2 Samuel 15
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
A rebelião de Absalão
15 Depois disto, Absalão obteve um carro e cavalos, e também cinquenta guardas reais que corriam diante do carro. 2 Então se levantava cedo e ia ficar junto à entrada[a] da cidade e falava com as pessoas que vinham ao rei para que as suas questões fossem julgadas. E Absalão perguntava a eles: “De que cidade você é?” E a pessoa respondia: “Sou desta ou daquela tribo de Israel”. 3 Então Absalão dizia a eles: “Olhe, tem razão, a sua causa é válida. Mas o representante do rei não vai ouvir você”. 4 Depois dizia: “Quem é que vai me fazer juiz desta nação? Se eu fosse juiz poderia resolver com justiça todas as causas que me trouxessem”.
5 E se alguém se aproximava dele e se inclinava em respeito, então Absalão o abraçava e beijava. 6 Fazia isto com todas as pessoas que vinham pedir justiça ao rei. Assim Absalão ganhou o coração de todo o povo de Israel.
7 Depois de quatro[b] anos, Absalão disse ao rei:
—Por favor, ó rei, deixe-me ir a Hebrom para cumprir uma promessa que fiz ao SENHOR. 8 Quando ainda estava em Gesur, de Arã, prometi ao SENHOR que se ele me deixasse regressar a Jerusalém, eu iria fazer um sacrifício ao SENHOR em Hebrom[c].
9 O rei Davi disse:
—Vá em paz.
E Absalão foi para Hebrom. 10 Mas, de Hebrom, Absalão mandou secretamente mensageiros a todas as tribos de Israel para lhes dizer: “Quando ouvirem o som da trombeta, então digam que Absalão tornou-se rei em Hebrom”. 11 Absalão convidou duzentos homens para que fossem com ele. Eles foram mas não sabiam dos seus planos. 12 Enquanto Absalão oferecia sacrifícios, ele mandou chamar Aitofel, um dos conselheiros de Davi, da cidade de Gilo. A revolta ganhou força e muita gente começou a apoiar Absalão.
13 Então um mensageiro foi dizer a Davi:
—Todos os israelitas se juntaram a Absalão.
14 E Davi disse aos oficiais que ficaram com ele em Jerusalém:
—Vamos, fujamos daqui, senão não poderemos escapar de Absalão! Fujamos depressa, para que ele não nos apanhe e destrua, e mate toda a população da cidade.
15 Os oficiais reais disseram ao rei:
—Faremos tudo o que o senhor, nosso rei, quiser.
16 Então o rei saiu com toda a sua família e todos os da sua casa, só ficaram dez esposas para tomarem conta das suas coisas. 17 O rei saiu a pé com todo o seu povo e pararam na última casa. 18 Todos os oficiais passaram pelo rei, assim como todos os mercenários cretenses, filisteus e seiscentos homens giteus que o acompanhavam desde Gate. 19 Então o rei disse a Itai, de Gate:
—Por que nos acompanha? Volte e fique com o novo rei Absalão. Você é estrangeiro, esta não é a sua terra. 20 Você chegou há pouco tempo. Eu nem sei para onde vou e não posso obrigá-lo a ir comigo. Você e os seus irmãos voltem para trás, e que o SENHOR seja bom e fiel com você.[d]
21 Mas Itai respondeu ao rei:
—Juro pelo Deus vivo e pela vida do rei, meu senhor, que ficarei com o rei, meu senhor, para todos os lados que for, quer viva ou morra.
22 Davi disse a Itai:
—Está bem, pode nos acompanhar.
E Itai, de Gate, e todo o seu povo atravessaram com ele o ribeiro de Cedrom. 23 Todo aquele povo[e] chorava amargamente. O rei Davi atravessou o ribeiro de Cedrom e todo o povo saiu em direção ao deserto. 24 Zadoque e os levitas que iam com ele levavam a arca da aliança. Puseram a arca no chão enquanto Abiatar orava[f] e o povo saía de Jerusalém. 25 O rei disse a Zadoque:
—Leve de novo a arca de Deus para a cidade. Se o SENHOR me quiser abençoar, ele me trará de volta e eu verei de novo a arca e o templo. 26 Mas se dizer que não está satisfeito comigo, então ele fará comigo aquilo que achar melhor.
27 O rei disse ainda a Zadoque:
—Escute-me, volte em paz para a cidade. Leve com você o seu filho Aimaás, Abiatar e o seu filho Jonatás. 28 Ficarei no lugar onde se atravessa o rio em direção ao deserto. Ficarei esperando, até você me enviar notícias.
29 Então Zadoque e Abiatar levaram a arca da aliança novamente para Jerusalém e ficaram lá. 30 Davi subiu o monte das Oliveiras chorando, com a cabeça coberta e os pés descalços. Todos os que estavam com ele também tinham a cabeça coberta e choravam. 31 Quando alguém contou a Davi que Aitofel era um dos conspiradores que apoiava Absalão, Davi fez esta oração: “Peço a você, SENHOR, que os planos de Aitofel não se realizem”.
32 Davi chegou ao alto do monte das Oliveiras, onde se adorava a Deus. Esperando ali por ele estava Husai, o arquita. Ele tinha a roupa rasgada e cinzas na cabeça. Ele fez isso em sinal de tristeza pelo que tinha acontecido com Davi. 33 Davi lhe disse:
—Não adianta de nada você vir comigo. 34 Mas se você regressar a Jerusalém, poderá fazer com que os planos de Aitofel falhem. Fale a Absalão: “Rei, estou aqui para servi-lo da mesma maneira que servi o seu pai”. 35 O sacerdote Zadoque e Abiatar estarão lá também, então conte a eles tudo o que ouvir no palácio do rei. 36 Aimaás, filho de Zadoque, e Jônatas, filho de Abiatar, devem também estar lá e eles me informarão de tudo o que você ouvir.
37 Husai, amigo de Davi, chegou à cidade ao mesmo tempo que Absalão.
Footnotes
- 15.2 entrada Ali era onde as pessoas se reuniam para fazer negócios. Também ali aconteciam os julgamentos dos israelitas.
- 15.7 quatro De acordo com a LXX, a versão siríaca, Josefo e a Vulgata. O TM tem: “quarenta”.
- 15.8 em Hebrom De acordo com alguns manuscritos da LXX. O TM não tem estas palavras.
- 15.20 que o SENHOR (…) você De acordo com a LXX. O TM tem: “Que seu amor fiel e sua fidelidade estejam com você”.
- 15.23 povo Literalmente, “país”.
- 15.24 orava Literalmente, “subia”. Aqui pode se referir a queimar incenso, a oferecer sacrifícios ou simplesmente a que Abiatar permanecia do lado da arca sagrada até todo o povo passar.
2 Samuel 15
Almeida Revista e Corrigida 2009
A rebelião de Absalão e a fuga de Davi
15 E aconteceu, depois disso, que Absalão fez aparelhar carros, e cavalos, e cinquenta homens que corressem adiante dele. 2 Também Absalão se levantou pela manhã e parava a uma banda do caminho da porta. E sucedia que a todo o homem que tinha alguma demanda para vir ao rei a juízo, o chamava Absalão a si e lhe dizia: De que cidade és tu? E dizendo ele: De uma das tribos de Israel é teu servo; 3 então, Absalão lhe dizia: Olha, os teus negócios são bons e retos, porém não tens quem te ouça da parte do rei. 4 Dizia mais Absalão: Ah! Quem me dera ser juiz na terra, para que viesse a mim todo o homem que tivesse demanda ou questão, para que lhe fizesse justiça! 5 Sucedia também que, quando alguém se chegava a ele para se inclinar diante dele, ele estendia a sua mão, e pegava dele, e o beijava. 6 E desta maneira fazia Absalão a todo o Israel que vinha ao rei para juízo; assim, furtava Absalão o coração dos homens de Israel.
7 E aconteceu, pois, ao cabo de quarenta anos, que Absalão disse ao rei: Deixa-me ir pagar em Hebrom o meu voto que votei ao Senhor. 8 Porque morando eu em Gesur, na Síria, votou o teu servo um voto, dizendo: Se o Senhor outra vez me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao Senhor. 9 Então, lhe disse o rei: Vai em paz. Levantou-se, pois, e foi para Hebrom. 10 E enviou Absalão espias por todas as tribos de Israel, dizendo: Quando ouvirdes o som das trombetas, direis: Absalão reina em Hebrom. 11 E de Jerusalém foram com Absalão duzentos homens convidados, porém iam na sua simplicidade, porque nada sabiam daquele negócio. 12 Também Absalão mandou vir Aitofel, o gilonita, do conselho de Davi, à sua cidade de Gilo, estando ele sacrificando os seus sacrifícios; e a conjuração se fortificava, e vinha o povo e se aumentava com Absalão.
13 Então, veio um mensageiro a Davi, dizendo: O coração de cada um em Israel segue a Absalão. 14 Disse, pois, Davi a todos os seus servos que estavam com ele em Jerusalém: Levantai-vos, e fujamos, porque não poderíamos escapar diante de Absalão. Dai-vos pressa a caminhar, para que porventura não se apresse ele, e nos alcance, e lance sobre nós algum mal, e fira a cidade a fio de espada. 15 Então, os servos do rei disseram ao rei: Eis aqui os teus servos, para tudo quanto determinar o rei, nosso senhor. 16 E saiu o rei, com toda a sua casa, a pé; deixou, porém, o rei dez mulheres concubinas, para guardarem a casa. 17 Tendo, pois, saído o rei com todo o povo a pé, pararam num lugar distante. 18 E todos os seus servos iam a seu lado, como também todos os quereteus e todos os peleteus; e todos os geteus, seiscentos homens que vieram de Gate a pé, caminhavam diante do rei.
19 Disse, pois, o rei a Itai, o geteu: Por que irias tu também conosco? Volta, e fica-te com o rei, porque estranho és, e também te tornarás a teu lugar. 20 Ontem, vieste, e te levaria eu hoje conosco a caminhar? Pois força me é ir aonde quer que puder ir; volta, pois, e torna a levar teus irmãos contigo, com beneficência e fidelidade. 21 Respondeu, porém, Itai ao rei e disse: Vive o Senhor, e vive o rei, meu senhor, que no lugar em que estiver o rei, meu senhor, seja para morte seja para vida, aí certamente estará também o teu servidor. 22 Então, Davi disse a Itai: Vem, pois, e passa adiante. Assim, passou Itai, o geteu, e todos os seus homens, e todas as crianças que havia com ele. 23 E toda a terra chorava a grandes vozes, passando todo o povo; também o rei passou o ribeiro de Cedrom, e passou todo o povo na direção do caminho do deserto.
24 Eis que também Zadoque ali estava, e com ele todos os levitas que levavam a arca do concerto de Deus; e puseram ali a arca de Deus; e subiu Abiatar, até que todo o povo acabou de sair da cidade. 25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; se achar eu graça aos olhos do Senhor, ele me tornará a trazer para lá e me deixará ver a ela e a sua habitação. 26 Se, porém, disser assim: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça de mim como parecer bem aos seus olhos. 27 Disse mais o rei a Zadoque, o sacerdote: Não és tu, porventura, o vidente? Torna, pois, em paz para a cidade, e convosco também vossos dois filhos, Aimaás, teu filho, e Jônatas, filho de Abiatar. 28 Olhai que me demorarei nas campinas do deserto até que tenha novas vossas. 29 Zadoque, pois, e Abiatar tornaram a levar para Jerusalém a arca de Deus; e ficaram ali.
30 E subiu Davi pela subida das Oliveiras, subindo e chorando, e com a cabeça coberta; e caminhava com os pés descalços; e todo o povo que ia com ele cobria cada um a sua cabeça, e subiam chorando sem cessar. 31 Então, fizeram saber a Davi, dizendo: Também Aitofel está entre os que se conjuraram com Absalão. Pelo que disse Davi: Ó Senhor, transtorna o conselho de Aitofel. 32 E aconteceu que, chegando Davi ao cume, para adorar ali a Deus, eis que Husai, o arquita, veio encontrar-se com ele, com a veste rasgada e terra sobre a cabeça. 33 E disse-lhe Davi: Se passares comigo, ser-me-ás pesado. 34 Porém, se voltares para a cidade e disseres a Absalão: Eu serei, ó rei, teu servo, como fui dantes servo de teu pai, assim agora serei teu servo, dissipar-me-ás, então, o conselho de Aitofel. 35 E não estão ali contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes? E será que todas as coisas que ouvires da casa do rei farás saber a Zadoque e a Abiatar, sacerdotes. 36 Eis que estão também ali com eles seus dois filhos, Aimaás, filho de Zadoque, e Jônatas, filho de Abiatar; pela mão deles aviso me mandareis de todas as coisas que ouvirdes. 37 Husai, pois, amigo de Davi, veio para a cidade; e Absalão entrou em Jerusalém.
2 Samuel 15
New American Standard Bible
Absalom’s Conspiracy
15 Now it came about after this that (A)Absalom provided for himself a chariot and horses, and fifty men [a]to run ahead of him. 2 And Absalom used to rise early and (B)stand beside the road to the gate; and when any man who had a lawsuit was to come before the king for judgment, Absalom would call out to him and say, “From what city are you?” And he would say, “Your servant is from one of the tribes of Israel.” 3 Then Absalom would say to him, “See, (C)your [b]claims are good and right, but you have no one to listen to you on the part of the king.” 4 Moreover, Absalom would say, “(D)Oh that someone would appoint me judge in the land, then every man who has a lawsuit or claim could come to me, and I would give him justice!” 5 And whenever a man approached to prostrate himself before him, he would put out his hand and take hold of him and (E)kiss him. 6 Absalom dealt this way with all Israel who came to the king for judgment; (F)so Absalom stole the hearts of the people of Israel.
7 Now it came about at the end of [c]four years that Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow which I have made to the Lord, in (G)Hebron. 8 For your servant (H)made a vow while I was living in Geshur in Aram, saying, ‘(I)If the Lord will indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the Lord.’” 9 The king said to him, “Go in peace.” So he got up and went to Hebron. 10 But Absalom sent spies throughout the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘(J)Absalom is king in Hebron!’” 11 Then two hundred men went with Absalom from Jerusalem, (K)who were invited and (L)went [d]innocently, for they did not know anything. 12 And Absalom sent for (M)Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city (N)Giloh, while he was offering the sacrifices. And the conspiracy was strong, for (O)the people continually increased with Absalom.
David Flees Jerusalem
13 Then a messenger came to David, saying, “(P)The hearts of the people of Israel are [e]with Absalom.” 14 So David said to all his servants who were with him in Jerusalem, “(Q)Arise and let’s flee, for otherwise none of us will escape from Absalom. Go quickly, or he will hurry and overtake us, and bring disaster on us and strike the city with the edge of the sword.” 15 Then the king’s servants said to the king, “Behold, your servants will do whatever my lord the king chooses.” 16 So the king left, and all his household [f]with him; but (R)the king left ten concubines behind to take care of the house. 17 The king left, and all the people [g]with him, and they stopped at the last house. 18 Now all of his servants passed by beside him, and (S)all the Cherethites, all the Pelethites, and all the Gittites, (T)six hundred men who had come [h]with him from Gath, passed by before the king.
19 Then the king said to (U)Ittai the Gittite, “Why should you go with us too? Return and stay with [i]your king, since you are a foreigner and an exile as well; return to your own place. 20 You came only yesterday, so should I make you wander with us today, while (V)I go wherever I go? Return and take your brothers back; (W)mercy and [j]truth be with you.” 21 But Ittai answered the king and said, “As the Lord lives, and as my lord the king lives, (X)wherever my lord the king may be, whether for death or for life, there assuredly shall your servant be!” 22 Then David said to Ittai, “Go and cross over the brook Kidron.” So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the [k]little ones who were with him. 23 While all the country was weeping with a loud voice, all the people were crossing over. The king was also crossing over (Y)the brook Kidron, and all the people were crossing over toward (Z)the way of the wilderness.
24 Now behold, (AA)Zadok also came, and all the Levites with him, (AB)carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and (AC)Abiathar came up until all the people had finished crossing over from the city. 25 And the king said to Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the sight of the Lord, then (AD)He will bring me back and show me both it and (AE)His habitation. 26 But if He says this: ‘(AF)I have no delight in you,’ then here I am, (AG)let Him do to me as seems good [l]to Him.” 27 The king also said to Zadok the priest, “Are you not (AH)a seer? Return to the city in peace, and your (AI)two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. 28 See, I am going to wait (AJ)at the river crossing places of the wilderness until word comes from you to inform me.” 29 So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there.
30 And David was going up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, and (AK)his head was covered, and he was walking (AL)barefoot. Then all the people who were with him each covered his own head, and they were going up, weeping as they went. 31 Now someone informed David, saying, “(AM)Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “Lord, please (AN)make the advice of Ahithophel foolish.”
32 It happened as David was coming to the summit, where God was worshiped, that behold, Hushai the (AO)Archite met him with his [m]coat torn, and [n]dust on his head. 33 And David said to him, “If you go over with me, then you will become (AP)a burden to me. 34 But if you return to the city and (AQ)say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; even as I was your father’s servant in time past, so now I will also be your servant,’ then you can foil the advice of Ahithophel for me. 35 Are Zadok and Abiathar the priests not with you there? So it shall be that (AR)whatever you hear from the king’s house, you shall report to Zadok and Abiathar the priests. 36 Behold (AS)their two sons are there with them, Ahimaaz, Zadok’s son and Jonathan, Abiathar’s son; and (AT)by them you shall send me everything that you hear.” 37 So Hushai, (AU)David’s friend, came into the city, and (AV)Absalom came into Jerusalem.
Footnotes
- 2 Samuel 15:1 Lit as runners ahead
- 2 Samuel 15:3 Lit words
- 2 Samuel 15:7 As in some ancient versions; MT forty
- 2 Samuel 15:11 Lit in their integrity
- 2 Samuel 15:13 Lit after
- 2 Samuel 15:16 Lit at his feet
- 2 Samuel 15:17 Lit at his feet
- 2 Samuel 15:18 Lit at his feet
- 2 Samuel 15:19 Lit the king
- 2 Samuel 15:20 Or faithfulness
- 2 Samuel 15:22 I.e., children; here, families of the men
- 2 Samuel 15:26 Lit in His sight
- 2 Samuel 15:32 Or tunic
- 2 Samuel 15:32 Lit earth
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
