2 Re 15
La Nuova Diodati
15 Nell'anno ventisettesimo di Geroboamo re d'Israele, iniziò a regnare Azariah figlio di Amatsiah, re di Giuda.
2 Aveva sedici anni quando iniziò a regnare, e regnò cinquantadue anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Jekoliah ed era di Gerusalemme.
3 Egli fece ciò che è giusto agli occhi dell'Eterno, in tutto come aveva fatto Amatsiah suo padre.
4 Tuttavia gli alti luoghi non vennero rimossi; il popolo continuava a fare sacrifici e a bruciare incenso sugli alti luoghi.
5 Poi l'Eterno colpí il re, che fu lebbroso fino al giorno della sua morte e visse in una casa isolata; Jotham, figlio del re, era sovrintendente del palazzo reale e rendeva giustizia al popolo del paese.
6 Il resto delle gesta di Azariah e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda?
7 Cosí Azariah si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono con i suoi padri nella città di Davide. Al suo posto regnò suo figlio Jotham.
8 Nel trentottesimo anno di Azariah re di Giuda, Zaccaria, figlio di Geroboamo, iniziò a regnare sopra Israele in Samaria, e regnò sei mesi.
9 Egli fece ciò che è male agli occhi dell'Eterno, come avevano fatto i suoi padri, non si allontanò dai peccati di Geroboamo, figlio di Nebat, che aveva fatto peccare Israele.
10 Poi Shallum, figlio di Jabesh, ordì una congiura contro di lui; lo colpí e lo uccise davanti al popolo, e regnò al suo posto.
11 Il resto delle gesta di Zaccaria non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
12 Questa era la parola dell'Eterno che aveva detto a Jehu: «I tuoi figli siederanno sul trono d'Israele fino alla quarta generazione». E cosí avvenne.
13 Shallum, figlio di Jabesh, cominciò a regnare l'anno trentanovesimo di Uzziah re di Giuda. e regnò un intero mese a Samaria.
14 Quindi Manahem, figlio di Gadi, salì da Tirtsah ed entrò in Samaria; in Samaria colpí Shallum, figlio di Jabesh, lo uccise e regnò al suo posto.
15 Il resto delle gesta di Shallum e la congiura che egli; ordí non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
16 Poi Menahem, partendo da Tirtsah, colpí Tifsah, tutti quelli che vi si trovavano, e il suo territorio, perché non gli aveva aperto le porte; cosí egli la colpí e fece sventrare tutte le donne incinte. Menahem, re d'Israele
17 Nell'anno trentanovesimo del regno di Azariah re di Giuda, Menahem figlio di Gadi, iniziò a regnare sopra Israele, e regnò dieci anni a Samaria.
18 Egli fece ciò che è male agli occhi dell'Eterno; non si allontanò dai peccati di Geroboamo, figlio di Nebat, che aveva fatto peccare Israele.
19 Pul, re d'Assiria, venne contro il paese. Allora Menahem diede a Pul mille talenti, d'argento affinché lo aiutasse a consolidare nelle sue mani il regno.
20 Menahem fece pagare quel denaro a Israele, a tutte le persone facoltose, nella misura di cinquanta sicli d'argento a testa, per darlo al re di Assiria. Cosí il re d'Assiria se ne ritornò e non rimase là nel paese.
21 Il resto delle gesta di Menahem e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
22 Cosí Menahem si addormentò con i suoi padri. Al suo posto regnò suo figlio Pekahiah.
23 Nel cinquantesimo anno di Azariah re di Giuda, Pekahiah figlio di Menahem, iniziò a regnare sopra Israele in Samaria, e regnò due anni.
24 Egli fece ciò che è male agli occhi dell'Eterno; non si allontanò dai peccati di Geroboamo, figlio di Nebat, che aveva fatto peccare Israele.
25 Poi Pekah, figlio di Remaliah suo capitano, ordí una congiura contro di lui e lo colpí in Samaria nella torre del palazzo reale, assieme a Argob e Arieh, avendo con sé cinquanta uomini di Galaad. Egli lo uccise e regnò al suo posto.
26 Il resto delle gesta di Pekahiah e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
27 Nell'anno cinquantaduesimo di Aza-riah re di Giuda, Pekah figlio di Remaliah, iniziò a regnare sopra Israele in Samaria, e regnò vent'anni.
28 Egli fece ciò che è male agli occhi dell'Eterno, non si allontanò dai peccati di Geroboamo, figlio di Nebat, che aveva fatto peccare Israele.
29 Al tempo di Pekah re d'Israele, venne Tiglath-Pileser re di Assiria e prese Ijon, Abel-Beth-Maakah, Janoah, Kcde-sh, Hatsor, Galaad, la Galilea e tutto il paese di Neftali, e ne deportò gli abitanti in Assiria.
30 Poi Hosea, figlio di Elah ordí una congiura contro Pekah, figlio di Remaliah, lo colpí e lo uccise; cosí regnò al suo posto, l'anno ventesimo del regno di Jotham figlio di Uzziah.
31 Il resto delle gesta di Pekah e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
32 Nel secondo anno del regno di Pekah figlio di Remaliah, re d'Israele iniziò a regnare Jotham figlio di Uzziah, re di Giuda.
33 Quando iniziò a regnare aveva venti cinque anni, e regnò sedici anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Jerusha, figlia di Tsadok.
34 Egli fece ciò che è giusto agli occhi dell'Eterno, in tutto come aveva fatto Uzziah suo padre.
35 Tuttavia gli alti luoghi non vennero rimossi; il popolo continuava a fare sacrifici e a bruciare incenso sugli alti luoghi. Egli costruí la porta superiore della casa dell'Eterno.
36 Il resto delle gesta di Jotham e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda?
37 In quel tempo l'Eterno cominciò a mandare contro Giuda, Retsin re di Siria, e Pekah, figlio di Remaliah.
38 Cosí Jotham si addormentò con i suoi padri e fu sepolto con i suoi padri nella città di Davide, suo padre. Al suo posto regnò suo figlio Achaz.
2 Kings 15
New English Translation
Azariah’s Reign over Judah
15 In the twenty-seventh year of King Jeroboam’s reign over Israel, Amaziah’s son Azariah became king over Judah. 2 He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem. 3 He did what the Lord approved, just as his father Amaziah had done.[a] 4 But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. 5 The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease[b] until the day he died. He lived in separate quarters,[c] while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
6 The rest of the events of Azariah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.[d] 7 Azariah passed away[e] and was buried[f] with his ancestors in the City of David. His son Jotham replaced him as king.
Zechariah’s Reign over Israel
8 In the thirty-eighth year of King Azariah’s reign over Judah, Jeroboam’s son Zechariah became king over Israel. He reigned in Samaria for six months. 9 He did evil in the sight of[g] the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate[h] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 10 Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam[i] and took his place as king. 11 The rest of the events of Zechariah’s reign are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[j] 12 His assassination fulfilled[k] the Lord’s message to Jehu, “Four generations of your descendants will rule on Israel’s throne.”[l] And that is how it happened.
13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of King Uzziah’s[m] reign over Judah. He reigned for one month[n] in Samaria. 14 Menahem son of Gadi went up from Tirzah to[o] Samaria and attacked Shallum son of Jabesh.[p] He killed him and took his place as king. 15 The rest of the events of Shallum’s reign, including the conspiracy he organized, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[q] 16 At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender.[r] He even ripped open the pregnant women.
Menahem’s Reign over Israel
17 In the thirty-ninth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel. He reigned for ten years in Samaria. 18 He did evil in the sight of[s] the Lord; he did not repudiate[t] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin.[u]
During his reign, 19 Pul[v] king of Assyria invaded the land, and Menahem paid[w] him[x] 1,000 talents[y] of silver to gain his support[z] and to solidify his control of the kingdom.[aa] 20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria.[ab] Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.
21 The rest of the events of Menahem’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[ac] 22 Menahem passed away[ad] and his son Pekahiah replaced him as king.
Pekahiah’s Reign over Israel
23 In the fiftieth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem’s son Pekahiah became king over Israel. He reigned in Samaria for two years. 24 He did evil in the sight of[ae] the Lord; he did not repudiate[af] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 25 His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace.[ag] Pekah[ah] then took his place as king.
26 The rest of the events of Pekahiah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[ai]
Pekah’s Reign over Israel
27 In the fifty-second year of King Azariah’s reign over Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel. He reigned in Samaria for twenty years. 28 He did evil in the sight of[aj] the Lord; he did not repudiate[ak] the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin. 29 During Pekah’s reign over Israel, King Tiglath-Pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people[al] to Assyria. 30 Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He assassinated him[am] and took his place as king, in the twentieth year of the reign of Jotham son of Uzziah.
31 The rest of the events of Pekah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[an]
Jotham’s Reign over Judah
32 In the second year of the reign of Israel’s King Pekah son of Remaliah, Uzziah’s son Jotham became king over Judah. 33 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. His mother was Jerusha the daughter of Zadok. 34 He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done.[ao] 35 But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the Lord’s temple.
36 The rest of the events of Jotham’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.[ap] 37 In those days the Lord prompted King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah to attack Judah.[aq] 38 Jotham passed away[ar] and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Ahaz replaced him as king.
Footnotes
- 2 Kings 15:3 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Amaziah his father had done.”
- 2 Kings 15:5 tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1.
- 2 Kings 15:5 tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.
- 2 Kings 15:6 tn Heb “As for the rest of the events of Azariah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
- 2 Kings 15:7 tn Heb “lay down with his fathers.”
- 2 Kings 15:7 tn Heb “and they buried him.”
- 2 Kings 15:9 tn Heb “in the eyes of.”
- 2 Kings 15:9 tn Heb “turn away from.”
- 2 Kings 15:10 tc The MT reads, “and he struck him down before the people and killed him” (cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT). However, the reading קָבָל עָם (qaval ʿam), “before the people,” is problematic to some because קָבָל is a relatively late Aramaic term. Nevertheless, the Aramaic term qobel certainly antedates the writing of Kings. The bigger problem seems to be the unnecessary intrusion of an Aramaic word at all here. Most interpreters prefer to follow Lucian’s Greek version and read “in Ibleam” (בְיִבְלְעָם, beyivleʿam). Cf. NAB, TEV.
- 2 Kings 15:11 tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”
- 2 Kings 15:12 tn Heb “that was.”
- 2 Kings 15:12 tn “sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.” sn See the note at 2 Kgs 10:30.
- 2 Kings 15:13 sn Azariah was also known by the name Uzziah.
- 2 Kings 15:13 tn Heb “a month of days.”
- 2 Kings 15:14 tn Heb “and came to.”
- 2 Kings 15:14 tn Heb “went up from Tirzah and arrived in Samaria and attacked Shallum son of Jabesh in Samaria.”
- 2 Kings 15:15 tn Heb “As for the rest of the events of Shallum, and his conspiracy which he conspired, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”
- 2 Kings 15:16 tn Heb “then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, for it would not open, and he attacked.”tn Instead of “Tiphsah,” the LXX has “Tirzah,” while Lucian’s Greek version reads “Tappuah.” For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171.
- 2 Kings 15:18 tn Heb “in the eyes of.”
- 2 Kings 15:18 tn Heb “turn away from.”
- 2 Kings 15:18 tc The MT of v. 18 ends with the words, “all his days.” If this phrase is taken with what precedes, then one should translate, “[who encouraged Israel to sin] throughout his reign.” However, it may be preferable to emend the text to בְּיֹמָיו (beyomayv), “in his days,” and join the phrase to what follows. The translation assumes this change.
- 2 Kings 15:19 sn Pul was a nickname of Tiglath-Pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.
- 2 Kings 15:19 tn Heb “gave.”
- 2 Kings 15:19 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
- 2 Kings 15:19 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”
- 2 Kings 15:19 tn Heb “so his hands would be with him.”
- 2 Kings 15:19 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”
- 2 Kings 15:20 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”
- 2 Kings 15:21 tn Heb “As for the rest of the events of Menahem, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
- 2 Kings 15:22 tn Heb “lay down with his fathers.”
- 2 Kings 15:24 tn Heb “in the eyes of.”
- 2 Kings 15:24 tn Heb “turn away from.”
- 2 Kings 15:25 tn Heb “and he struck him down in Samaria in the fortress of the house of the king, Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites, and they killed him.”sn The precise identity of Argob and Arieh, as well as their relationship to the king, are uncertain. The usual assumption is that they were officials assassinated along with Pekahiah, or that they were two of the more prominent Gileadites involved in the revolt. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 173.
- 2 Kings 15:25 tn Heb “He.” The proper name Pekah has been supplied in the translation for clarity.
- 2 Kings 15:26 tn Heb “As for the rest of the events of Pekahiah, and all that he did, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”
- 2 Kings 15:28 tn Heb “in the eyes of.”
- 2 Kings 15:28 tn Heb “turn away from.”
- 2 Kings 15:29 tn Heb “them.”
- 2 Kings 15:30 tn Heb “and struck him down and killed him.”
- 2 Kings 15:31 tn Heb “As for the rest of the events of Pekah, and all that he did, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.”
- 2 Kings 15:34 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Uzziah his father had done.”
- 2 Kings 15:36 tn Heb “As for the rest of the events of Jotham, and that which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
- 2 Kings 15:37 tn Heb “the Lord began to send against Judah Rezin…and Pekahiah….”
- 2 Kings 15:38 tn Heb “lay down with his fathers.”
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.