Add parallel Print Page Options

David’s Son Dies

12 The Lord sent Nathan [C a prophet who was in the king’s court; 7:2–17] to David. When he came to David, he said, “There were two men in a city. One was rich, but the other was poor. The rich man had many ·sheep [flocks] and ·cattle [herds]. But the poor man had nothing except one little ·female [ewe] lamb he had bought. The poor man fed the lamb, and it grew up with him and his children. It ·shared his food [L ate from his plate] and drank from his cup and slept in his ·arms [L bosom]. The lamb was like a daughter to him.

“Then a traveler stopped to visit the rich man. The rich man wanted to feed the traveler, but he ·didn’t want [was unwilling/loath] to take one ·of his own sheep or cattle [from his own flock or herd]. Instead, he took the lamb from the poor man and ·cooked [L prepared] it for his visitor.”

David ·became very angry at [L burned with anger against] the rich man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this ·should [deserves to] die! He must ·pay for the lamb four times [repay four lambs] for doing such a thing [Ex. 22:1]. He had no ·mercy [pity; compassion]!”

Then Nathan said to David, “You are ·the [that] man! This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I ·appointed [anointed] you king of Israel and [L I] ·saved [rescued; delivered] you from [L the hand of] Saul. I gave you ·his kingdom [L your master’s house] and his wives [L into your arms/bosom]. And I ·made you king [L gave you the house] of Israel and Judah. And if that had not been enough, I would have given you ·even [much] more. So why did you ·ignore the Lord’s command [L despise the word of the Lord]? Why did you do what ·he says is wrong [L is evil in his sight/eyes]? You ·killed [L struck down] Uriah the Hittite with the sword of the Ammonites and took his wife to be your wife! 10 ·Now [Therefore] ·there will always be people in your family who will die by a sword [L the sword will never depart from your house], because you ·did not respect [L have despised] me; you took the wife of Uriah the Hittite for yourself!’

11 “This is what the Lord says: ‘I am ·bringing trouble to [L raising up evil against] you from your own ·family [L house]. ·While you watch [L Before your eyes], I will take your wives from you and give them to ·someone who is very close to you [L your neighbor]. He will ·have sexual relations [L lie] with your wives, ·and everyone will know it [in broad daylight]. 12 You ·had sexual relations with Bathsheba [L did it] in secret, but I will do this ·so all the people of Israel can see it [L before all Israel in broad daylight; 16:21–22].’”

13 Then David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” Nathan answered, “The Lord has ·taken away [forgiven] your sin. You will not die [Ps. 51]. 14 But what you did ·caused the Lord’s enemies to lose all respect for him [or has shown utter contempt/scorn for the Lord]. For this reason the ·son [child] who was born to you will die.”

15 Then Nathan went home. And the Lord ·caused the son [L struck the child] of David and Bathsheba, Uriah’s widow, ·to be [and he became] very sick. 16 David ·prayed to [pleaded with; begged; L inquired of] God for the baby. David fasted and went into his house and stayed there, lying on the ground all night. 17 The elders of David’s ·family [L house] ·came to [stood around] him and tried to pull him up from the ground, but he refused to get up or to eat food with them.

18 On the seventh day the baby died. David’s ·servants [advisers] were afraid to tell him that the baby was dead. They said, “Look, we tried to talk to David while the baby was alive, but he refused to listen to ·us [reason]. If we tell him the baby is dead, he may do ·something awful [something desperate; himself harm].”

19 When David saw his ·servants [advisers] whispering, he knew that the baby was dead. So he asked them, “Is the ·baby [child] dead?”

They answered, “Yes, he is dead.”

20 Then David got up from the ·floor [ground], washed himself, ·put lotions on [anointed himself], and changed his clothes. Then he went into ·the Lord’s house [the Tabernacle; L his house] to worship. After that, he went home and asked for something to eat. His servants gave him some food, and he ate.

21 David’s ·servants [advisers] said to him, “Why are you ·doing [behaving like] this? When the ·baby [child] was still alive, you fasted and you cried. Now that the ·baby [child] is dead, you get up and eat food.”

22 David said, “While the ·baby [child] was still alive, I fasted, and I cried. I thought, ‘Who knows? Maybe the Lord will ·feel sorry for [L be gracious to] me and let the ·baby [child] live.’ 23 But now that the ·baby [child] is dead, why should I fast? ·I can’t [L Can I…?] bring him back to life. Someday I will go to him, but he cannot come back to me.”

24 Then David ·comforted [consoled] Bathsheba his wife. He ·slept with [L went in to] her and ·had sexual relations [L lay] with her. She ·became pregnant again [conceived] and ·had another [L gave birth to a] son, whom ·David [or she; they] named Solomon. The Lord loved Solomon. 25 The Lord sent word through Nathan the prophet to name the baby Jedidiah [C “loved by the Lord”], ·because the Lord loved the child [L for the Lord’s sake].

David Captures Rabbah(A)

26 Joab fought against Rabbah, a royal city of the Ammonites, and he was about to capture it. 27 Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah and have captured ·its water supply [or the City of Waters]. 28 Now bring the ·other soldiers [L rest of the army] together and attack this city. Capture it before I capture it myself and it is ·called by my name [named after me]!”

29 So David gathered all the army and went to Rabbah and ·fought against [attacked] it and captured it. 30 David took the crown ·off their king’s [or of Milcom from his] head [C Milcom was their main god] and had it placed on his own head. That gold crown weighed ·about seventy-five pounds [L a talent], and ·it had valuable gems in it [was set with precious stones]. And David took ·many valuable things [great amounts of plunder/spoil] from the city. 31 He also brought out the people of the city and forced them to work with saws, iron picks, and axes. He also ·made them build with bricks [sent them to the brick kilns]. David did this to all the Ammonite cities. Then David and all his army returned to Jerusalem.

Nathan Rebukes David(A)

12 The Lord sent Nathan(B) to David.(C) When he came to him,(D) he said, “There were two men in a certain town, one rich and the other poor. The rich man had a very large number of sheep and cattle, but the poor man had nothing except one little ewe lamb he had bought. He raised it, and it grew up with him and his children. It shared his food, drank from his cup and even slept in his arms. It was like a daughter to him.

“Now a traveler came to the rich man, but the rich man refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler who had come to him. Instead, he took the ewe lamb that belonged to the poor man and prepared it for the one who had come to him.”

David(E) burned with anger(F) against the man(G) and said to Nathan, “As surely as the Lord lives,(H) the man who did this must die! He must pay for that lamb four times over,(I) because he did such a thing and had no pity.”

Then Nathan said to David, “You are the man!(J) This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I anointed(K) you(L) king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul. I gave your master’s house to you,(M) and your master’s wives into your arms. I gave you all Israel and Judah. And if all this had been too little, I would have given you even more. Why did you despise(N) the word of the Lord by doing what is evil in his eyes? You struck down(O) Uriah(P) the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed(Q) him with the sword of the Ammonites. 10 Now, therefore, the sword(R) will never depart from your house, because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite to be your own.’

11 “This is what the Lord says: ‘Out of your own household(S) I am going to bring calamity on you.(T) Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will sleep with your wives in broad daylight.(U) 12 You did it in secret,(V) but I will do this thing in broad daylight(W) before all Israel.’”

13 Then David said to Nathan, “I have sinned(X) against the Lord.”

Nathan replied, “The Lord has taken away(Y) your sin.(Z) You are not going to die.(AA) 14 But because by doing this you have shown utter contempt for[a] the Lord,(AB) the son born to you will die.”

15 After Nathan had gone home, the Lord struck(AC) the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became ill. 16 David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying(AD) in sackcloth[b] on the ground. 17 The elders of his household stood beside him to get him up from the ground, but he refused,(AE) and he would not eat any food with them.(AF)

18 On the seventh day the child died. David’s attendants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, “While the child was still living, he wouldn’t listen to us when we spoke to him. How can we now tell him the child is dead? He may do something desperate.”

19 David noticed that his attendants were whispering among themselves, and he realized the child was dead. “Is the child dead?” he asked.

“Yes,” they replied, “he is dead.”

20 Then David got up from the ground. After he had washed,(AG) put on lotions and changed his clothes,(AH) he went into the house of the Lord and worshiped. Then he went to his own house, and at his request they served him food, and he ate.

21 His attendants asked him, “Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept,(AI) but now that the child is dead, you get up and eat!”

22 He answered, “While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, ‘Who knows?(AJ) The Lord may be gracious to me and let the child live.’(AK) 23 But now that he is dead, why should I go on fasting? Can I bring him back again? I will go to him,(AL) but he will not return to me.”(AM)

24 Then David comforted his wife Bathsheba,(AN) and he went to her and made love to her. She gave birth to a son, and they named him Solomon.(AO) The Lord loved him; 25 and because the Lord loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah.[c](AP)

26 Meanwhile Joab fought against Rabbah(AQ) of the Ammonites and captured the royal citadel. 27 Joab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and taken its water supply. 28 Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it. Otherwise I will take the city, and it will be named after me.”

29 So David mustered the entire army and went to Rabbah, and attacked and captured it. 30 David took the crown(AR) from their king’s[d] head, and it was placed on his own head. It weighed a talent[e] of gold, and it was set with precious stones. David took a great quantity of plunder from the city 31 and brought out the people who were there, consigning them to labor with saws and with iron picks and axes, and he made them work at brickmaking.[f] David did this to all the Ammonite(AS) towns. Then he and his entire army returned to Jerusalem.

Footnotes

  1. 2 Samuel 12:14 An ancient Hebrew scribal tradition; Masoretic Text for the enemies of
  2. 2 Samuel 12:16 Dead Sea Scrolls and Septuagint; Masoretic Text does not have in sackcloth.
  3. 2 Samuel 12:25 Jedidiah means loved by the Lord.
  4. 2 Samuel 12:30 Or from Milkom’s (that is, Molek’s)
  5. 2 Samuel 12:30 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms
  6. 2 Samuel 12:31 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.

12 Poi l'Eterno mandò a Davide Nathan; e Nathan andò da lui e gli disse: «Vi erano due uomini nella stessa città, uno ricco e l'altro povero.

Il ricco aveva un gran numero di greggi e mandrie;

ma il povero non aveva nulla, se non una piccola agnella che egli aveva comprato e nutrito; essa era cresciuta insieme a lui e ai suoi figli, mangiando il suo cibo, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno; era per lui come una figlia.

Un viandante giunse a casa dell'uomo ricco; questi rifiutò di prendere dal suo gregge e dalla sua mandria per preparare da mangiare al viandante giunto da lui, ma prese l'agnella di quel povero e la fece preparare per l'uomo venuto da lui».

Allora l'ira di Davide si accese grandemente contro quell'uomo e disse a Nathan: «Com'è vero che l'Eterno vive, colui che ha fatto questo merita la morte!

Egli pagherà quattro volte il valore dell'agnella, per aver fatto una tale cosa e non aver avuto pietà».

Allora Nathan disse a Davide: «Tu sei quell'uomo! Cosí dice l'Eterno, il DIO d'Israele: "Io ti ho unto re d'Israele e ti ho liberato dalle mani di Saul.

Ti ho dato la casa del tuo signore, ho messo nelle tue braccia le donne del tuo signore e ti ho dato la casa d'Israele e di Giuda; e se questo era troppo poco, io ti avrei dato molte altre cose.

Perché dunque hai disprezzato la parola dell'Eterno, facendo ciò che è male ai suoi occhi? Tu hai fatto morire con la spada Uriah lo Hitteo, hai preso per moglie la sua moglie e lo hai ucciso con la spada dei figli di Ammon.

10 Or dunque la spada non si allontanerà mai dalla tua casa, perché tu mi hai disprezzato e hai preso la moglie di Uriah lo Hitteo per essere tua moglie".

11 Cosí dice l'Eterno: "Ecco, io farò venire contro di te la sciagura dalla tua stessa casa, e prenderò le tue mogli sotto i tuoi occhi per darle ad un altro, che si unirà con loro in pieno giorno.

12 Poiché tu l'hai fatto in segreto, ma io farò questo davanti a tutto Israele alla luce del sole"».

13 Allora Davide disse a Nathan: «Ho peccato contro l'Eterno». Nathan rispose a Davide: «L'Eterno ha rimosso il tuo peccato; tu non morrai.

14 Tuttavia, poiché facendo questo tu hai dato ai nemici dell'Eterno occasione di bestemmiare, il figlio che ti è nato dovrà morire».

15 Poi Nathan tornò a casa sua. L'Eterno quindi colpí il bambino che la moglie di Uriah aveva partorito a Davide, ed egli si ammalò.

16 Allora Davide supplicò DIO per il bambino e digiunò; poi entrò in casa e passò la notte giacendo per terra.

17 Gli anziani della sua casa insistettero con lui perché si alzasse da terra ma egli non volle e rifiutò di prendere cibo con loro.

18 Or avvenne che il settimo giorno il bambino morí e i servi di Davide temevano di fargli sapere che il bambino era morto, perché dicevano: «Ecco, quando il bambino era ancora vivo, noi gli abbiamo parlato ma egli non ha ascoltato le nostre parole. Come faremo ora a dirgli che il bambino è morto? Potrebbe procurarsi del male».

19 Quando Davide vide che i suoi servi parlavano sottovoce, comprese che il bambino era morto; perciò Davide disse ai suoi servi: «E' morto il bambino?». Essi risposero: «E' morto».

20 Allora Davide si alzò da terra, si lavò, Si unse e cambiò le sue vesti, poi andó nella casa dell'Eterno e si prostrò; tornò quindi a casa sua e chiese che gli portassero del cibo, e mangiò.

21 I suoi servi gli dissero: «Che cosa hai fatto? Quando il bambino era ancora vivo, hai digiunato e hai pianto; dopo invece che il bambino è morto, ti sei alzato e hai mangiato».

22 Egli rispose: «Quando il bambino era vivo ancora, digiunavo e piangevo, perché dicevo: "Chi sa che l'Eterno non abbia pietà di me e lasci vivere il bambino?". Ma ora egli è morto. Perché dovrei digiunare?

23 Posso forse farlo ritornare? Io andrò da lui, ma egli non ritornerà da me!».

24 Poi Davide consolò Bath-Sceba sua moglie, entrò da lei e si coricò insieme; cosí ella partorí un figlio, che egli chiamò Salomone; e l'Eterno lo amò.

25 Mandò poi un messaggio tramite il profeta Nathan che gli pose nome Jedi-diah, a motivo dell'amore dell'Eterno.

26 Intanto Joab combattè contro Rabbah dei figli di Ammon ed espugnò la città reale.

27 Joab mandò quindi messaggeri a Davide per dirgli: «Ho assalito Rabbah e mi sono impadronito delle sue provviste d'acqua.

28 Ora perciò raduna il resto del popolo, accampati contro la città e prendila altrimenti prenderò io la città ed essa porterà il mio nome».

29 Allora Davide radunò tutto il popolo, andò a Rabbah, l'assalí e la prese.

30 Tolse poi dalla testa del loro re la corona, che pesava un talento d'oro e conteneva pietre preziose; essa fu posta sulla testa di Davide. Inoltre egli portò via dalla città un grandissimo bottino.

31 Fece uscire gli abitanti che erano nella città e li mise al lavoro con seghe erpici di ferro, scuri di ferro, e li pose a lavorare in fornaci di mattoni, cosí fece a tutte le città dei figli di Ammon. Poi Davide tornò a Gerusalemme con tutto il popolo.

Nathan’s Parable and David’s Confession

12 Then the Lord sent Nathan to David. And (A)he came to him, and (B)said to him: “There were two men in one city, one rich and the other poor. The rich man had exceedingly many flocks and herds. But the poor man had nothing, except one little ewe lamb which he had bought and nourished; and it grew up together with him and with his children. It ate of his own food and drank from his own cup and lay in his bosom; and it was like a daughter to him. And a traveler came to the rich man, who refused to take from his own flock and from his own herd to prepare one for the wayfaring man who had come to him; but he took the poor man’s lamb and prepared it for the man who had come to him.”

So David’s anger was greatly aroused against the man, and he said to Nathan, “As the Lord lives, the man who has done this [a]shall surely die! And he shall restore (C)fourfold for the lamb, because he did this thing and because he had no pity.”

Then Nathan said to David, “You are the man! Thus says the Lord God of Israel: ‘I (D)anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul. I gave you your master’s house and your master’s wives into your keeping, and gave you the house of Israel and Judah. And if that had been too little, I also would have given you much more! (E)Why have you (F)despised the commandment of the Lord, to do evil in His sight? (G)You have killed Uriah the Hittite with the sword; you have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the people of Ammon. 10 Now therefore, (H)the sword shall never depart from your house, because you have despised Me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’ 11 Thus says the Lord: ‘Behold, I will raise up adversity against you from your own house; and I will (I)take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun. 12 For you did it secretly, (J)but I will do this thing before all Israel, before the sun.’ ”

13 (K)So David said to Nathan, (L)“I have sinned against the Lord.”

And Nathan said to David, “The Lord also has (M)put away your sin; you shall not die. 14 However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the Lord (N)to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.” 15 Then Nathan departed to his house.

The Death of David’s Son

And the (O)Lord struck the child that Uriah’s wife bore to David, and it became ill. 16 David therefore pleaded with God for the child, and David fasted and went in and (P)lay all night on the ground. 17 So the elders of his house arose and went to him, to raise him up from the ground. But he would not, nor did he eat food with them. 18 Then on the seventh day it came to pass that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead. For they said, “Indeed, while the child was alive, we spoke to him, and he would not heed our voice. How can we tell him that the child is dead? He may do some harm!”

19 When David saw that his servants were whispering, David perceived that the child was dead. Therefore David said to his servants, “Is the child dead?”

And they said, “He is dead.”

20 So David arose from the ground, washed and (Q)anointed himself, and changed his clothes; and he went into the house of the Lord and (R)worshiped. Then he went to his own house; and when he requested, they set food before him, and he ate. 21 Then his servants said to him, “What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive, but when the child died, you arose and ate food.”

22 And he said, “While the child was alive, I fasted and wept; (S)for I said, ‘Who can tell whether [b]the Lord will be gracious to me, that the child may live?’ 23 But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go (T)to him, but (U)he shall not return to me.”

Solomon Is Born

24 Then David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her. So (V)she bore a son, and (W)he[c] called his name Solomon. Now the Lord loved him, 25 and He sent word by the hand of Nathan the prophet: So [d]he called his name [e]Jedidiah, because of the Lord.

Rabbah Is Captured(X)

26 Now (Y)Joab fought against (Z)Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city. 27 And Joab sent messengers to David, and said, “I have fought against Rabbah, and I have taken the city’s water supply. 28 Now therefore, gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called after my name.” 29 So David gathered all the people together and went to Rabbah, fought against it, and took it. 30 (AA)Then he took their king’s crown from his head. Its weight was a talent of gold, with precious stones. And it was set on David’s head. Also he brought out the [f]spoil of the city in great abundance. 31 And he brought out the people who were in it, and put them to work with saws and iron picks and iron axes, and made them cross over to the brick works. So he did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

Footnotes

  1. 2 Samuel 12:5 deserves to die, lit. is a son of death
  2. 2 Samuel 12:22 Heb. mss., Syr. God
  3. 2 Samuel 12:24 So with Kt., LXX, Vg.; Qr., a few Heb. mss., Syr., Tg. she
  4. 2 Samuel 12:25 Qr., some Heb. mss., Syr., Tg. she
  5. 2 Samuel 12:25 Lit. Beloved of the Lord
  6. 2 Samuel 12:30 plunder