The Rise of False Prophets

But (A)false prophets also arose among the people, just as there will also be (B)false teachers (C)among you, who will (D)secretly introduce (E)destructive heresies, even (F)denying the (G)Master who (H)bought them, bringing swift destruction upon themselves. Many will follow their (I)sensuality, and because of them (J)the way of the truth will be (K)maligned; and in their (L)greed they will (M)exploit you with (N)false words; (O)their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

For (P)if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and (Q)committed them to pits of darkness, reserved for judgment; and did not spare (R)the ancient world, but preserved (S)Noah, a [a]preacher of righteousness, with seven others, when He brought a (T)flood upon the world of the ungodly; and if He (U)condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an (V)example to those who would (W)live ungodly lives thereafter; and if He (X)rescued righteous Lot, oppressed by the (Y)sensual conduct of (Z)unprincipled men (for by what he saw and heard that (AA)righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds), (AB)then the Lord knows how to rescue the godly from [b]temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the (AC)day of judgment, 10 and especially those who [c](AD)indulge the flesh in its corrupt desires and (AE)despise authority.

Daring, (AF)self-willed, they do not tremble when they (AG)revile angelic [d]majesties, 11 (AH)whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord. 12 But (AI)these, like unreasoning animals, (AJ)born as creatures of instinct to be captured and killed, reviling where they have no knowledge, will in [e]the destruction of those creatures also be destroyed, 13 suffering wrong as (AK)the wages of doing wrong. They count it a pleasure to (AL)revel in the (AM)daytime. They are stains and blemishes, (AN)reveling in their [f]deceptions, as they (AO)carouse with you, 14 having eyes full of adultery that never cease from sin, (AP)enticing (AQ)unstable souls, having a heart trained in (AR)greed, (AS)accursed children; 15 forsaking (AT)the right way, they have gone astray, having followed (AU)the way of Balaam, the son of Beor, who loved (AV)the wages of unrighteousness; 16 but he received a rebuke for his own transgression, (AW)for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet.

17 These are (AX)springs without water and mists driven by a storm, (AY)for whom the [g]black darkness has been reserved. 18 For speaking out (AZ)arrogant words of (BA)vanity they (BB)entice by fleshly desires, by (BC)sensuality, those who barely (BD)escape from the ones who live in error, 19 promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for (BE)by what a man is overcome, by this he is enslaved. 20 For if, after they have (BF)escaped the defilements of the world by (BG)the knowledge of the (BH)Lord and Savior Jesus Christ, they are again (BI)entangled in them and are overcome, (BJ)the last state has become worse for them than the first. 21 (BK)For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from (BL)the holy commandment (BM)handed on to them. 22 [h]It has happened to them according to the true proverb, “(BN)A dog returns to its own vomit,” and, “A sow, after washing, returns to wallowing in the mire.”

Footnotes

  1. 2 Peter 2:5 Or herald
  2. 2 Peter 2:9 Lit trial; or temptation
  3. 2 Peter 2:10 Lit go after
  4. 2 Peter 2:10 Lit glories
  5. 2 Peter 2:12 Lit their destruction also
  6. 2 Peter 2:13 One early ms reads love feasts
  7. 2 Peter 2:17 Lit blackness of darkness
  8. 2 Peter 2:22 Lit The thing of the true proverb has happened to them

Falska lärare träder fram

(A) Men det fanns också falska profeter bland folket, liksom det även bland er kommer att finnas falska lärare som smyger in förödande irrläror. De ska förneka den Herre[a] som har friköpt dem och dra plötsligt fördärv över sig. (B) Många ska följa dem i deras lössläppthet, och för deras skull kommer sanningens väg att bli hånad. (C) I sin girighet kommer de att utnyttja er med hjälp av falska argument. Men domen över dem är verksam sedan länge, och deras undergång sover inte.

(D) Gud skonade ju inte de änglar som hade syndat, utan kastade dem i avgrunden[b] och överlämnade dem åt mörkrets kedjor[c] för att hållas i förvar fram till domen. (E) Han skonade inte heller den forntida världen men bevarade Noa, rättfärdighetens förkunnare, med sju andra när han lät floden drabba de gudlösas värld. (F) Städerna Sodom och Gomorra dömde han till undergång och lade dem i aska och gav så ett exempel på vad som väntar de gudlösa. (G) Men han räddade den rättfärdige Lot, som plågades av de laglösas lössläppta liv. (H) Den rättfärdige som bodde bland dem plågades nämligen dag efter dag i sin rättfärdiga själ av att se och höra det onda som de gjorde.

(I) Herren förstår alltså att frälsa de gudfruktiga ur frestelsen och hålla de orättfärdiga i förvar under straff fram till domens dag. 10 (J) Det gäller särskilt dem som i orent begär följer sin köttsliga natur[d] och föraktar Herren[e]. Fräcka och självsäkra skyggar de inte för att håna höga makter, 11 medan änglar som står högre i makt och styrka inte uttalar några hånfulla domar mot dem inför Herren.

12 (K) Dessa som hånar vad de inte känner till är som oförnuftiga djur, av naturen födda till att fångas och dödas. De är fördärvade och hamnar därför i fördärvet, 13 (L) där de får lönen[f] för sin orättfärdighet. De njuter av att festa mitt på ljusa dagen, de är smutsfläckar och skamfläckar där de i sina lustar[g] frossar och festar tillsammans med er. 14 De har ögon fulla av otrohet[h] och kan inte få nog av synd. De lockar till sig ostadiga själar och har hjärtan som är övade i att roffa åt sig, dessa förbannelsens barn. 15 (M) De har lämnat den raka vägen och gått vilse, de följer samma väg som Bileam, Beors son[i], som älskade orättfärdighetens lön. 16 Men han blev tillrättavisad för sitt brott när en stum åsna talade med människoröst och hejdade profetens vanvett.

17 (N) Dessa människor är källor utan vatten och moln jagade av stormvinden. Det djupa mörkret väntar dem. 18 (O) De talar stora och tomma ord och lockar med lössläppthet och köttsliga begär till sig människor som nyss[j] har kommit undan dem som lever i villfarelse. 19 (P) De lovar dem frihet men är själva slavar under fördärvet, för det man besegras av är man slav under.

20 (Q) Om de har lärt känna vår Herre och Frälsare Jesus Kristus och kommit undan världens smitta men sedan återigen låter sig snärjas och besegras av den, då blir slutet värre för dem än början. 21 (R) Det hade varit bättre för dem att aldrig ha lärt känna rättfärdighetens väg än att lära känna den och sedan vända sig bort från det heliga budskap som anförtrotts dem. 22 Det har gått med dem som det så sant heter i ordspråket: Hunden vänder om till sin spya, och tvättat svin vältrar sig i smutsen[k].[l]

Footnotes

  1. 2:1 förneka den Herre   Detta är en av många paralleller mellan 2 Petr 2 och Judasbrevet (vers 4). Antingen har Petrus återanvänt delar av Judasbrevet eller vice versa.
  2. 2:4 avgrunden   Grek. Tártaros, plågornas plats.
  3. 2:4 mörkrets kedjor   Andra handskrifter: "mörkrets hålor".
  4. 2:10 sin köttsliga natur   Behärskad av lägre mänskliga begär, inte av Guds Ande (jfr Rom 8:5f, Gal 5:16f).
  5. 2:10 Herren   Annan översättning: "auktoritet, herradöme". Petrus använder dock ibland abstrakta uttryck i stället för personliga, och "herradömet" kan då syfta på Herren. Jfr "Härligheten" (1:17).
  6. 2:13 där de får lönen   Andra handskrifter: "lurade på lönen".
  7. 2:13 i sina lustar   Annan översättning: "i sin svekfullhet". Andra handskrifter: "vid sina kärleksmåltider" (jfr Jud vers 12).
  8. 2:14 otrohet   Annan översättning: "otrogna kvinnor".
  9. 2:15 Beors son   Andra handskrifter: "Bosors son" (hebr. basár betyder "kött").
  10. 2:18 nyss   Annan översättning: "knappt". Andra handskrifter: "verkligen".
  11. 2:22 Ords 26:11.
  12. 2:22 tvättat svin vältrar sig i smutsen   Ordspråket återfinns i Achikars bok, en arameisk vishetsskrift från ca 500-talet f Kr.

Profetas y maestros falsos

Pero se levantaron falsos profetas(A) entre el pueblo, así como habrá también falsos maestros(B) entre vosotros(C), los cuales encubiertamente introducirán(D) herejías destructoras(E), negando incluso al Señor(F) que los compró[a](G), trayendo sobre sí una destrucción repentina. Muchos seguirán su sensualidad(H), y por causa de ellos, el camino de la verdad(I) será blasfemado(J); y en su avaricia(K) os explotarán(L) con palabras falsas(M). El juicio de ellos, desde hace mucho tiempo no está ocioso(N), ni su perdición dormida. Porque si Dios no perdonó a los ángeles cuando pecaron, sino que los arrojó al infierno(O) y los entregó a fosos de tinieblas(P), reservados para juicio; si[b] no perdonó al mundo antiguo(Q), sino que guardó a Noé, un predicador[c] de justicia, con otros siete[d](R), cuando trajo el diluvio sobre el mundo(S) de los impíos; si condenó a la destrucción las ciudades de Sodoma y Gomorra, reduciéndolas a cenizas(T), poniéndolas de ejemplo(U) para los que habrían de vivir impíamente después(V); si rescató al justo Lot(W), abrumado por la conducta sensual(X) de hombres libertinos[e](Y) (porque ese justo(Z), por lo que veía y oía mientras vivía entre ellos, diariamente sentía su alma justa atormentada por sus hechos inicuos), el Señor, entonces, sabe rescatar de tentación[f] a los piadosos(AA), y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio(AB), 10 especialmente a los que andan tras la carne en sus deseos corrompidos(AC) y desprecian la autoridad. Atrevidos y obstinados(AD), no tiemblan cuando blasfeman de las majestades angélicas[g](AE), 11 cuando los ángeles, que son mayores en fuerza y en potencia, no pronuncian juicio injurioso contra ellos(AF) delante del Señor. 12 Pero estos, como animales irracionales(AG), nacidos como criaturas de instinto para ser capturados y destruidos[h](AH), blasfemando de lo que ignoran, serán también destruidos con la destrucción de esas criaturas[i], 13 sufriendo el mal como pago de su iniquidad(AI). Cuentan por deleite andar en placeres disolutos durante el día(AJ); son manchas e inmundicias, deleitándose(AK) en sus engaños[j] mientras banquetean con vosotros(AL). 14 Tienen los ojos llenos de adulterio y nunca cesan de pecar; seducen(AM) a las almas inestables(AN); tienen un corazón ejercitado en la avaricia(AO); son hijos de maldición(AP). 15 Abandonando el camino recto, se han extraviado(AQ), siguiendo el camino de Balaam, el hijo de Beor(AR), quien amó el pago de la iniquidad(AS), 16 pero fue reprendido por su transgresión, pues una muda bestia de carga, hablando con voz humana, reprimió la locura del profeta(AT). 17 Estos son manantiales sin agua(AU), bruma impulsada por una tormenta, para quienes está reservada la oscuridad de las tinieblas(AV). 18 Pues hablando con arrogancia(AW) y vanidad(AX), seducen(AY) mediante deseos carnales, por sensualidad(AZ), a los que hace poco escaparon(BA) de los que viven en el error. 19 Les prometen libertad, mientras que ellos mismos son esclavos de la corrupción, pues uno es esclavo de aquello que le ha vencido(BB). 20 Porque si después de haber escapado(BC) de las contaminaciones del mundo por el conocimiento(BD) de nuestro Señor y Salvador Jesucristo(BE), de nuevo son enredados en ellas(BF) y vencidos, su condición postrera viene a ser peor que la primera(BG). 21 Pues hubiera sido mejor para ellos no haber conocido el camino de la justicia, que habiéndolo conocido, apartarse(BH) del santo mandamiento(BI) que les fue dado(BJ). 22 Les ha sucedido a ellos según el proverbio verdadero: El perro vuelve a su propio vómito(BK), y: La puerca lavada, vuelve a revolcarse en el cieno.

Footnotes

  1. 2 Pedro 2:1 O, rescató
  2. 2 Pedro 2:5 Lit., y, y así en los vers. 6 y 7
  3. 2 Pedro 2:5 O, heraldo
  4. 2 Pedro 2:5 Lit., como el octavo
  5. 2 Pedro 2:7 O, sin principios morales
  6. 2 Pedro 2:9 O, prueba
  7. 2 Pedro 2:10 Lit., de las glorias
  8. 2 Pedro 2:12 Lit., para presa y destrucción
  9. 2 Pedro 2:12 O, perecerán del todo en su propia destrucción
  10. 2 Pedro 2:13 Algunos mss. antiguos dicen: ágapes

False Teachers and Their Destruction

But there were also false prophets(A) among the people, just as there will be false teachers among you.(B) They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord(C) who bought them(D)—bringing swift destruction on themselves. Many will follow their depraved conduct(E) and will bring the way of truth into disrepute. In their greed(F) these teachers will exploit you(G) with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.

For if God did not spare angels when they sinned,(H) but sent them to hell,[a] putting them in chains of darkness[b] to be held for judgment;(I) if he did not spare the ancient world(J) when he brought the flood on its ungodly people,(K) but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;(L) if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes,(M) and made them an example(N) of what is going to happen to the ungodly;(O) and if he rescued Lot,(P) a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless(Q) (for that righteous man,(R) living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)— if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials(S) and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.(T) 10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(U) of the flesh[c] and despise authority.

Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(V) 11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from[d] the Lord.(W) 12 But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish.(X)

13 They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight.(Y) They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.[e](Z) 14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce(AA) the unstable;(AB) they are experts in greed(AC)—an accursed brood!(AD) 15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam(AE) son of Bezer,[f] who loved the wages of wickedness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(AF)

17 These people are springs without water(AG) and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.(AH) 18 For they mouth empty, boastful words(AI) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(AJ) from those who live in error. 19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”(AK) 20 If they have escaped the corruption of the world by knowing(AL) our Lord and Savior Jesus Christ(AM) and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.(AN) 21 It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.(AO) 22 Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,”[g](AP) and, “A sow that is washed returns to her wallowing in the mud.”

Footnotes

  1. 2 Peter 2:4 Greek Tartarus
  2. 2 Peter 2:4 Some manuscripts in gloomy dungeons
  3. 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.
  4. 2 Peter 2:11 Many manuscripts beings in the presence of
  5. 2 Peter 2:13 Some manuscripts in their love feasts
  6. 2 Peter 2:15 Greek Bosor
  7. 2 Peter 2:22 Prov. 26:11