Add parallel Print Page Options

David derrota a los amonitas

10 Después de un tiempo, murió Nahas, rey[a] de los amonitas, y su hijo Hanún subió al trono. David dijo: «Le mostraré lealtad a Hanún, así como su padre, Nahas, siempre me fue leal». Entonces David envió embajadores a Hanún para expresarle sus condolencias por la muerte de su padre.

Pero cuando los embajadores de David llegaron a la tierra de Amón, los comandantes amonitas le dijeron a Hanún, su amo: «¿Realmente cree que estos hombres vienen para honrar a su padre? ¡No, David los ha enviado a espiar la ciudad para luego venir y conquistarla!». Entonces Hanún tomó presos a los embajadores de David, les afeitó la mitad de la barba, les cortó los mantos a la altura de las nalgas y los envió avergonzados de regreso a David.

Cuando llegó a oídos de David lo que había sucedido, envió mensajeros para decirles a los hombres: «Quédense en Jericó hasta que les crezca la barba y luego regresen». Pues se sentían muy avergonzados de su aspecto.

Cuando el pueblo de Amón se dio cuenta de qué tan seriamente había provocado el enojo de David, los amonitas contrataron a veinte mil soldados arameos de infantería de las tierras de Bet-rehob y Soba, mil del rey de Maaca y doce mil de la tierra de Tob. Cuando David se enteró, envió a Joab con todos sus guerreros a pelear contra ellos. Las tropas amonitas se pusieron en pie de guerra a la entrada de la puerta de la ciudad, mientras los arameos de Soba y Rehob, junto con los hombres de Tob y Maaca, tomaron posiciones para pelear a campo abierto.

Cuando Joab vio que tendría que luchar tanto por el frente como por la retaguardia, eligió a algunas de las tropas selectas israelitas y las puso bajo su propio mando para luchar contra los arameos a campo abierto. 10 Dejó al resto del ejército bajo el mando de su hermano Abisai, quien atacaría a los amonitas. 11 «Si los arameos son demasiado fuertes para mí, entonces ven en mi ayuda—le dijo Joab a su hermano—. Si los amonitas son demasiado fuertes para ti, yo iré en tu ayuda. 12 ¡Sé valiente! Luchemos con valor por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios, y que se haga la voluntad del Señor».

13 Cuando Joab y sus tropas atacaron, los arameos comenzaron a huir. 14 Al ver que los arameos corrían, los amonitas huyeron de Abisai y retrocedieron a la ciudad. Terminada la batalla, Joab regresó a Jerusalén.

15 Al darse cuenta los arameos de que no podían contra Israel se reagruparon, 16 y se les unieron tropas adicionales arameas que Hadad-ezer mandó llamar del otro lado del río Éufrates.[b] Estas tropas llegaron a Helam bajo el mando de Sobac, el comandante de las fuerzas de Hadad-ezer.

17 Cuando David oyó lo que sucedía, movilizó a todo Israel, cruzó el río Jordán y guio al ejército a Helam. Los arameos se pusieron en formación de batalla y lucharon contra David; 18 pero nuevamente los arameos huyeron de los israelitas. Esta vez las fuerzas de David mataron a setecientos conductores de carros de guerra y a cuarenta mil soldados de infantería,[c] entre estos a Sobac, el comandante del ejército. 19 Cuando todos los reyes que estaban aliados con Hadad-ezer vieron que Israel los había derrotado, se rindieron a Israel y se convirtieron en sus súbditos. Después de esto, los arameos tuvieron miedo de ayudar a los amonitas.

Footnotes

  1. 10:1 Igual que el texto paralelo en 1 Cr 19:1; en hebreo dice murió el rey.
  2. 10:16 En hebreo del río.
  3. 10:18 Así aparece en algunos manuscritos griegos (ver también 1 Cr 19:18); en hebreo dice 40.000 conductores de carros de guerra.

David Defeats Ammon and Syria

10 (A)After this the king of the Ammonites died, and Hanun his son reigned in his place. And David said, “I will deal loyally[a] with Hanun the son of (B)Nahash, as his father dealt loyally with me.” So David sent by his servants to console him concerning his father. And David's servants came into the land of the Ammonites. But the princes of the Ammonites said to Hanun their lord, “Do you think, because David has sent comforters to you, that he is honoring your father? Has not David sent his servants to you to search the city and to spy it out and to overthrow it?” So Hanun took David's servants and shaved off half the beard of each and cut off their garments in the middle, (C)at their hips, and sent them away. When it was told David, he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. And the king said, “Remain at Jericho until your beards have grown and then return.”

When the Ammonites saw that they had become a stench to David, the Ammonites sent and hired the Syrians of (D)Beth-rehob, and (E)the Syrians of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of (F)Maacah with 1,000 men, and the men of (G)Tob, 12,000 men. And when David heard of it, he sent Joab and all the host of (H)the mighty men. And the Ammonites came out and drew up in battle array at the entrance of the gate, and (I)the Syrians of Zobah and of Rehob and (J)the men of Tob and Maacah were by themselves in the open country.

When Joab saw that the battle was set against him both in front and in the rear, he chose some of the best men of Israel and arrayed them against the Syrians. 10 The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and he arrayed them against the Ammonites. 11 And he said, “If the Syrians are too strong for me, then you shall help me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will come and help you. 12 (K)Be of good courage, and (L)let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and (M)may the Lord do what seems good to him.” 13 So Joab and the people who were with him drew near to battle against the Syrians, and they fled before him. 14 And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.

15 But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together. 16 And Hadadezer sent and brought out the Syrians who were beyond (N)the Euphrates.[b] They came to Helam, with (O)Shobach the commander of the army of Hadadezer at their head. 17 And when it was told David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan and came to Helam. The Syrians arrayed themselves against David and fought with him. 18 And the Syrians fled before Israel, and David killed of the Syrians the men of 700 chariots, and 40,000 horsemen, and wounded (P)Shobach the commander of their army, so that he died there. 19 And when all the kings who were servants of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with Israel (Q)and became subject to them. So the Syrians were afraid to save the Ammonites anymore.

Footnotes

  1. 2 Samuel 10:2 Or kindly; twice in this verse
  2. 2 Samuel 10:16 Hebrew the River