Add parallel Print Page Options

暗嫩詐病汙她瑪

13 大衛的兒子押沙龍有一個美貌的妹子,名叫她瑪大衛的兒子暗嫩愛她。 暗嫩為他妹子她瑪憂急成病,她瑪還是處女,暗嫩以為難向她行事。 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,這約拿達為人極其狡猾。 他問暗嫩說:「王的兒子啊,為何一天比一天瘦弱呢?請你告訴我。」暗嫩回答說:「我愛我兄弟押沙龍的妹子她瑪。」 約拿達說:「你不如躺在床上裝病,你父親來看你,就對他說:『求父叫我妹子她瑪來,在我眼前預備食物,遞給我吃,使我看見,好從她手裡接過來吃。』」 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子她瑪來,在我眼前為我做兩個餅,我好從她手裡接過來吃。」

大衛就打發人到宮裡,對她瑪說:「你往你哥哥暗嫩的屋裡去,為他預備食物。」 她瑪就到她哥哥暗嫩的屋裡,暗嫩正躺臥。她瑪摶麵,在他眼前做餅,且烤熟了, 在他面前將餅從鍋裡倒出來。他卻不肯吃,便說:「眾人離開我出去吧!」眾人就都離開他,出去了。 10 暗嫩她瑪說:「你把食物拿進臥房,我好從你手裡接過來吃。」她瑪就把所做的餅拿進臥房,到她哥哥暗嫩那裡, 11 拿著餅上前給他吃,他便拉住她瑪,說:「我妹妹,你來與我同寢。」 12 她瑪說:「我哥哥,不要玷辱我!以色列人中不當這樣行,你不要做這醜事。 13 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我歸你。」 14 暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。

15 隨後暗嫩極其恨她,那恨她的心比先前愛她的心更甚,對她說:「你起來去吧!」 16 她瑪說:「不要這樣,你趕出我去的這罪比你才行的更重!」但暗嫩不肯聽她的話, 17 就叫伺候自己的僕人來,說:「將這個女子趕出去!她一出去,你就關門上閂。」 18 那時她瑪穿著彩衣,因為沒有出嫁的公主都是這樣穿。暗嫩的僕人就把她趕出去,關門上閂。 19 她瑪把灰塵撒在頭上,撕裂所穿的彩衣,以手抱頭,一面行走,一面哭喊。

20 她胞兄押沙龍問她說:「莫非你哥哥暗嫩與你親近了嗎?我妹妹,暫且不要作聲,他是你的哥哥,不要將這事放在心上。」她瑪就孤孤單單地住在她胞兄押沙龍家裡。 21 大衛王聽見這事,就甚發怒。 22 押沙龍並不和他哥哥暗嫩說好說歹。因為暗嫩玷辱他妹妹她瑪,所以押沙龍恨惡他。

押沙龍計復妹仇

23 過了二年,在靠近以法蓮巴力夏瑣有人為押沙龍剪羊毛,押沙龍請王的眾子與他同去。 24 押沙龍來見王,說:「現在有人為僕人剪羊毛,請王和王的臣僕與僕人同去。」 25 王對押沙龍說:「我兒,我們不必都去,恐怕使你耗費太多。」押沙龍再三請王,王仍是不肯去,只為他祝福。 26 押沙龍說:「王若不去,求王許我哥哥暗嫩同去。」王說:「何必要他去呢?」 27 押沙龍再三求王,王就許暗嫩和王的眾子與他同去。

暗嫩被殺

28 押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇。」 29 押沙龍的僕人就照押沙龍所吩咐的,向暗嫩行了。王的眾子都起來,各人騎上騾子逃跑了。

30 他們還在路上,有風聲傳到大衛那裡,說押沙龍將王的眾子都殺了,沒有留下一個。 31 王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。 32 大衛的長兄示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾子少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子她瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。 33 現在我主我王,不要把這事放在心上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了。」

押沙龍遁

34 押沙龍逃跑了。守望的少年人舉目觀看,見有許多人從山坡的路上來。 35 約拿達對王說:「看哪,王的眾子都來了,果然與你僕人所說的相合。」 36 話才說完,王的眾子都到了,放聲大哭,王和臣僕也都哭得甚慟。

37 押沙龍逃到基述亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛天天為他兒子悲哀。 38 押沙龍逃到基述,在那裡住了三年。 39 暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裡切切想念押沙龍

傳十誡

20 神吩咐這一切的話說: 「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

「除了我以外,你不可有別的神。

「不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象彷彿上天、下地和地底下、水中的百物。 不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。

「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

「當記念安息日,守為聖日。 六日要勞碌做你一切的工, 10 但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做。 11 因為六日之內,耶和華造天、地、海和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福於安息日,定為聖日。

12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

13 「不可殺人。

14 「不可姦淫。

15 「不可偷盜。

16 「不可作假見證陷害人。

17 「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢並他一切所有的。」

Read full chapter

你的姐妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家,生在外的,都不可露她們的下體。

Read full chapter

你的姐妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家,生在外的,都不可露她們的下體。 10 不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。 11 你繼母從你父親生的女兒,本是你的妹妹,不可露她的下體。

Read full chapter

25 「若有男子在田野遇見已經許配人的女子,強與她行淫,只要將那男子治死。 26 但不可辦女子,她本沒有該死的罪,這事就類乎人起來攻擊鄰舍,將他殺了一樣。 27 因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫,並無人救她。

Read full chapter

约押藉哲妇感大卫

14 洗魯雅的兒子約押知道王心裡想念押沙龍 就打發人往提哥亞去,從那裡叫了一個聰明的婦人來,對她說:「請你假裝居喪的,穿上孝衣,不要用膏抹身,要裝作為死者許久悲哀的婦人。 進去見王,對王如此如此說。」於是約押將當說的話教導了婦人。

提哥亞婦人到王面前,伏地叩拜,說:「王啊,求你拯救!」 王問她說:「你有什麼事呢?」回答說:「婢女實在是寡婦,我丈夫死了。 我有兩個兒子,一日在田間爭鬥,沒有人解勸,這個就打死那個。 現在全家的人都起來攻擊婢女,說:『你將那打死兄弟的交出來,我們好治死他,償他打死兄弟的命,滅絕那承受家業的。』這樣,他們要將我剩下的炭火滅盡,不與我丈夫留名留後在世上。」

王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下令。」 提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」 10 王說:「凡難為你的,你就帶他到我這裡來,他必不再攪擾你。」 11 婦人說:「願王記念耶和華你的神,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指著永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不至落在地上。」

12 婦人說:「求我主我王容婢女再說一句話。」王說:「你說吧。」 13 婦人說:「王為何也起意要害神的民呢?王不使那逃亡的人回來,王的這話就是自證己錯了。 14 我們都是必死的,如同水潑在地上,不能收回。神並不奪取人的性命,乃設法使逃亡的人不致成為趕出回不來的。 15 我來將這話告訴我主我王,是因百姓使我懼怕。婢女想,不如將這話告訴王,或者王成就婢女所求的。 16 人要將我和我兒子從神的地業上一同除滅,王必應允救我脫離他的手。 17 婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」

18 王對婦人說:「我要問你一句話,你一點不要瞞我。」婦人說:「願我主我王說。」 19 王說:「你這些話莫非是約押的主意嗎?」婦人說:「我敢在我主我王面前起誓,王的話正對,不偏左右,是王的僕人約押吩咐我的,這些話是他教導我的。 20 王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如神使者的智慧,能知世上一切事。」

允押沙龍歸

21 王對約押說:「我應允你這事。你可以去,把那少年人押沙龍帶回來。」 22 約押就面伏於地叩拜,祝謝於王,又說:「王既應允僕人所求的,僕人今日知道在我主我王眼前蒙恩了。」 23 於是約押起身往基述去,將押沙龍帶回耶路撒冷 24 王說:「使他回自己家裡去,不要見我的面。」押沙龍就回自己家裡去,沒有見王的面。

押沙龍之容儀

25 以色列全地之中,無人像押沙龍那樣俊美,得人的稱讚,從腳底到頭頂毫無瑕疵。 26 他的頭髮甚重,每到年底剪髮一次,所剪下來的,按王的平稱一稱,重二百舍客勒。 27 押沙龍生了三個兒子,一個女兒,女兒名叫她瑪,是個容貌俊美的女子。

大衛召見押沙龍

28 押沙龍住在耶路撒冷足有二年,沒有見王的面。 29 押沙龍打發人去叫約押來,要託他去見王,約押卻不肯來。第二次打發人去叫他,他仍不肯來。 30 所以押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放火燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。 31 於是約押起來,到了押沙龍家裡,問他說:「你的僕人為何放火燒了我的田呢?」 32 押沙龍回答約押說:「我打發人去請你來,好託你去見王,替我說:『我為何從基述回來呢?不如仍在那裡。』現在要許我見王的面。我若有罪,任憑王殺我就是了!」 33 於是約押去見王,將這話奏告王,王便叫押沙龍來。押沙龍來見王,在王面前俯伏於地,王就與押沙龍親嘴。

押沙龍結民謀位

15 此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔走。 押沙龍常常早晨起來,站在城門的道旁,凡有爭訟要去求王判斷的,押沙龍就叫他過來,問他說:「你是哪一城的人?」回答說:「僕人是以色列某支派的人。」 押沙龍對他說:「你的事有情有理,無奈王沒有委人聽你申訴。」 押沙龍又說:「恨不得我做國中的士師!凡有爭訟求審判的到我這裡來,我必秉公判斷。」 若有人近前來要拜押沙龍押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。 以色列人中,凡去見王求判斷的,押沙龍都是如此待他們。這樣,押沙龍暗中得了以色列人的心。

押沙龍叛

滿了四十年[a]押沙龍對王說:「求你准我往希伯崙去,還我向耶和華所許的願。 因為僕人住在亞蘭基述,曾許願說,耶和華若使我再回耶路撒冷,我必侍奉他。」 王說:「你平平安安地去吧!」押沙龍就起身,往希伯崙去了。 10 押沙龍打發探子走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍希伯崙做王了!』」 11 押沙龍耶路撒冷請了二百人與他同去,都是誠誠實實去的,並不知道其中的真情。 12 押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅亞希多弗從他本城請了來。於是叛逆的勢派甚大,因為隨從押沙龍的人民,日漸增多。

Footnotes

  1. 撒母耳記下 15:7 有作「四年」的。

大衛遁

13 有人報告大衛說:「以色列人的心都歸向押沙龍了!」 14 大衛就對耶路撒冷跟隨他的臣僕說:「我們要起來逃走,不然都不能躲避押沙龍了。要速速地去,恐怕他忽然來到,加害於我們,用刀殺盡合城的人。」 15 王的臣僕對王說:「我主我王所定的,僕人都願遵行。」 16 於是王帶著全家的人出去了,但留下十個妃嬪看守宮殿。 17 王出去,眾民都跟隨他,到伯墨哈,就住下了。 18 王的臣僕都在他面前過去。基利提人、比利提人,就是從迦特跟隨王來的六百人,也都在他面前過去。

19 王對迦特以太說:「你是外邦逃來的人,為什麼與我們同去呢?你可以回去與新王同住,或者回你本地去吧。 20 你來的日子不多,我今日怎好叫你與我們一同漂流,沒有一定的住處呢?你不如帶你的弟兄回去吧!願耶和華用慈愛、誠實待你!」 21 以太對王說:「我指著永生的耶和華起誓,又敢在王面前起誓:無論生死,王在哪裡,僕人也必在哪裡!」 22 大衛以太說:「你前去過河吧。」於是迦特以太帶著跟隨他的人和所有的婦人孩子,就都過去了。 23 本地的人都放聲大哭。眾民盡都過去,王也過了汲淪溪。眾民往曠野去了。

命撒督亞比亞他戶篩返耶路撒冷

24 撒督和抬神約櫃的利未人也一同來了,將神的約櫃放下。亞比亞他上來,等著眾民從城裡出來過去。 25 王對撒督說:「你將神的約櫃抬回城去。我若在耶和華眼前蒙恩,他必使我回來,再見約櫃和他的居所。 26 倘若他說『我不喜悅你』,看哪,我在這裡,願他憑自己的意旨待我。」 27 王又對祭司撒督說:「你不是先見嗎?你可以安然回城,你兒子亞希瑪斯亞比亞他的兒子約拿單都可以與你同去。 28 我在曠野的渡口那裡等你們報信給我。」 29 於是撒督亞比亞他將神的約櫃抬回耶路撒冷,他們就住在那裡。

30 大衛蒙頭赤腳上橄欖山,一面上,一面哭,跟隨他的人也都蒙頭哭著上去。 31 有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」 32 大衛到了山頂敬拜神的地方,見亞基戶篩衣服撕裂、頭蒙灰塵來迎接他。 33 大衛對他說:「你若與我同去,必累贅我。 34 你若回城去,對押沙龍說:『王啊,我願做你的僕人。我向來做你父親的僕人,現在我也照樣做你的僕人。』這樣,你就可以為我破壞亞希多弗的計謀。 35 祭司撒督亞比亞他豈不都在那裡嗎?你在王宮裡聽見什麼,就要告訴祭司撒督亞比亞他 36 撒督的兒子亞希瑪斯亞比亞他的兒子約拿單也都在那裡,凡你們所聽見的,可以託這二人來報告我。」 37 於是,大衛的朋友戶篩進了城。押沙龍也進了耶路撒冷

洗巴誑言欺大衛

16 大衛剛過山頂,見米非波設的僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢,驢上馱著二百麵餅,一百葡萄餅,一百個夏天的果餅,一皮袋酒來迎接他。 王問洗巴說:「你帶這些來是什麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的,麵餅和夏天的果餅是給少年人吃的,酒是給在曠野疲乏人喝的。」 王問說:「你主人的兒子在哪裡呢?」洗巴回答王說:「他仍在耶路撒冷,因他說:『以色列人今日必將我父的國歸還我。』」 王對洗巴說:「凡屬米非波設的都歸你了。」洗巴說:「我叩拜我主我王,願我在你眼前蒙恩!」

大衛容忍示每

大衛王到了巴戶琳,見有一個人出來,是掃羅基拉的兒子,名叫示每。他一面走一面咒罵, 又拿石頭砍大衛王和王的臣僕。眾民和勇士都在王的左右。 示每咒罵說:「你這流人血的壞人哪,去吧,去吧! 你流掃羅全家的血,接續他做王。耶和華把這罪歸在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人!」

洗魯雅的兒子亞比篩對王說:「這死狗豈可咒罵我主我王呢?求你容我過去,割下他的頭來!」 10 王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為什麼這樣行呢?」 11 大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。 12 或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩於我。」 13 於是大衛和跟隨他的人往前行走。示每大衛對面山坡,一面行走一面咒罵,又拿石頭砍他,拿土揚他。 14 王和跟隨他的眾人疲疲乏乏地到了一個地方,就在那裡歇息歇息。

晨興之祈禱

大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。

耶和華啊,我的敵人何其加增!有許多人起來攻擊我。
有許多人議論我說:「他得不著神的幫助。」(細拉)
但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
我用我的聲音求告耶和華,他就從他的聖山上應允我。(細拉)
我躺下睡覺,我醒著,耶和華都保佑我。
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,我也不怕。
耶和華啊,求你起來!我的神啊,求你救我!因為你打了我一切仇敵的腮骨,敲碎了惡人的牙齒。
救恩屬乎耶和華,願你賜福給你的百姓。(細拉)

一切恨我的,都交頭接耳地議論我,他們設計要害我。
他們說:「有怪病貼在他身上,他已躺臥,必不能再起來。」
連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。

Read full chapter

戶篩詐歸押沙龍

15 押沙龍以色列眾人來到耶路撒冷亞希多弗也與他同來。 16 大衛的朋友亞基戶篩去見押沙龍,對他說:「願王萬歲!願王萬歲!」 17 押沙龍戶篩說:「這是你恩待朋友嗎?為什麼不與你的朋友同去呢?」 18 戶篩押沙龍說:「不然,耶和華和這民並以色列眾人所揀選的,我必歸順他,與他同住。 19 再者,我當服侍誰呢?豈不是前王的兒子嗎?我怎樣服侍你父親,也必照樣服侍你。」

20 押沙龍亞希多弗說:「你們出個主意,我們怎樣行才好。」 21 亞希多弗押沙龍說:「你父所留下看守宮殿的妃嬪,你可以與她們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」 22 於是人為押沙龍在宮殿的平頂上支搭帳篷。押沙龍以色列眾人眼前,與他父的妃嬪親近。 23 那時,亞希多弗所出的主意好像人問神的話一樣。他昔日給大衛,今日給押沙龍所出的主意,都是這樣。

戶篩敗亞希多弗之策

17 亞希多弗又對押沙龍說:「求你准我挑選一萬二千人,今夜我就起身追趕大衛 趁他疲乏手軟,我忽然追上他,使他驚惶。跟隨他的民必都逃跑,我就單殺王一人, 使眾民都歸順你。你所尋找的人既然死了,眾民就如已經歸順你。這樣,也都平安無事了。」 押沙龍以色列的長老都以這話為美。

押沙龍說:「要召亞基戶篩來,我們也要聽他怎樣說。」 戶篩到了押沙龍面前,押沙龍向他說:「亞希多弗是如此如此說的,我們照著他的話行可以不可以?若不可,你就說吧。」 戶篩押沙龍說:「亞希多弗這次所定的謀不善。」 戶篩又說:「你知道,你父親和跟隨他的人都是勇士,現在他們心裡惱怒,如同田野丟崽子的母熊一般,而且你父親是個戰士,必不和民一同住宿。 他現今或藏在坑中或在別處,若有人首先被殺,凡聽見的必說,跟隨押沙龍的民被殺了。 10 雖有人膽大如獅子,他的心也必消化。因為以色列人都知道你父親是英雄,跟隨他的人也都是勇士。 11 依我之計,不如將以色列眾人從直到別是巴,如同海邊的沙那樣多聚集到你這裡來,你也親自率領他們出戰。 12 這樣,我們在何處遇見他,就下到他那裡,如同露水下在地上一般,連他帶跟隨他的人,一個也不留下。 13 他若進了哪一座城,以色列眾人必帶繩子去,將那城拉到河裡,甚至連一塊小石頭都不剩下。」 14 押沙龍以色列眾人說:「亞基戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好。」這是因耶和華定意破壞亞希多弗的良謀,為要降禍於押沙龍

遣人告大衛速濟約旦

15 戶篩對祭司撒督亞比亞他說:「亞希多弗押沙龍以色列的長老所定的計謀是如此如此,我所定的計謀是如此如此。 16 現在你們要急速打發人去,告訴大衛說,今夜不可住在曠野的渡口,務要過河,免得王和跟隨他的人都被吞滅。」 17 那時,約拿單亞希瑪斯隱羅結那裡等候,不敢進城,恐怕被人看見。有一個使女出來,將這話告訴他們,他們就去報信給大衛王。 18 然而有一個童子看見他們,就去告訴押沙龍。他們急忙跑到巴戶琳某人的家裡。那人院中有一口井,他們就下到井裡。 19 那家的婦人用蓋蓋上井口,又在上頭鋪上碎麥,事就沒有洩漏。 20 押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。

亞希多弗縊死

21 他們走後,二人從井裡上來,去告訴大衛王說:「亞希多弗如此如此定計害你,你們務要起來,快快過河。」 22 於是大衛和跟隨他的人都起來,過約旦河。到了天亮,無一人不過約旦河的。 23 亞希多弗見不依從他的計謀,就備上驢,歸回本城。到了家,留下遺言,便吊死了,葬在他父親的墳墓裡。

押沙龍追襲大衛

24 大衛到了瑪哈念押沙龍和跟隨他的以色列人也都過了約旦河。 25 押沙龍亞瑪撒做元帥,代替約押亞瑪撒以實瑪利[a]以特拉的兒子,以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近,這亞比該約押的母親洗魯雅是姐妹。 26 押沙龍以色列人都安營在基列地。

27 大衛到了瑪哈念亞捫族的拉巴拿轄的兒子朔比羅底巴亞米利的兒子瑪吉基列羅基琳巴西萊 28 帶著被、褥、盆、碗、瓦器、小麥、大麥、麥麵、炒穀、豆子、紅豆、炒豆、 29 蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃。他們說:「民在曠野,必飢渴困乏了。」

押沙龍敗

18 大衛數點跟隨他的人,立千夫長、百夫長率領他們。 大衛打發軍兵出戰,分為三隊,一隊在約押手下,一隊在洗魯雅的兒子約押兄弟亞比篩手下,一隊在迦特以太手下。大衛對軍兵說:「我必與你們一同出戰。」 軍兵卻說:「你不可出戰。若是我們逃跑,敵人必不介意,我們陣亡一半,敵人也不介意,因為你一人強似我們萬人。你不如在城裡預備幫助我們。」 王向他們說:「你們以為怎樣好,我就怎樣行。」於是王站在城門旁,軍兵或百或千地挨次出去了。 王囑咐約押亞比篩以太說:「你們要為我的緣故寬待那少年人押沙龍。」王為押沙龍囑咐眾將的話,兵都聽見了。

兵就出到田野迎著以色列人,在以法蓮樹林裡交戰。 以色列人敗在大衛的僕人面前,那日陣亡的甚多,共有二萬人。 因為在那裡四面打仗,死於樹林的比死於刀劍的更多。

押沙龍死

押沙龍偶然遇見大衛的僕人。押沙龍騎著騾子,從大橡樹密枝底下經過,他的頭髮被樹枝繞住,就懸掛起來,所騎的騾子便離他去了。 10 有個人看見,就告訴約押說:「我看見押沙龍掛在橡樹上了!」 11 約押對報信的人說:「你既看見他,為什麼不將他打死落在地上呢?你若打死他,我就賞你十舍客勒銀子,一條帶子。」 12 那人對約押說:「我就是得你一千舍客勒銀子,我也不敢伸手害王的兒子,因為我們聽見王囑咐你和亞比篩以太說:『你們要謹慎,不可害那少年人押沙龍。』 13 我若妄為害了他的性命,就是你自己也必與我為敵。原來無論何事都瞞不過王。」 14 約押說:「我不能與你流連。」約押手拿三杆短槍,趁押沙龍在橡樹上還活著,就刺透他的心。 15 約押拿兵器的十個少年人圍繞押沙龍,將他殺死。

16 約押吹角,攔阻眾人,他們就回來,不再追趕以色列人。 17 他們將押沙龍丟在林中一個大坑裡,上頭堆起一大堆石頭。以色列眾人都逃跑,各回各家去了。 18 押沙龍活著的時候,在王谷立了一根石柱,因他說:「我沒有兒子為我留名。」他就以自己的名稱那石柱叫押沙龍柱,直到今日。

二人報信

19 撒督的兒子亞希瑪斯說:「容我跑去,將耶和華向仇敵給王報仇的信息報於王知。」 20 約押對他說:「你今日不可去報信,改日可以報信。因為今日王的兒子死了,所以你不可去報信。」 21 約押古示人說:「你去將你所看見的告訴王。」古示人在約押面前下拜,就跑去了。 22 撒督的兒子亞希瑪斯又對約押說:「無論怎樣,求你容我隨著古示人跑去!」約押說:「我兒,你報這信息,既不得賞賜,何必要跑去呢?」 23 他又說:「無論怎樣,我要跑去!」約押說:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原往前跑,跑過古示人去了。

24 大衛正坐在城甕裡。守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。 25 守望的人就大聲告訴王。王說:「他若獨自來,必是報口信的。」那人跑得漸漸近了。 26 守望的人又見一人跑來,就對守城門的人說:「又有一人獨自跑來。」王說:「這也必是報信的。」 27 守望的人說:「我看前頭人的跑法,好像撒督的兒子亞希瑪斯的跑法一樣。」王說:「他是個好人,必是報好信息。」

28 亞希瑪斯向王呼叫說:「平安了!」就在王面前臉伏於地叩拜,說:「耶和華你的神是應當稱頌的!因他已將那舉手攻擊我主我王的人交給王了。」 29 王問說:「少年人押沙龍平安不平安?」亞希瑪斯回答說:「約押打發王的僕人,那時僕人聽見眾民大聲喧嘩,卻不知道是什麼事。」 30 王說:「你退去,站在旁邊。」他就退去,站在旁邊。

大衛聞信慟哭

31 古示人也來到,說:「有信息報給我主我王,耶和華今日向一切興起攻擊你的人給你報仇了!」 32 王問古示人說:「少年人押沙龍平安不平安?」古示人回答說:「願我主我王的仇敵和一切興起要殺害你的人,都與那少年人一樣。」 33 王就心裡傷慟,上城門樓去哀哭,一面走一面說:「我兒押沙龍啊!我兒,我兒押沙龍啊!我恨不得替你死!押沙龍啊!我兒,我兒!」

Footnotes

  1. 撒母耳記下 17:25 又作:以色列人。

11 耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。 12 你在暗中行這事,我卻要在以色列眾人面前,日光之下,報應你。』」

Read full chapter

31 有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」

Read full chapter