19 “The beauty of Israel is slain on your high places!
(A)How the mighty have fallen!
20 (B)Tell it not in Gath,
Proclaim it not in the streets of (C)Ashkelon—
Lest (D)the daughters of the Philistines rejoice,
Lest the daughters of (E)the uncircumcised triumph.

21 “O (F)mountains of Gilboa,
(G)Let there be no dew nor rain upon you,
Nor fields of offerings.
For the shield of the mighty is [a]cast away there!
The shield of Saul, not (H)anointed with oil.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 1:21 Lit. defiled

19 Ton élite, Israël, ╵a été transpercée ╵là-bas sur tes collines.
Hélas, ils sont tombés ╵tous les guerriers !
20 N’allez pas publier ╵cette nouvelle à Gath,
et ne l’annoncez pas ╵dans les rues d’Ashkelôn[a] :
les filles philistines ╵se mettraient à chanter,
les filles des incirconcis ╵en sauteraient de joie.
21 O monts de Guilboa,
qu’il n’y ait ni rosée ╵ni pluie tombant sur vous,
qu’il n’y ait sur vos pentes ╵plus de champs plantureux ╵d’où viennent des offrandes,
là furent avilis ╵les boucliers des braves
et celui de Saül
que l’on n’enduira plus jamais ╵avec de l’huile[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.20 Gath et Ashkelôn étaient deux métropoles philistines, l’une la plus proche des frontières d’Israël, l’autre la plus éloignée. Elles représentent donc toute la Philistie.
  2. 1.21 Les boucliers, faits de cuir, étaient enduits d’huile, ce qui les entretenait et faisait glisser les flèches ennemies. Ces boucliers, souillés par le sang des braves, ne serviront jamais plus.

19 “A gazelle[a] lies slain on your heights, Israel.
    How the mighty(A) have fallen!(B)

20 “Tell it not in Gath,(C)
    proclaim it not in the streets of Ashkelon,(D)
lest the daughters of the Philistines(E) be glad,
    lest the daughters of the uncircumcised rejoice.(F)

21 “Mountains of Gilboa,(G)
    may you have neither dew(H) nor rain,(I)
    may no showers fall on your terraced fields.[b](J)
For there the shield of the mighty was despised,
    the shield of Saul—no longer rubbed with oil.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 1:19 Gazelle here symbolizes a human dignitary.
  2. 2 Samuel 1:21 Or / nor fields that yield grain for offerings