2 Reis 6
Almeida Revista e Corrigida 2009
Eliseu faz flutuar o ferro de um machado
6 E disseram os filhos dos profetas a Eliseu: Eis que o lugar em que habitamos diante da tua face nos é estreito. 2 Vamos, pois, até ao Jordão, e tomemos de lá, cada um de nós, uma viga, e façamo-nos ali um lugar, para habitar ali. E disse ele: Ide. 3 E disse um: Serve-te de ires com os teus servos. E disse: Eu irei. 4 E foi com eles; e, chegando eles ao Jordão, cortaram madeira. 5 E sucedeu que, derribando um deles uma viga, o ferro caiu na água; e clamou e disse: Ai! Meu senhor! Porque era emprestado. 6 E disse o homem de Deus: Onde caiu? E, mostrando-lhe ele o lugar, cortou um pau, e o lançou ali, e fez nadar o ferro. 7 E disse: Levanta-o. Então, ele estendeu a sua mão e o tomou.
Eliseu adivinha os conselhos do rei da Síria
8 E o rei da Síria fazia guerra a Israel; e consultou com os seus servos dizendo: Em tal e em tal lugar estará o meu acampamento. 9 Mas o homem de Deus enviou ao rei de Israel, dizendo: Guarda-te de passares por tal lugar; porque os siros desceram ali. 10 Pelo que o rei de Israel enviou àquele lugar, de que o homem de Deus lhe falara e de que o tinha avisado, e se guardou ali, não uma nem duas vezes.
11 Então, se turbou com este incidente o coração do rei da Síria, e chamou os seus servos, e lhes disse: Não me fareis saber quem dos nossos é pelo rei de Israel? 12 E disse um dos seus servos: Não, ó rei, meu senhor; mas o profeta Eliseu, que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que tu falas na tua câmara de dormir. 13 E ele disse: Vai e vê onde ele está, para que eu envie e mande trazê-lo. E fizeram-lhe saber, dizendo: Eis que está em Dotã. 14 Então, enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
15 E o moço do homem de Deus se levantou mui cedo e saiu, e eis que um exército tinha cercado a cidade com cavalos e carros; então, o seu moço lhe disse: Ai! Meu senhor! Que faremos? 16 E ele disse: Não temas; porque mais são os que estão conosco do que os que estão com eles. 17 E orou Eliseu e disse: Senhor, peço-te que lhe abras os olhos, para que veja. E o Senhor abriu os olhos do moço, e viu; e eis que o monte estava cheio de cavalos e carros de fogo, em redor de Eliseu. 18 E, como desceram a ele, Eliseu orou ao Senhor e disse: Fere, peço-te, esta gente de cegueira. E feriu-a de cegueira, conforme a palavra de Eliseu. 19 Então, Eliseu lhes disse: Não é este o caminho, nem é esta a cidade; segui-me, e guiar-vos-ei ao homem que buscais. E os guiou a Samaria.
20 E sucedeu que, chegando eles a Samaria, disse Eliseu: Ó Senhor, abre a estes os olhos para que vejam. O Senhor lhes abriu os olhos, para que vissem, e eis que estavam no meio de Samaria. 21 E, quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai? 22 Mas ele disse: Não os ferirás; feririas tu os que tomasses prisioneiros com a tua espada e com o teu arco? Põe-lhes diante pão e água, para que comam e bebam e se vão para seu senhor. 23 E apresentou-lhes um grande banquete, e comeram e beberam; e os despediu, e foram para seu senhor; e não entraram mais tropas de siros na terra de Israel.
Samaria é cercada
24 E sucedeu, depois disso, que Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e subiu e cercou a Samaria. 25 E houve grande fome em Samaria, porque eis que a cercaram, até que se vendeu uma cabeça de um jumento por oitenta peças de prata, e a quarta parte de um cabo de esterco de pombas, por cinco peças de prata. 26 E sucedeu que, passando o rei pelo muro, uma mulher lhe bradou, dizendo: Acode-me, ó rei, meu senhor. 27 E ele lhe disse: Se o Senhor te não acode, de onde te acudirei eu, da eira ou do lagar? 28 Disse-lhe mais o rei: Que tens? E disse ela: Esta mulher me disse: Dá cá o teu filho, para que hoje o comamos e amanhã comeremos o meu filho. 29 Cozemos, pois, o meu filho e o comemos; mas, dizendo-lhe eu ao outro dia: Dá cá o teu filho, para que o comamos, escondeu o seu filho. 30 E sucedeu que, ouvindo o rei as palavras desta mulher, rasgou as suas vestes e ia passando pelo muro; e o povo viu que trazia cilício por dentro, sobre a sua carne.
31 E disse: Assim me faça Deus e outro tanto, se a cabeça de Eliseu, filho de Safate, hoje ficar sobre ele. 32 Estava, então, Eliseu assentado em sua casa, e também os anciãos estavam assentados com ele. E enviou o rei um homem de diante de si; mas, antes que o mensageiro viesse a ele, disse ele aos anciãos: Vistes como o filho do homicida mandou tirar-me a cabeça? Olhai, quando vier o mensageiro, fechai-lhe a porta e empurrai-o para fora com a porta; porventura, não vem o ruído dos pés de seu senhor após ele? 33 E, estando ele ainda falando com eles, eis que o mensageiro descia a ele; e disse o rei: Eis que este mal vem do Senhor; que mais, pois, esperaria do Senhor?
2 Kings 6
Contemporary English Version
Elisha Makes an Ax Head Float
6 One day the prophets said to Elisha, “The place where we meet with you is too small. 2 Why don't we build a new meeting place near the Jordan River? Each of us could get some wood, then we could build it.”
“That's a good idea,” Elisha replied, “get started.”
3 “Aren't you going with us?” one of the prophets asked.
“Yes, I'll go,” Elisha answered, 4 and he left with them.
They went to the Jordan River and began chopping down trees. 5 While one of the prophets was working, his ax head fell off and dropped into the water. “Oh!” he shouted. “Sir, I borrowed this ax.”
6 “Where did it fall in?” Elisha asked. The prophet pointed to the place, and Elisha cut a stick and threw it into the water at that spot. The ax head floated to the top of the water.
7 “Now get it,” Elisha told him. And the prophet reached in and grabbed it.
Elisha Stops an Invasion of the Syrian Army
8 Time after time, when the king of Syria was at war against the Israelites, he met with his officers and announced, “I've decided where we will set up camp.”
9 Each time, Elisha[a] would send this warning to the king of Israel: “Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp.”[b] 10 So the king would warn the Israelite troops in that place to be on guard.
11 The king of Syria was furious when he found out what was happening. He called in his officers and asked, “Which one of you has been telling the king of Israel our plans?”
12 “None of us, Your Majesty,” one of them answered. “It's an Israelite named Elisha. He's a prophet, so he can tell his king everything—even what you say in your own room.”
13 “Find out where he is!” the king ordered. “I'll send soldiers to bring him here.”
They learned that Elisha was in the town of Dothan[c] and reported it to the king. 14 He ordered his best troops to go there with horses and chariots. They marched out during the night and surrounded the town.
15 When Elisha's servant got up the next morning, he saw that Syrian troops had the town surrounded. “Sir, what are we going to do?” he asked.
16 “Don't be afraid,” Elisha answered. “There are more troops on our side than on theirs.” 17 Then he prayed, “Lord, please help him to see.” And the Lord let the servant see that the hill[d] was covered with fiery horses and flaming chariots all around Elisha.
18 As the Syrian army came closer, Elisha prayed, “Lord, make those soldiers blind!” And the Lord blinded them with a bright light.
19 Elisha told the enemy troops, “You've taken the wrong road and are in the wrong town. Follow me. I'll lead you to the man you're looking for.” Elisha led them straight to the capital city of Samaria.
20 When all the soldiers were inside the city, Elisha prayed, “Lord, now let them see again.” The Lord let them see that they were standing in the middle of Samaria.
21 The king of Israel saw them and asked Elisha, “Should I kill them, sir?”
22 “No!” Elisha answered. “You didn't capture these troops in battle, so you have no right to kill them. Instead, give them something to eat and drink and let them return to their leader.”
23 The king ordered a huge meal to be prepared for Syria's army, and when they finished eating, he let them go.
For a while, the Syrian troops stopped invading Israel's territory.
King Benhadad of Syria Attacks Samaria
24 Some time later, King Benhadad of Syria[e] called his entire army together, then they marched to Samaria and attacked. 25 They kept up the attack until there was nothing to eat in the city. In fact, a donkey's head cost 80 pieces of silver, and a small bowl of pigeon droppings[f] cost 5 pieces of silver.
26 One day as the king of Israel[g] was walking along the top of the city wall, a woman shouted to him, “Please, Your Majesty, help me!”
27 “Let the Lord help you!” the king said. “Do you think I have grain or wine to give you?” 28 Then he asked, “What's the matter anyway?”
The woman answered, “Another woman and I were so hungry that we agreed to eat our sons. She said if we ate my son one day, we could eat hers the next day. 29 (A) So yesterday we cooked my son and ate him. But today when I went to her house to eat her son, she had hidden him.”
30 The king tore off his clothes in sorrow, and since he was on top of the city wall, the people saw that he was wearing sackcloth underneath. 31 He said, “I pray that God will punish me terribly, if Elisha's head is still on his shoulders by this time tomorrow.” 32 Then he sent a messenger to Elisha.
Elisha was home at the time, and the important leaders of Israel were meeting with him. Even before the king's messenger arrived, Elisha told the leaders, “That murderer[h] is sending someone to cut off my head. When you see him coming, shut the door and don't let him in. I'm sure the king himself will be right behind him.”
33 Before Elisha finished talking, the messenger[i] came up and said, “The Lord has made all these terrible things happen to us. Why should I think he will help us now?”
Footnotes
- 6.9 Elisha: Hebrew “the man of God.”
- 6.9 have set up camp: Or “are going.”
- 6.13 Dothan: About 15 kilometers north of Samaria.
- 6.17 the hill: The hill on which the town was built.
- 6.24 King Benhadad of Syria: This may or may not be the same Benhadad mentioned in 1 Kings 20.1. Several of the Syrian kings were named Benhadad.
- 6.25 pigeon droppings: This may have been used for food or to burn for fuel. It also may have been a popular name for roasted beans or the shells of certain seeds.
- 6.26 the king of Israel: Probably either Jehoahaz or Jehoash, but possibly even Joram.
- 6.32 That murderer: Hebrew “That murderer's son.”
- 6.33 messenger: Or “king” (see 7.2,18); the two Hebrew words are very similar.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
