2 Samuel 1:17-19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Cântarea de jale a lui David pentru Saul şi Ionatan
17 Iată cântarea de jale pe care a alcătuit-o David pentru Saul şi fiul său Ionatan 18 şi pe care a poruncit s-o înveţe copiii lui Iuda. Este numită Cântarea Arcului şi se află scrisă în Cartea(A) Dreptului.
19 „Fala ta, Israele, zace ucisă pe dealurile tale!
Cum(B) au căzut vitejii!
2 Samuel 1:17-19
New International Version
David’s Lament for Saul and Jonathan
17 David took up this lament(A) concerning Saul and his son Jonathan,(B) 18 and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):(C)
Footnotes
- 2 Samuel 1:19 Gazelle here symbolizes a human dignitary.
2 Samuel 1:17-19
Louis Segond
17 Voici le cantique funèbre que David composa sur Saül et sur Jonathan, son fils,
18 et qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de Juda. C'est le cantique de l'arc: il est écrit dans le livre du Juste.
19 L'élite d'Israël a succombé sur tes collines! Comment des héros sont-ils tombés?
Read full chapter
2 Samuel 1:17-19
King James Version
17 And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
18 (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
19 The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

