Add parallel Print Page Options

Cierto, ellos ignoran voluntariamente, que los cielos fueron creados en el tiempo antiguo y la tierra salida del agua y en el agua, por la palabra de Dios;

por lo cual el mundo de entonces pereció anegado por agua;

pero los cielos que son ahora, y la tierra, son conservados por la misma Palabra, guardados para el fuego en el día del juicio, y de la perdición de los hombres impíos.

Read full chapter

For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:

But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.

Read full chapter

For this they willfully forget: that (A)by the word of God the heavens were of old, and the earth (B)standing out of water and in the water, (C)by which the world that then existed perished, being flooded with water. But (D)the heavens and the earth which are now preserved by the same word, are reserved for (E)fire until the day of judgment and [a]perdition of ungodly men.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 3:7 destruction

For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth (A)was formed out of water and through water (B)by the word of God, and that by means of these the world that then existed (C)was deluged with water and (D)perished. But by the same word (E)the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and (F)destruction of the ungodly.

Read full chapter