Add parallel Print Page Options

et celui-ci leur dit: «Vous transmettrez le message suivant à votre maître: ‘Voici ce que dit l'Eternel: Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont insulté. Je vais mettre en lui un état d’esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays, et là-bas je le ferai tomber par l'épée.’»

Rabshaké se retira et alla rejoindre le roi d'Assyrie au beau milieu de son combat contre Libna, car il avait appris son départ de Lakis.

Read full chapter

Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the Lord says: Do not be afraid(A) of what you have heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed(B) me. Listen! When he hears a certain report,(C) I will make him want to return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.(D)’”

When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish,(E) he withdrew and found the king fighting against Libnah.(F)

Read full chapter

Isaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the Lord: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which (A)the servants of the king of Assyria have (B)reviled me. Behold, I will put a spirit in him, so that (C)he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him (D)fall by the sword in his own land.’”

Sennacherib Defies the Lord

The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against (E)Libnah, for he heard that the king had left (F)Lachish.

Read full chapter