2 Samuel 12
Expanded Bible
David’s Son Dies
12 The Lord sent Nathan [C a prophet who was in the king’s court; 7:2–17] to David. When he came to David, he said, “There were two men in a city. One was rich, but the other was poor. 2 The rich man had many ·sheep [flocks] and ·cattle [herds]. 3 But the poor man had nothing except one little ·female [ewe] lamb he had bought. The poor man fed the lamb, and it grew up with him and his children. It ·shared his food [L ate from his plate] and drank from his cup and slept in his ·arms [L bosom]. The lamb was like a daughter to him.
4 “Then a traveler stopped to visit the rich man. The rich man wanted to feed the traveler, but he ·didn’t want [was unwilling/loath] to take one ·of his own sheep or cattle [from his own flock or herd]. Instead, he took the lamb from the poor man and ·cooked [L prepared] it for his visitor.”
5 David ·became very angry at [L burned with anger against] the rich man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this ·should [deserves to] die! 6 He must ·pay for the lamb four times [repay four lambs] for doing such a thing [Ex. 22:1]. He had no ·mercy [pity; compassion]!”
7 Then Nathan said to David, “You are ·the [that] man! This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I ·appointed [anointed] you king of Israel and [L I] ·saved [rescued; delivered] you from [L the hand of] Saul. 8 I gave you ·his kingdom [L your master’s house] and his wives [L into your arms/bosom]. And I ·made you king [L gave you the house] of Israel and Judah. And if that had not been enough, I would have given you ·even [much] more. 9 So why did you ·ignore the Lord’s command [L despise the word of the Lord]? Why did you do what ·he says is wrong [L is evil in his sight/eyes]? You ·killed [L struck down] Uriah the Hittite with the sword of the Ammonites and took his wife to be your wife! 10 ·Now [Therefore] ·there will always be people in your family who will die by a sword [L the sword will never depart from your house], because you ·did not respect [L have despised] me; you took the wife of Uriah the Hittite for yourself!’
11 “This is what the Lord says: ‘I am ·bringing trouble to [L raising up evil against] you from your own ·family [L house]. ·While you watch [L Before your eyes], I will take your wives from you and give them to ·someone who is very close to you [L your neighbor]. He will ·have sexual relations [L lie] with your wives, ·and everyone will know it [in broad daylight]. 12 You ·had sexual relations with Bathsheba [L did it] in secret, but I will do this ·so all the people of Israel can see it [L before all Israel in broad daylight; 16:21–22].’”
13 Then David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” Nathan answered, “The Lord has ·taken away [forgiven] your sin. You will not die [Ps. 51]. 14 But what you did ·caused the Lord’s enemies to lose all respect for him [or has shown utter contempt/scorn for the Lord]. For this reason the ·son [child] who was born to you will die.”
15 Then Nathan went home. And the Lord ·caused the son [L struck the child] of David and Bathsheba, Uriah’s widow, ·to be [and he became] very sick. 16 David ·prayed to [pleaded with; begged; L inquired of] God for the baby. David fasted and went into his house and stayed there, lying on the ground all night. 17 The elders of David’s ·family [L house] ·came to [stood around] him and tried to pull him up from the ground, but he refused to get up or to eat food with them.
18 On the seventh day the baby died. David’s ·servants [advisers] were afraid to tell him that the baby was dead. They said, “Look, we tried to talk to David while the baby was alive, but he refused to listen to ·us [reason]. If we tell him the baby is dead, he may do ·something awful [something desperate; himself harm].”
19 When David saw his ·servants [advisers] whispering, he knew that the baby was dead. So he asked them, “Is the ·baby [child] dead?”
They answered, “Yes, he is dead.”
20 Then David got up from the ·floor [ground], washed himself, ·put lotions on [anointed himself], and changed his clothes. Then he went into ·the Lord’s house [the Tabernacle; L his house] to worship. After that, he went home and asked for something to eat. His servants gave him some food, and he ate.
21 David’s ·servants [advisers] said to him, “Why are you ·doing [behaving like] this? When the ·baby [child] was still alive, you fasted and you cried. Now that the ·baby [child] is dead, you get up and eat food.”
22 David said, “While the ·baby [child] was still alive, I fasted, and I cried. I thought, ‘Who knows? Maybe the Lord will ·feel sorry for [L be gracious to] me and let the ·baby [child] live.’ 23 But now that the ·baby [child] is dead, why should I fast? ·I can’t [L Can I…?] bring him back to life. Someday I will go to him, but he cannot come back to me.”
24 Then David ·comforted [consoled] Bathsheba his wife. He ·slept with [L went in to] her and ·had sexual relations [L lay] with her. She ·became pregnant again [conceived] and ·had another [L gave birth to a] son, whom ·David [or she; they] named Solomon. The Lord loved Solomon. 25 The Lord sent word through Nathan the prophet to name the baby Jedidiah [C “loved by the Lord”], ·because the Lord loved the child [L for the Lord’s sake].
David Captures Rabbah(A)
26 Joab fought against Rabbah, a royal city of the Ammonites, and he was about to capture it. 27 Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah and have captured ·its water supply [or the City of Waters]. 28 Now bring the ·other soldiers [L rest of the army] together and attack this city. Capture it before I capture it myself and it is ·called by my name [named after me]!”
29 So David gathered all the army and went to Rabbah and ·fought against [attacked] it and captured it. 30 David took the crown ·off their king’s [or of Milcom from his] head [C Milcom was their main god] and had it placed on his own head. That gold crown weighed ·about seventy-five pounds [L a talent], and ·it had valuable gems in it [was set with precious stones]. And David took ·many valuable things [great amounts of plunder/spoil] from the city. 31 He also brought out the people of the city and forced them to work with saws, iron picks, and axes. He also ·made them build with bricks [sent them to the brick kilns]. David did this to all the Ammonite cities. Then David and all his army returned to Jerusalem.
2 Samuel 12
King James Version
12 And the Lord sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
2 The rich man had exceeding many flocks and herds:
3 But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
4 And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
5 And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the Lord liveth, the man that hath done this thing shall surely die:
6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
7 And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the Lord God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
8 And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.
9 Wherefore hast thou despised the commandment of the Lord, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
10 Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
11 Thus saith the Lord, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
12 For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
13 And David said unto Nathan, I have sinned against the Lord. And Nathan said unto David, The Lord also hath put away thy sin; thou shalt not die.
14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
15 And Nathan departed unto his house. And the Lord struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
17 And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
18 And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
19 But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
20 Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the Lord, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
21 Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
22 And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live?
23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
24 And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the Lord loved him.
25 And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the Lord.
26 And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
28 Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
29 And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
30 And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.
31 And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brick-kiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.
2 Samuele 12
La Nuova Diodati
12 Poi l'Eterno mandò a Davide Nathan; e Nathan andò da lui e gli disse: «Vi erano due uomini nella stessa città, uno ricco e l'altro povero.
2 Il ricco aveva un gran numero di greggi e mandrie;
3 ma il povero non aveva nulla, se non una piccola agnella che egli aveva comprato e nutrito; essa era cresciuta insieme a lui e ai suoi figli, mangiando il suo cibo, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno; era per lui come una figlia.
4 Un viandante giunse a casa dell'uomo ricco; questi rifiutò di prendere dal suo gregge e dalla sua mandria per preparare da mangiare al viandante giunto da lui, ma prese l'agnella di quel povero e la fece preparare per l'uomo venuto da lui».
5 Allora l'ira di Davide si accese grandemente contro quell'uomo e disse a Nathan: «Com'è vero che l'Eterno vive, colui che ha fatto questo merita la morte!
6 Egli pagherà quattro volte il valore dell'agnella, per aver fatto una tale cosa e non aver avuto pietà».
7 Allora Nathan disse a Davide: «Tu sei quell'uomo! Cosí dice l'Eterno, il DIO d'Israele: "Io ti ho unto re d'Israele e ti ho liberato dalle mani di Saul.
8 Ti ho dato la casa del tuo signore, ho messo nelle tue braccia le donne del tuo signore e ti ho dato la casa d'Israele e di Giuda; e se questo era troppo poco, io ti avrei dato molte altre cose.
9 Perché dunque hai disprezzato la parola dell'Eterno, facendo ciò che è male ai suoi occhi? Tu hai fatto morire con la spada Uriah lo Hitteo, hai preso per moglie la sua moglie e lo hai ucciso con la spada dei figli di Ammon.
10 Or dunque la spada non si allontanerà mai dalla tua casa, perché tu mi hai disprezzato e hai preso la moglie di Uriah lo Hitteo per essere tua moglie".
11 Cosí dice l'Eterno: "Ecco, io farò venire contro di te la sciagura dalla tua stessa casa, e prenderò le tue mogli sotto i tuoi occhi per darle ad un altro, che si unirà con loro in pieno giorno.
12 Poiché tu l'hai fatto in segreto, ma io farò questo davanti a tutto Israele alla luce del sole"».
13 Allora Davide disse a Nathan: «Ho peccato contro l'Eterno». Nathan rispose a Davide: «L'Eterno ha rimosso il tuo peccato; tu non morrai.
14 Tuttavia, poiché facendo questo tu hai dato ai nemici dell'Eterno occasione di bestemmiare, il figlio che ti è nato dovrà morire».
15 Poi Nathan tornò a casa sua. L'Eterno quindi colpí il bambino che la moglie di Uriah aveva partorito a Davide, ed egli si ammalò.
16 Allora Davide supplicò DIO per il bambino e digiunò; poi entrò in casa e passò la notte giacendo per terra.
17 Gli anziani della sua casa insistettero con lui perché si alzasse da terra ma egli non volle e rifiutò di prendere cibo con loro.
18 Or avvenne che il settimo giorno il bambino morí e i servi di Davide temevano di fargli sapere che il bambino era morto, perché dicevano: «Ecco, quando il bambino era ancora vivo, noi gli abbiamo parlato ma egli non ha ascoltato le nostre parole. Come faremo ora a dirgli che il bambino è morto? Potrebbe procurarsi del male».
19 Quando Davide vide che i suoi servi parlavano sottovoce, comprese che il bambino era morto; perciò Davide disse ai suoi servi: «E' morto il bambino?». Essi risposero: «E' morto».
20 Allora Davide si alzò da terra, si lavò, Si unse e cambiò le sue vesti, poi andó nella casa dell'Eterno e si prostrò; tornò quindi a casa sua e chiese che gli portassero del cibo, e mangiò.
21 I suoi servi gli dissero: «Che cosa hai fatto? Quando il bambino era ancora vivo, hai digiunato e hai pianto; dopo invece che il bambino è morto, ti sei alzato e hai mangiato».
22 Egli rispose: «Quando il bambino era vivo ancora, digiunavo e piangevo, perché dicevo: "Chi sa che l'Eterno non abbia pietà di me e lasci vivere il bambino?". Ma ora egli è morto. Perché dovrei digiunare?
23 Posso forse farlo ritornare? Io andrò da lui, ma egli non ritornerà da me!».
24 Poi Davide consolò Bath-Sceba sua moglie, entrò da lei e si coricò insieme; cosí ella partorí un figlio, che egli chiamò Salomone; e l'Eterno lo amò.
25 Mandò poi un messaggio tramite il profeta Nathan che gli pose nome Jedi-diah, a motivo dell'amore dell'Eterno.
26 Intanto Joab combattè contro Rabbah dei figli di Ammon ed espugnò la città reale.
27 Joab mandò quindi messaggeri a Davide per dirgli: «Ho assalito Rabbah e mi sono impadronito delle sue provviste d'acqua.
28 Ora perciò raduna il resto del popolo, accampati contro la città e prendila altrimenti prenderò io la città ed essa porterà il mio nome».
29 Allora Davide radunò tutto il popolo, andò a Rabbah, l'assalí e la prese.
30 Tolse poi dalla testa del loro re la corona, che pesava un talento d'oro e conteneva pietre preziose; essa fu posta sulla testa di Davide. Inoltre egli portò via dalla città un grandissimo bottino.
31 Fece uscire gli abitanti che erano nella città e li mise al lavoro con seghe erpici di ferro, scuri di ferro, e li pose a lavorare in fornaci di mattoni, cosí fece a tutte le città dei figli di Ammon. Poi Davide tornò a Gerusalemme con tutto il popolo.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.