2 Reyes 4
Nueva Biblia de las Américas
Eliseo y la viuda
4 Y una mujer de las mujeres de los hijos de los profetas(A) clamó a Eliseo, diciendo: «Su siervo, mi marido, ha muerto, y usted sabe que su siervo temía al Señor; y ha venido el acreedor a tomar a mis dos hijos para esclavos suyos(B)». 2 Y Eliseo le dijo: «¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa». Y ella respondió: «Su sierva no tiene en casa más que una vasija de aceite(C)».
3 Entonces Eliseo le dijo: «Ve, pide vasijas prestadas por todas partes de todos tus vecinos, vasijas vacías; no pidas pocas. 4 Luego entra y cierra la puerta detrás de ti y de tus hijos y echa el aceite en todas estas vasijas, poniendo aparte las que estén llenas». 5 Y ella se fue de su lado, y cerró la puerta tras sí y de sus hijos; y ellos traían las vasijas y ella echaba el aceite. 6 Cuando las vasijas estuvieron llenas(D), ella dijo a un hijo suyo: «Tráeme otra vasija». Y él le dijo: «No hay más vasijas». Y cesó el aceite. 7 Entonces ella fue y se lo contó al hombre de Dios(E). Y él le dijo: «Ve, vende el aceite y paga tu deuda, y tú y tus hijos pueden vivir de lo que quede».
Eliseo y la sunamita
8 Un día pasaba Eliseo por Sunem(F), donde había una mujer distinguida, y ella lo persuadió a que comiera. Y sucedía que siempre que pasaba, entraba allí a comer. 9 Y ella dijo a su marido: «Ahora entiendo que este que siempre pasa por nuestra casa, es un santo hombre de Dios(G). 10 Te ruego que hagamos un pequeño aposento alto, con paredes, y pongamos allí para él una cama, una mesa, una silla y un candelero; y cuando venga a nosotros, se podrá retirar allí(H)».
11 Y un día que Eliseo vino por allí, se retiró al aposento alto y allí se acostó. 12 Después dijo a Giezi su criado(I): «Llama a esta sunamita». Y cuando la llamó, ella se presentó delante de él. 13 Entonces Eliseo le dijo a Giezi: «Dile ahora: “Ya que te has preocupado por nosotros con todo este cuidado[a], ¿qué puedo hacer por ti? ¿Quieres que hable por ti al rey o al jefe del ejército?”». Y ella respondió: «Yo vivo en medio de mi pueblo[b]». 14 Eliseo entonces preguntó: «¿Qué, pues, se puede hacer por ella?». Y Giezi respondió: «En verdad ella no tiene ningún hijo y su marido es viejo». 15 Y Eliseo dijo: «Llámala». Cuando él la llamó, ella se detuvo a la entrada. 16 Entonces Eliseo le dijo: «Por este tiempo, el año que viene[c], abrazarás un hijo(J)». Y ella dijo: «No, señor mío, hombre de Dios, no engañe usted a su sierva(K)». 17 Pero la mujer concibió y dio a luz un hijo al año siguiente en el[d] tiempo que Eliseo le había dicho.
18 Cuando el niño creció, llegó el día en que salió al campo adonde estaba su padre con los segadores, 19 y dijo a su padre: «¡Ay, mi cabeza, mi cabeza!». Y el padre dijo a un criado: «Llévalo a su madre». 20 Y tomándolo, el criado lo llevó a su madre, y el niño estuvo sentado en sus rodillas hasta el mediodía, y murió. 21 Entonces ella subió y lo puso sobre la cama(L) del hombre de Dios(M), cerró la puerta, y salió. 22 Luego llamó a su marido y le dijo: «Te ruego que me envíes uno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al hombre de Dios y regrese». 23 Y él dijo: «¿Por qué vas hoy a él? No es luna nueva ni día de reposo(N)». Y ella respondió: «Quédate en paz».
24 Entonces ella aparejó el asna y dijo a su criado: «Arrea[e] y anda; no detengas el paso[f] por mí a menos que yo te lo diga». 25 Y ella fue y llegó al hombre de Dios en el monte Carmelo(O). Cuando el hombre de Dios la vio a lo lejos, dijo a Giezi su criado: «Mira, allá viene la sunamita. 26 Te ruego que corras ahora a su encuentro y le digas: “¿Te va bien a ti? ¿Le va bien a tu marido? ¿Le va bien al niño?”». Y ella respondió: «Estamos bien». 27 Pero cuando ella llegó al monte, al hombre de Dios(P), se abrazó de sus pies. Y Giezi se acercó para apartarla, pero el hombre de Dios dijo: «Déjala, porque su alma está angustiada y el Señor me lo ha ocultado y no me lo ha revelado». 28 Entonces ella dijo: «¿Acaso pedí un hijo a mi señor? ¿No dije: “No me engañe usted(Q)?”».
29 Entonces Eliseo dijo a Giezi: «Prepárate(R), toma mi báculo en tu mano, y vete(S). Si encuentras a alguien, no lo saludes, y si alguien te saluda, no le respondas(T), y pon mi báculo sobre el rostro del niño(U)». 30 Y la madre del niño dijo: «Vive el Señor y vive su alma, que no me apartaré de usted(V)». Entonces Eliseo se levantó y la siguió. 31 Y Giezi se adelantó a ellos y puso el báculo sobre el rostro del niño, pero no hubo voz ni reacción[g]. Así que volvió para encontrar a Eliseo, y le dijo: «El niño no ha despertado(W)».
32 Cuando Eliseo entró en la casa, el niño ya estaba muerto, tendido sobre su cama. 33 Y entrando, cerró la puerta tras ambos y oró al Señor(X). 34 Entonces subió y se acostó sobre el niño, y puso la boca sobre su boca, los ojos sobre sus ojos y las manos sobre sus manos, y se tendió sobre él; y la carne del niño entró en calor(Y). 35 Entonces Eliseo volvió y caminó por la casa de un lado para otro, y subió y se tendió sobre él(Z); y el niño estornudó siete veces y abrió sus ojos. 36 Eliseo llamó a Giezi y le dijo: «Llama a la sunamita». Y él la llamó. Cuando ella vino a Eliseo, él le dijo: «Toma a tu hijo». 37 Entonces ella entró, cayó a sus pies y se postró en tierra, y tomando a su hijo, salió(AA).
Otros milagros de Eliseo
38 Cuando Eliseo regresó a Gilgal(AB), había hambre en la tierra(AC). Estando sentados los hijos de los profetas(AD) delante de él(AE), dijo a su criado: «Pon la olla(AF) grande y prepara un potaje para los hijos de los profetas». 39 Entonces uno de ellos salió al campo a recoger hierbas, y encontró una viña silvestre y de ella llenó su manto de calabazas silvestres, y vino y las cortó en pedazos en la olla de potaje, porque no sabía lo que eran. 40 Y lo sirvieron para que los hombres comieran. Y sucedió que cuando comían el potaje, clamaron y dijeron: «¡Oh hombre de Dios, hay muerte(AG) en la olla!». Y no pudieron comer. 41 Pero Eliseo les dijo: «Tráiganme harina». Y la echó en la olla, y dijo: «Sírvanlo a la gente para que coman». Y ya no había nada malo(AH) en la olla.
42 Y vino un hombre de Baal Salisa y trajo al hombre de Dios panes de primicias, veinte panes de cebada y espigas de grano nuevo en su bolsa. Y él dijo: «Dáselos a la gente para que coman(AI)». 43 Su sirviente le dijo: «¿Cómo pondré esto delante de cien hombres?». Pero él respondió: «Dáselos a la gente para que coman, porque así dice el Señor(AJ): “Comerán y sobrará”». 44 Y lo puso delante de ellos y comieron, y sobró conforme a la palabra del Señor(AK).
2 Kings 4
GOD’S WORD Translation
Elisha and the Widow’s Olive Oil
4 One of the wives of a disciple of the prophets called to Elisha, “Sir, my husband is dead! You know how he feared the Lord. Now a creditor has come to take my two children as slaves.”
2 Elisha asked her, “What should I do for you? Tell me, what do you have in your house?”
She answered, “I have nothing in the house except a jar of olive oil.”
3 Elisha said, “Borrow many empty containers from all your neighbors. 4 Then close the door behind you and your children, and pour oil into all those containers. When one is full, set it aside.”
5 So she left him and closed the door behind her and her children. The children kept bringing containers to her, and she kept pouring. 6 When the containers were full, she told her son, “Bring me another container.”
He told her, “There are no more containers.” So the olive oil stopped flowing. 7 She went and told the man of God.
He said, “Sell the oil, and pay your debt. The rest is for you and your children.”
Elisha Brings a Shunem Woman’s Son Back to Life
8 One day Elisha was traveling through Shunem, where a rich woman lived. She had invited him to eat ⌞with her⌟. So whenever he was in the area, he stopped in to eat.
9 She told her husband, “I know he’s a holy man of God. And he regularly travels past our house. 10 Let’s make a small room on the roof and put a bed, table, chair, and lamp stand there for him. He can stay there whenever he comes to visit us.”
11 One day he came ⌞to their house⌟, went into the upstairs room, and rested there. 12 He told his servant Gehazi, “Call this Shunem woman.”
Gehazi called her, and she stood in front of him. 13 Elisha said to Gehazi, “Ask her what we can do for her, since she has gone to a lot of trouble for us. Maybe she would like us to speak to the king or the commander of the army for her.”
She answered, “I’m already living among my own people.”
14 “What should we do for her?” Elisha asked.
Gehazi answered, “Well, she has no son, and her husband is old.”
15 Elisha said, “Call her.” So Gehazi called her, and she stood in the doorway. 16 Elisha said, “At this time next spring, you will hold a baby boy in your arms.”
She answered, “Don’t say that, sir. Don’t lie to me. You’re a man of God.”
17 But the woman became pregnant and had a son at that time next year, as Elisha had told her.
18 Several years later the boy went to his father, who was with the harvest workers. 19 ⌞Suddenly,⌟ he said to his father, “My head! My head!”
The father told his servant, “Carry him to his mother.”
20 The servant picked him up and brought him to his mother. The boy sat on her lap until noon, when he died. 21 She took him upstairs and laid him on the bed of the man of God, left ⌞the room⌟, and shut the door behind her. 22 She called her husband and said, “Please send me one of the servants and one of the donkeys. I will go quickly to the man of God and come back again.”
23 Her husband asked, “Why are you going to him today? It isn’t a New Moon Festival or a day of rest—a holy day.”
But she said goodbye to him.
24 She saddled the donkey. Then she told her servant, “Lead on. Don’t slow down unless I tell you.” 25 So she came to the man of God at Mount Carmel.
When he saw her coming at a distance, he told his servant Gehazi, “There is the woman from Shunem. 26 Run to meet her and ask her how she, her husband, and the boy are doing.”
“Everyone’s fine,” she answered.
27 When she came to the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi went to push her away. But the man of God said, “Leave her alone. She is bitter. The Lord has hidden the reason from me. He hasn’t told me.”
28 The woman said, “I didn’t ask you for a son. I said, ‘Don’t raise my hopes.’ ”
29 The man of God told Gehazi, “Put on a belt, take my shepherd’s staff in your hand, and go. Whenever you meet anyone, don’t stop to greet him. If he greets you, don’t stop to answer him. Lay my staff on the boy’s face.”
30 The boy’s mother said, “I solemnly swear, as the Lord and you live, I will not leave without you.” So Elisha got up and followed her.
31 Gehazi went ahead of them and put the staff on the boy’s face, but there was no sound or sign of life. So Gehazi came back to meet the man of God. Gehazi told him, “The boy didn’t wake up.”
32 When Elisha came to the house, the dead boy was lying on Elisha’s bed. 33 He went into the room, closed the door, and prayed to the Lord. 34 Then he lay on the boy, putting his mouth on the boy’s mouth, his eyes on the boy’s eyes, his hands on the boy’s hands. He crouched over the boy’s body, and it became warm. 35 Elisha got up, walked across the room and came back, and then got back on the bed and crouched over him. The boy sneezed seven times and opened his eyes. 36 Elisha called Gehazi and said, “Call the Shunem woman.” Gehazi called her. When she came to him, he said, “Take your son.”
37 Then she immediately bowed at his feet. She took her son and left.
Elisha and the Poisoned Food
38 When Elisha went back to Gilgal, there was a famine in the country. ⌞One day,⌟ while the disciples of the prophets were meeting with him, he told his servant, “Put a large pot on the fire, and cook some stew for the disciples of the prophets.”
39 One of them went into the field to gather vegetables and found a wild vine. He filled his clothes with wild gourds. Then he cut them into the pot of stew without knowing what they were. 40 They dished out the food for the men to eat. As they were eating the stew, they cried out, “There’s death in the pot, man of God!” So they couldn’t eat it.
41 Elisha said, “Bring some flour.” He threw it into the pot and said, “Dish it out for the people to eat.” Then there was nothing harmful in the pot.
Elisha Feeds a Hundred People
42 A man from Baal Shalisha brought bread made from the first harvested grain, 20 barley loaves, and fresh grain to the man of God. The man of God said, “Give it to the people to eat.”
43 But his servant asked, “How can I set this in front of a hundred people?”
“Give it to the people to eat,” the man of God said. “This is what the Lord says: They will eat and even have some left over.”
44 The servant set it in front of them. They ate and had some left over, as the Lord had predicted.
2 Kings 4
Modern English Version
The Widow’s Olive Oil
4 Now one of the wives of the sons of the prophets cried to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord, but a creditor has come to take my two sons as slaves.”
2 Elisha said to her, “What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?”
She said, “Your servant has nothing in the house except a jar of oil.”
3 Then he said, “Go, ask for vessels from all your neighbors, empty vessels and not just a few. 4 Then go in, shut the door behind you and your sons, and pour the oil into all these vessels. When each is full, set it aside.”
5 So she left him and shut the door behind her and her sons, and they kept bringing vessels to her, and she kept pouring. 6 When the vessels were full, she said to her son, “Bring me another vessel.”
But he said to her, “There is not another vessel.” And the oil ceased.
7 Then she went and told the man of God. And he said, “Go, sell the oil, and pay your debt, and you and your children can live on the rest.”
Elisha Raises the Shunammite’s Son
8 One day Elisha passed through Shunem, and a noble woman was there who urged him to eat a meal. So whenever he passed through, he stopped there to eat a meal. 9 And she said to her husband, “I know that he is a holy man of God regularly passing through near us. 10 Let us make a little walled upper room and put for him there a bed, a table, a chair, and a lamp, so when he comes to us he can stay there.”
11 One day he came by there, and he turned aside to the upper room and lay down. 12 He said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite woman.” So he called her and she stood before him. 13 He said to him, “Say to her, Look, you have gone to all this trouble for us. What may be done for you? Would you have a word spoken on your behalf to the king, or to the captain of the army?”
And she answered, “I am living among my people.”
14 He said, “What may be done for her?”
And Gehazi said, “Actually, she has no son, and her husband is old.”
15 He said, “Call her.” When he had called her, she stood in the entrance. 16 He said, “At this season, when it is time, you will embrace a son.”
And she said, “No, my lord, man of God, do not lie to your servant.”
17 But the woman conceived and bore a son at that season, at the time that Elisha had told her.
18 When the child was older, he went out one day to his father with the reapers. 19 He said to his father, “My head, my head!”
And he said to a servant, “Carry him to his mother.” 20 When he had taken him and brought him to his mother, the boy sat on her knees until noon, and died. 21 She went up, and laid him down on the bed of the man of God, shut the door on him, and went out.
22 Then she called to her husband, “Send me one of the servants and one of the donkeys, so that I may run to the man of God and return.”
23 He said, “Why are you going to him today? It is neither New Moon nor Sabbath.”
She said, “It will be all right.”
24 Then she saddled the donkey and said to her servant, “Lead on, and do not hold back for me unless I tell you.” 25 So she went and came to the man of God at Mount Carmel.
And when the man of God saw her far off, he said to Gehazi his servant, “Look, over there is the Shunammite woman. 26 Now run to meet her, and say to her, Are you all right? Is your husband all right? Is the child all right?”
And she said, “It is all right.”
27 When she came to the man of God at the mountain, she grabbed his feet. Gehazi approached to push her away. But the man of God said, “Let her alone, for she is in bitter distress, and the Lord has hidden it from me and has not told me.”
28 Then she said, “Did I ask for a son from my lord? Did I not say, Do not give me false hope?”
29 Then he said to Gehazi, “Prepare yourself, take my staff in your hand, and go. If you find anyone, do not greet him, and if anyone greets you, do not answer him, and lay my staff on the face of the boy.”
30 Then the boy’s mother said, “As the Lord lives, and as you live, I will not leave without you.” And he got up and followed her.
31 Gehazi passed through ahead of them and laid the staff on the face of the boy, but there was no sound or response. So he returned to meet him and told him, “The boy is not awake.”
32 When Elisha came into the house, he saw that the boy was dead, lying on his bed. 33 So he went in, and shut the door on the two of them, and prayed to the Lord. 34 He went up and lay on the child, put his face on his face, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands. Then he bent over the child, and the child’s flesh warmed. 35 Then he got down, walked once back and forth in the house, and went up, and bent over him; the boy sneezed seven times, and the boy opened his eyes.
36 Then Elisha called Gehazi and said, “Call the Shunammite woman.” So he called her, and she came to him. Then he said, “Pick up your son.” 37 Then she came in, fell at his feet, and bowed down to the ground. Then she picked up her son and went out.
Elisha Purifies the Deadly Stew
38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. The sons of the prophets were sitting before him, and he said to his servant, “Put on the big cooking pot, and boil some stew for the sons of the prophets.”
39 One went out into the field to gather herbs. He found a wild vine and gathered from it wild gourds, filling his clothes, and came and split them into the pot of stew, but they did not recognize them. 40 So they poured it out for the men to eat. But as they were eating the stew, they cried out, “Man of God, there is death in the pot.” They could not eat it.
41 But he said, “Then bring flour.” He threw it into the pot and said, “Pour it for the people and let them eat.” And there was nothing bad in the pot.
Elisha Feeds One Hundred Men
42 A man came from Baal Shalishah, and he brought the man of God food from the first fruits—twenty loaves of barley and fresh ears of grain—in his sack. And Elisha said, “Give it to the people and let them eat.”
43 But his servant said, “How can I set this before a hundred men?”
He said, “Give it to the people and let them eat, for thus says the Lord, ‘They will eat and have some left.’ ” 44 So he set it before them, they ate, and some was left over, according to the word of the Lord.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.