2 Reyes 1
Reina-Valera Antigua
1 DESPUÉS de la muerte de Achâb rebelóse Moab contra Israel.
2 Y Ochôzías cayó por las celosías de una sala de la casa que tenía en Samaria; y estando enfermo envió mensajeros, y díjoles: Id, y consultad á Baal-zebub dios de Ecrón, si tengo de sanar de esta mi enfermedad.
3 Entonces el ángel de Jehová habló á Elías Thisbita, diciendo: Levántate, y sube á encontrarte con los mensajeros del rey de Samaria, y les dirás: ¿No hay Dios en Israel, que vosotros vais á consultar á Baal-zebub dios de Ecrón?
4 Por tanto así ha dicho Jehová: Del lecho en que subiste no descenderás, antes morirás ciertamente. Y Elías se fué.
5 Y como los mensajeros se volvieron al rey, él les dijo: ¿Por qué pues os habéis vuelto?
6 Y ellos le respondieron: Encontramos un varón que nos dijo: Id, y volveos al rey que os envió, y decidle: Así ha dicho Jehová: ¿No hay Dios en Israel, que tú envías á consultar á Baal-zebub dios de Ecrón? Por tanto, del lecho en que subiste no descenderás, antes morirás de cierto.
7 Entonces él les dijo: ¿Qué hábito era el de aquel varón que encontrasteis, y os dijo tales palabras?
8 Y ellos le respondieron: Un varón velloso, y ceñía sus lomos con un cinto de cuero. Entonces él dijo: Elías Thisbita es.
9 Y envió luego á él un capitán de cincuenta con sus cincuenta, el cual subió á él; y he aquí que él estaba sentado en la cumbre del monte. Y él le dijo: Varón de Dios, el rey ha dicho que desciendas.
10 Y Elías respondió, y dijo al capitán de cincuenta: Si yo soy varón de Dios, descienda fuego del cielo, y consúmate con tus cincuenta. Y descendió fuego del cielo, que lo consumió á él y á sus cincuenta.
11 Volvió el rey á enviar á él otro capitán de cincuenta con sus cincuenta; y hablóle, y dijo: Varon de Dios, el rey ha dicho así: Desciende presto.
12 Y respondióle Elías, y dijo: Si yo soy varón de Dios, descienda fuego del cielo, y consúmate con tus cincuenta. Y descendió fuego del cielo, que lo consumió á él y á sus cincuenta.
13 Y volvió á enviar el tercer capitán de cincuenta con sus cincuenta: y subiendo aquel tercer capitán de cincuenta, hincóse de rodillas delante de Elías, y rogóle, diciendo: Varón de Dios, ruégote que sea de valor delante de tus ojos mi vida y la vida de estos tus cincuenta siervos.
14 He aquí ha descendido fuego del cielo, y ha consumido los dos primeros capitanes de cincuenta, con sus cincuenta; sea ahora mi vida de valor delante de tus ojos.
15 Entonces el ángel de Jehová dijo á Elías: Desciende con él; no hayas de él miedo. Y él se levantó, y descendió con él al rey.
16 Y díjole: Así ha dicho Jehová: Pues que enviaste mensajeros á consultar á Baal-zebub dios de Ecrón, ¿no hay Dios en Israel para consultar en su palabra? No descenderás, por tanto, del lecho en que subiste, antes morirás de cierto.
17 Y murió conforme á la palabra de Jehová que había hablado Elías; y reinó en su lugar Joram, en el segundo año de Joram, hijo de Josaphat rey de Judá; porque Ochôzías no tenía hijo.
18 Y lo demás de los hechos de Ochôzías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
2 Kings 1
Christian Standard Bible
Ahaziah’s Sickness and Death
1 After Ahab’s death, Moab(A) rebelled against Israel.(B) 2 Ahaziah(C) had fallen through the latticed window of his upstairs room in Samaria(D) and was injured. So he sent messengers, instructing them, “Go inquire of Baal-zebub,[a](E) the god of Ekron,(F) whether I will recover from this injury.”(G)
3 But the angel of the Lord said to Elijah the Tishbite,(H) “Go and meet the messengers of the king of Samaria(I) and say to them, ‘Is it because there is no God in Israel that you are going to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? 4 Therefore, this is what the Lord says: You will not get up from your sickbed; you will certainly die.’” Then Elijah left.
5 The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back?”
6 They replied, “A man came to meet us and said, ‘Go back to the king who sent you and declare to him, “This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel that you’re sending these men to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore, you will not get up from your sickbed; you will certainly die.”’”
7 The king asked them, “What sort of man came up to meet you and spoke those words to you?”
8 They replied, “A hairy man with a leather belt around his waist.”(J)
He said, “It’s Elijah the Tishbite.”(K)
9 So King Ahaziah sent a captain with his fifty men(L) to Elijah. When the captain went up to him, he was sitting on top of the hill. He announced, “Man of God,(M) the king declares, ‘Come down!’”
10 Elijah responded to the captain, “If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men.” Then fire came down from heaven and consumed him and his fifty men.(N)
11 So the king sent another captain with his fifty men to Elijah. He took in the situation[b] and announced, “Man of God, this is what the king says: ‘Come down immediately!’”
12 Elijah responded, “If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men.” So a divine fire[c] came down from heaven and consumed him and his fifty men.
13 Then the king sent a third captain with his fifty men. The third captain went up and fell on his knees in front of Elijah and begged him, “Man of God,(O) please let my life and the lives of these fifty servants of yours be precious to you.(P) 14 Already fire has come down from heaven and consumed the first two captains with their companies, but this time let my life be precious to you.”
15 The angel of the Lord(Q) said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.”(R) So he got up and went down with him to the king.
16 Then Elijah said to King Ahaziah, “This is what the Lord says: ‘Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron—is it because there is no God in Israel for you to inquire of his will?—you will not get up from your sickbed; you will certainly die.’”
17 Ahaziah died according to the word of the Lord that Elijah had spoken. Since he had no son, Joram[d](S) became king in his place. This happened in the second year of Judah’s King Jehoram(T) son of Jehoshaphat.[e] 18 The rest of the events of Ahaziah’s reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.[f](U)
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.