si él ataca primero. Alt. Cuando algunos de los hombres caigan en el primer ataque.
  3. 17:20 Cruzaron el arroyo. Alt. Pasaron por el redil hacia el agua.
  4. 17:25 Itrá. También llamado Jeter (véase 1Cr 2:17).
  5. 17:25 israelita (TM); ismaelita (mss. de LXX; véase 1Cr 2:17).
  6. 17:28 lentejas (LXX y Siríaca); lentejas y grano tostado (TM).

17 Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:

And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:

And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.

And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.

Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.

And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.

And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.

For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.

Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.

10 And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.

11 Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.

12 So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.

13 Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.

14 And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the Lord had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring evil upon Absalom.

15 Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.

16 Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

17 Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

18 Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

19 And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.

20 And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

21 And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.

22 Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.

23 And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.

24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.

25 And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.

26 So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.

27 And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,

28 Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,

29 And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

The Advice of Ahithophel and Hushai

17 Moreover Ahithophel said to Absalom, “Now let me choose twelve thousand men, and I will arise and pursue David tonight. I will come upon him while he is (A)weary and weak, and make him [a]afraid. And all the people who are with him will flee, and I will (B)strike only the king. Then I will bring back all the people to you. When all return except the man whom you seek, all the people will be at peace.” And the saying pleased Absalom and all the (C)elders of Israel.

The Advice of Hushai

Then Absalom said, “Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he (D)says too.” And when Hushai came to Absalom, Absalom spoke to him, saying, “Ahithophel has spoken in this manner. Shall we do as he says? If not, speak up.”

So Hushai said to Absalom: “The advice that Ahithophel has given is not good at this time. For,” said Hushai, “you know your father and his men, that they are mighty men, and they are enraged in their minds, like (E)a bear robbed of her cubs in the field; and your father is a man of war, and will not camp with the people. Surely by now he is hidden in some pit, or in some other place. And it will be, when some of them are overthrown at the first, that whoever hears it will say, ‘There is a slaughter among the people who follow Absalom.’ 10 And even he who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will (F)melt completely. For all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men. 11 Therefore I advise that all Israel be fully gathered to you, (G)from Dan to Beersheba, (H)like the sand that is by the sea for multitude, and that you go to battle in person. 12 So we will come upon him in some place where he may be found, and we will fall on him as the dew falls on the ground. And of him and all the men who are with him there shall not be left so much as one. 13 Moreover, if he has withdrawn into a city, then all Israel shall bring ropes to that city; and we will (I)pull it into the river, until there is not one small stone found there.”

14 So Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel.” For (J)the Lord had purposed to defeat the good advice of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring disaster on Absalom.

Hushai Warns David to Escape

15 (K)Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, “Thus and so Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and thus and so I have advised. 16 Now therefore, send quickly and tell David, saying, ‘Do not spend this night (L)in the plains of the wilderness, but speedily cross over, lest the king and all the people who are with him be swallowed up.’ ” 17 (M)Now Jonathan and Ahimaaz (N)stayed at (O)En Rogel, for they dared not be seen coming into the city; so a female servant would come and tell them, and they would go and tell King David. 18 Nevertheless a lad saw them, and told Absalom. But both of them went away quickly and came to a man’s house (P)in Bahurim, who had a well in his court; and they went down into it. 19 (Q)Then the woman took and spread a covering over the well’s mouth, and spread ground grain on it; and the thing was not known. 20 And when Absalom’s servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?”

So (R)the woman said to them, “They have gone over the water brook.”

And when they had searched and could not find them, they returned to Jerusalem. 21 Now it came to pass, after they had departed, that they came up out of the well and went and told King David, and said to David, (S)“Arise and cross over the water quickly. For thus has Ahithophel advised against you.” 22 So David and all the people who were with him arose and crossed over the Jordan. By morning light not one of them was left who had not gone over the Jordan.

23 Now when Ahithophel saw that his advice was not followed, he saddled a donkey, and arose and went home to (T)his house, to his city. Then he [b]put his (U)household in order, and (V)hanged himself, and died; and he was buried in his father’s tomb.

24 Then David went to (W)Mahanaim. And Absalom crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him. 25 And Absalom made (X)Amasa captain of the army instead of Joab. This Amasa was the son of a man whose name was [c]Jithra, an [d]Israelite, who had gone in to (Y)Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother. 26 So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.

27 Now it happened, when David had come to Mahanaim, that (Z)Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, (AA)Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and (AB)Barzillai the Gileadite from Rogelim, 28 brought beds and basins, earthen vessels and wheat, barley and flour, parched grain and beans, lentils and parched seeds, 29 honey and curds, sheep and cheese of the herd, for David and the people who were with him to eat. For they said, “The people are hungry and weary and thirsty (AC)in the wilderness.”

Footnotes

  1. 2 Samuel 17:2 tremble with fear
  2. 2 Samuel 17:23 Lit. gave charge concerning his house
  3. 2 Samuel 17:25 Jether, 1 Chr. 2:17
  4. 2 Samuel 17:25 So with MT, some LXX mss., Tg.; some LXX mss. Ishmaelite (cf. 1 Chr. 2:17); Vg. of Jezrael