Add parallel Print Page Options

Varje morgon när Aron gör i ordning oljelamporna ska han tända välluktande rökelse på altaret,

och på kvällen när han tänder lamporna ska han bränna rökelse inför Herren. Så ska ni göra från generation till generation.

Bränn ingen främmande rökelse och inte heller brännoffer, matoffer eller drickoffer.

Read full chapter

Och Aron skall antända välluktande rökelse därpå; var morgon, när han tillreder lamporna, skall han antända rökelse;

och likaledes skall Aron antända rökelse, när han vid aftontiden sätter upp lamporna. Detta skall vara det dagliga rökoffret inför HERRENS ansikte, från släkte till släkte.

I skolen icke låta någon främmande rökelse komma därpå, ej heller brännoffer eller spisoffer; och intet drickoffer skolen utgjuta därpå.

Read full chapter

Aron skall tända väldoftande rökelse på altaret. Varje morgon när han gör i ordning lamporna skall han tända rökelse. Aron skall också tända rökelse när han sätter upp lamporna i skymningen. Detta skall vara det dagliga rökelseoffret inför Herrens ansikte från släkte till släkte. Ni skall inte låta någon främmande rökelse komma på det och inte heller brännoffer eller matoffer och ni skall inte utgjuta något drickoffer på det.

Read full chapter

“Aaron must burn fragrant incense(A) on the altar every morning when he tends the lamps. He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the Lord for the generations to come.(B) Do not offer on this altar any other incense(C) or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it.

Read full chapter