2 Peter 1
King James Version
1 Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
2 Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
3 According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
4 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
5 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
6 And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
8 For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
9 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
10 Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
11 For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
13 Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
15 Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
16 For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
17 For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
18 And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
19 We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
20 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
21 For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
2 Peter 1
EasyEnglish Bible
God has given to us everything that we need to be his people
1 This letter is from me, Simon Peter. I am Jesus Christ's servant and his apostle.
I am writing to you people who believe in Jesus Christ, as we do. That is a valuable gift that God has given to us all. He has done this because Jesus is completely good and right. Jesus is the one who saves us. He is the God that we serve.
2 I pray that God will help you and give you peace in your minds more and more. You will grow as believers because you know God and you know Jesus, our Lord.
3 God is very powerful because he is God. He has used that power to help us. He has given us everything that we need to live in a good way. We can do things that make God happy. This is possible because now we know him. God has chosen us to be his people because he is very great and very good. 4 Because of this, God has promised that he will do very great and valuable things for us. As a result, you can do what is right, like God does. The people who belong to this world want to do bad things. Those bad things make them become worse and worse. But God gives you the power to be free from all that.
5 God has done all this to help you. So now that you believe in Christ, you must grow as believers. Try very much to do always what is good. Then you should grow to know God more and more. 6 Then you should learn to control yourselves properly. That is not all. You should also learn to be patient and brave. And you should live in a way that pleases God. 7 You should not only please God, but you should be kind to other believers. You should not only love other believers, but you must also love all people.
8 You should continue to grow as believers in all these ways. Then it will show that you really know our Lord Jesus Christ. People will see that your life has good results. 9 But some people do not live in these good ways. They do not think that these things are important. They are like blind people. They cannot really see anything properly. They have forgotten that God has made them clean from all the sins that they did in past times.
10 So, my friends, try very much to live in a way that pleases God. God has chosen you to be his own people. Show that you really do belong to him! If you do these things, you will never turn away from God. 11 Then God will bring you safely into the kingdom of our Lord Jesus Christ that continues for ever. Jesus Christ is our Saviour and God will be happy to welcome you into his kingdom.
12 You already know these things. You know that they are completely true. But because they are important, I will continue to tell you about them again and again. 13 While I am still alive on this earth I will continue to make sure that you remember them. I think that it is right for me to do that. 14 I know that I will die soon. Our Lord Jesus Christ has shown me that clearly. 15 After I am no longer with you, I want you still to remember what I have told you. So I will make sure that you have something to help you not to forget.
Peter himself saw how great Christ is
16 We told you that our Lord Jesus Christ is powerful. We also told you that he will return to earth again. We were not telling you false stories that came from people's clever ideas. Instead, we were telling you what we ourselves had seen. We ourselves saw that the Lord Jesus is very great. 17-18 We were with him on the holy mountain when his Father God spoke to him.[a] God gave honour to his Son, Jesus, and he said that Jesus is great. We ourselves heard God's voice speak to Jesus from heaven above where God rules with power. He said: ‘This is my Son and I love him. He makes me very happy.’
God's messages in the Bible are very important
19 As well as that, we have the prophets' messages from long ago. They also show us very clearly that these things are true. The prophets' words are like a light that shines in a dark place. That light continues to shine in the dark until the dawn comes. So you need to think about those messages carefully. Then the morning star will rise and it will bring light deep inside you.[b] 20 It is very important that you should understand this: The prophets' messages in the Bible did not come from their own ideas. That never happens. 21 None of the prophets' messages came because any person wanted to say something. Instead, God's Holy Spirit caused people to speak words that came from God.[c]
Footnotes
- 1:17-18 Peter, James and John saw Jesus when he shone brightly on the mountain. They heard God speak to Jesus. See Matthew 17:1-8; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36.
- 1:19 God's prophets spoke messages about the Messiah who would come in the future. That was like a light which shone in a dark place. But when Jesus returns to the earth, that will be like the dawn. Jesus brings the light of day. The morning star appears in the sky just before the sunrise. It is very bright. It shows us that the day is coming. In Revelation 22:16, Jesus says that he is the morning star.
- 1:21 Peter was talking about the prophets' messages that are written in the Old Testament.
2 Peter 1
English Standard Version
Greeting
1 Simeon[a] Peter, a servant[b] and apostle of Jesus Christ,
To those who have obtained (A)a faith of equal standing with ours (B)by the righteousness of our (C)God and Savior Jesus Christ:
2 (D)May grace and peace be multiplied to you (E)in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
Confirm Your Calling and Election
3 His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him (F)who called us to[c] his own glory and excellence,[d] 4 by which he has granted to us his precious and very great promises, so that through them you may become (G)partakers of the divine nature, (H)having escaped from the corruption that is in the world because of sinful desire. 5 For this very reason, make every effort to supplement your faith (I)with virtue,[e] and virtue (J)with knowledge, 6 and knowledge with self-control, and self-control (K)with steadfastness, and steadfastness with godliness, 7 and godliness (L)with brotherly affection, and brotherly affection (M)with love. 8 For if these qualities[f] are yours and are increasing, they keep you from being ineffective or (N)unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. 9 For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he (O)is blind, having forgotten that he was (P)cleansed from his former sins. 10 Therefore, brothers,[g] be all the more diligent to confirm your calling and (Q)election, for if you practice these qualities (R)you will never fall. 11 For in this way there will be richly provided for you (S)an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
12 Therefore I intend (T)always to remind you of these qualities, though you know them and are established in (U)the truth that you have. 13 I think it right, as long as I am in this (V)body,[h] (W)to stir you up by way of reminder, 14 (X)since I know that the putting off of my body will be soon, (Y)as our Lord Jesus Christ made clear to me. 15 And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.
Christ's Glory and the Prophetic Word
16 For we did not follow (Z)cleverly devised (AA)myths when we made known to you (AB)the power and (AC)coming of our Lord Jesus Christ, but (AD)we were eyewitnesses of his majesty. 17 For when he received honor and glory from God the Father, and the voice was borne to him by the Majestic Glory, (AE)“This is my beloved Son,[i] with whom I am well pleased,” 18 we ourselves heard this very voice borne from heaven, for we were with him on (AF)the holy mountain. 19 And (AG)we have the prophetic word more fully confirmed, to which you will do well to pay attention (AH)as to a lamp shining in a dark place, until (AI)the day (AJ)dawns and the morning star rises in your hearts, 20 knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone's own interpretation. 21 For (AK)no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God (AL)as they were carried along by the Holy Spirit.
Footnotes
- 2 Peter 1:1 Some manuscripts Simon
- 2 Peter 1:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
- 2 Peter 1:3 Or by
- 2 Peter 1:3 Or virtue
- 2 Peter 1:5 Or excellence; twice in this verse
- 2 Peter 1:8 Greek these things; also verses 9, 10, 12
- 2 Peter 1:10 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
- 2 Peter 1:13 Greek tent; also verse 14
- 2 Peter 1:17 Or my Son, my (or the) Beloved
2 Peter 1
New International Version
1 Simon Peter, a servant(A) and apostle of Jesus Christ,(B)
To those who through the righteousness(C) of our God and Savior Jesus Christ(D) have received a faith as precious as ours:
2 Grace and peace be yours in abundance(E) through the knowledge of God and of Jesus our Lord.(F)
Confirming One’s Calling and Election
3 His divine power(G) has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him(H) who called us(I) by his own glory and goodness. 4 Through these he has given us his very great and precious promises,(J) so that through them you may participate in the divine nature,(K) having escaped the corruption in the world caused by evil desires.(L)
5 For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;(M) 6 and to knowledge, self-control;(N) and to self-control, perseverance;(O) and to perseverance, godliness;(P) 7 and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.(Q) 8 For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(R) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(S) 9 But whoever does not have them is nearsighted and blind,(T) forgetting that they have been cleansed from their past sins.(U)
10 Therefore, my brothers and sisters,[a] make every effort to confirm your calling(V) and election. For if you do these things, you will never stumble,(W) 11 and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom(X) of our Lord and Savior Jesus Christ.(Y)
Prophecy of Scripture
12 So I will always remind you of these things,(Z) even though you know them and are firmly established in the truth(AA) you now have. 13 I think it is right to refresh your memory(AB) as long as I live in the tent of this body,(AC) 14 because I know that I will soon put it aside,(AD) as our Lord Jesus Christ has made clear to me.(AE) 15 And I will make every effort to see that after my departure(AF) you will always be able to remember these things.
16 For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power,(AG) but we were eyewitnesses of his majesty.(AH) 17 He received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”[b](AI) 18 We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.(AJ)
19 We also have the prophetic message as something completely reliable,(AK) and you will do well to pay attention to it, as to a light(AL) shining in a dark place, until the day dawns(AM) and the morning star(AN) rises in your hearts.(AO) 20 Above all, you must understand(AP) that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things. 21 For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God(AQ) as they were carried along by the Holy Spirit.(AR)
Footnotes
- 2 Peter 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
- 2 Peter 1:17 Matt. 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35
2 Petru 1
Nouă Traducere În Limba Română
1 Simon Petru, rob şi apostol al lui Isus Cristos, către cei care, prin dreptatea Dumnezeului şi Mântuitorului nostru Isus Cristos, au primit o credinţă la fel de preţioasă ca a noastră: 2 harul şi pacea să vă fie înmulţite prin cunoaşterea lui Dumnezeu şi a lui Isus, Domnul nostru!
Chemarea şi alegerea creştinului
3 Dumnezeiasca Lui putere ne-a dăruit toate lucrurile necesare pentru viaţă şi evlavie, prin cunoaşterea Celui Ce ne-a chemat prin slava şi virtutea Lui. 4 Prin aceste lucruri, El ne-a dăruit promisiunile Lui preţioase şi foarte mari, pentru ca, prin acestea, scăpând de depravarea care este în lume din cauza poftelor, să deveniţi părtaşi ai naturii dumnezeieşti.
5 De aceea, daţi-vă toată silinţa să adăugaţi la credinţa voastră virtutea, la virtute – cunoaşterea, 6 la cunoaştere – înfrânarea, la înfrânare – răbdarea, la răbdare – evlavia, 7 la evlavie – dragostea frăţească, iar la dragostea frăţească – dragostea de oameni. 8 Căci dacă aceste lucruri sunt într-adevăr ale voastre şi abundă printre voi, ele nu vă vor lăsa să fiţi nici ineficienţi, nici neroditori în ce priveşte cunoaşterea Domnului nostru Isus Cristos. 9 Dar cel căruia îi lipsesc aceste lucruri este orb, sau cel puţin miop; a uitat că a primit curăţirea de vechile lui păcate. 10 De aceea, fraţilor, străduiţi-vă chiar mai mult să vă întăriţi chemarea şi alegerea voastră, pentru că, făcând aceste lucruri, nu vă veţi împiedica niciodată! 11 Căci astfel vă va fi acordată din belşug intrarea în Împărăţia[a] veşnică a Domnului şi Mântuitorului nostru Isus Cristos.
Martori ai slavei lui Cristos
12 De aceea voi fi gata să vă reamintesc întotdeauna aceste lucruri, măcar că le ştiţi şi sunteţi bine fundamentaţi în adevărul pe care-l deţineţi. 13 Dar consider că este drept ca, atâta timp cât sunt în cortul[b] acesta, să vă reîmprospătez memoria, 14 întrucât ştiu că mutarea cortului meu este iminentă, după cum mi-a făcut clar Domnul nostru Isus Cristos. 15 Mă voi strădui deci să vă fac să păstraţi în amintire aceste lucruri şi după plecarea mea.
16 Căci v-am făcut cunoscută puterea şi venirea Domnului nostru Isus Cristos, nu urmând nişte mituri alcătuite cu îndemânare, ci noi am fost martori oculari ai măreţiei Lui. 17 El a primit onoare şi slavă de la Dumnezeu Tatăl, atunci când, din slava sublimă, I s-a adresat un glas care zicea: „Acesta este Fiul Meu preaiubit în Care-Mi găsesc plăcerea!“[c] 18 Noi înşine am auzit acest glas adresându-se din cer, în timp ce eram cu El pe muntele cel sfânt. 19 Şi avem, de asemenea, mesajul profetic demn de încredere, la care bine faceţi că luaţi aminte, pentru că este ca o lampă care luminează într-un loc întunecos, până când zorii şi steaua de dimineaţă vor răsări în inimile voastre. 20 Înainte de toate, trebuie să ştiţi că nici o profeţie din Scriptură nu s-a născut din propria imaginaţie[d] a cuiva. 21 Căci nici o profeţie n-a fost adusă vreodată prin voia omului, ci oamenii au vorbit de la Dumnezeu, conduşi de Duhul Sfânt.
Footnotes
- 2 Petru 1:11 Împărăţia reprezintă domnia lui Dumnezeu, fiind în acelaşi timp o realitate prezentă şi o nădejde în viitor
- 2 Petru 1:13 Cu referire la trupul său
- 2 Petru 1:17 Vezi Mt. 17:5; Mc. 9:7; Lc. 9:35 şi notele
- 2 Petru 1:20 Sau: interpretare
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

