1-3 Years before, Elisha had told the woman whose son he had brought to life, “Leave here and go, you and your family, and live someplace else. God has ordered a famine in the land; it will last for seven years.” The woman did what the Holy Man told her and left. She and her family lived as aliens in the country of Philistia for seven years. Then, when the seven years were up, the woman and her family came back. She went directly to the king and asked for her home and farm.

4-5 The king was talking with Gehazi, servant to the Holy Man, saying, “Tell me some stories of the great things Elisha did.” It so happened that as he was telling the king the story of the dead person brought back to life, the woman whose son was brought to life showed up asking for her home and farm.

Gehazi said, “My master the king, this is the woman! And this is her son whom Elisha brought back to life!”

The king wanted to know all about it, and so she told him the story. The king assigned an officer to take care of her, saying, “Make sure she gets everything back that’s hers, plus all profits from the farm from the time she left until now.”

Elisha traveled to Damascus. Ben-Hadad, king of Aram, was sick at the time. He was told, “The Holy Man is in town.”

The king ordered Hazael, “Take a gift with you and go meet the Holy Man. Ask God through him, ‘Am I going to recover from this sickness?’”

Hazael went and met with Elisha. He brought with him every choice thing he could think of from Damascus—forty camel-loads of items! When he arrived he stood before Elisha and said, “Your son Ben-Hadad, king of Aram, sent me here to ask you, ‘Am I going to recover from this sickness?’”

10-11 Elisha answered, “Go and tell him, ‘Don’t worry; you’ll live.’ The fact is, though—God showed me—that he’s doomed to die.” Elisha then stared hard at Hazael, reading his heart. Hazael felt exposed and dropped his eyes. Then the Holy Man wept.

12 Hazael said, “Why does my master weep?”

“Because,” said Elisha, “I know what you’re going to do to the children of Israel:

burn down their forts,
murder their youth,
smash their babies,
rip open their pregnant women.”

13 Hazael said, “Am I a mongrel dog that I’d do such a horrible thing?”

God showed me,” said Elisha, “that you’ll be king of Aram.”

14 Hazael left Elisha and returned to his master, who asked, “So, what did Elisha tell you?”

“He told me, ‘Don’t worry; you’ll live.’”

15 But the very next day, someone took a heavy quilt, soaked it in water, covered the king’s face, and suffocated him.

Now Hazael was king.

Jehoram of Judah

16-19 In the fifth year of the reign of Joram son of Ahab king of Israel, Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah became king. He was thirty-two years old when he began his rule, and was king for eight years in Jerusalem. He copied the way of life of the kings of Israel, marrying into the Ahab family and continuing the Ahab line of sin—from God’s point of view, an evil man living an evil life. But despite that, because of his servant David, God was not ready to destroy Judah. He had, after all, promised to keep a lamp burning through David’s descendants.

20-21 During Jehoram’s reign, Edom revolted against Judah’s rule and set up their own king. Jehoram responded by taking his army of chariots to Zair.

Edom surrounded him, but in the middle of the night he and his charioteers broke through the lines and hit Edom hard. But his infantry deserted him.

22 Edom continues in revolt against Judah right up to the present. Even little Libnah revolted at that time.

23-24 The rest of the life and times of Jehoram, the record of his rule, is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Jehoram died and was buried in the family grave in the City of David. His son Ahaziah succeeded him as king.

Ahaziah of Judah

25-27 In the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began his reign. Ahaziah was twenty-two years old when he became king; he ruled only a year in Jerusalem. His mother was Athaliah, granddaughter of Omri king of Israel. He lived and ruled just like the Ahab family had done, continuing the same evil-in-God’s-sight line of sin, related by both marriage and sin to the Ahab clan.

28-29 He joined Joram son of Ahab king of Israel in a war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The archers wounded Joram. Joram pulled back to Jezreel to convalesce from the injuries he had received in the fight with Hazael. Ahaziah son of Jehoram king of Judah paid a visit to Joram son of Ahab on his sickbed in Jezreel.

書念婦人得回產業

以利沙曾經救活了一位書念婦人的兒子。他對那婦人說:「你和家人要離開這裡去別處寄居,因為耶和華已決定使這裡遭受七年饑荒。」 那婦人遵照上帝僕人的話,舉家遷往非利士,在那裡寄居了七年。 七年後,她從非利士返回,去向王請求收回自己的房屋和田地。 那時,王正與上帝僕人的侍者基哈西談話,讓基哈西把以利沙所做的一切大事講給他聽。 基哈西正在向王講述以利沙如何使死人復活的時候,那位書念婦人剛好進宮求見王,基哈西便說:「我主我王,這就是那婦人,這是她那個被以利沙救活的兒子。」 王問那婦人,她便原原本本地將那件事稟告王。王委派一位臣僕處理她的事情,並吩咐說:「凡屬於這婦人的東西,包括從她離開本地直到今天她田地的所有出產,要全部還給她。」

以利沙對哈薛的預言

一天,以利沙到了大馬士革。當時亞蘭王便·哈達正在生病,他得知上帝的僕人來了, 便對哈薛說:「你帶著禮物去見上帝的僕人,請他求問耶和華,看看我這病能否痊癒。」 哈薛用四十頭駱駝馱著大馬士革的各種美物前去拜見以利沙。到了那裡,他站在以利沙面前說:「你兒子亞蘭王便·哈達派我來問你,他的病能否痊癒?」

10 以利沙對哈薛說:「你去告訴他,他一定會痊癒。不過,耶和華告訴我他會死。」 11 他目不轉睛地盯著哈薛,盯得他很不安。然後,上帝的僕人哭了。 12 哈薛問:「我主為什麼哭呢?」以利沙說:「因為我知道你會加害以色列人。你會放火燒他們的堡壘,用刀殺戮他們的壯丁,摔死他們的孩童,剖開他們的孕婦。」 13 哈薛說:「你僕人算什麼,不過是一條狗,怎能做這樣的大事呢?」以利沙說:「耶和華告訴我,你要做亞蘭王。」 14 哈薛辭別以利沙回去了。王問他:「以利沙對你說什麼?」他答道:「以利沙告訴我,你一定會痊癒。」 15 第二天,哈薛拿了一床浸透水的被子,蒙在王的臉上,王窒息而死。於是哈薛篡位。

約蘭做猶大王

16 以色列王亞哈的兒子約蘭執政第五年,猶大王約沙法讓位給兒子約蘭。 17 約蘭三十二歲登基,在耶路撒冷執政八年。 18 他與亞哈家一樣步以色列諸王的後塵,因為他娶了亞哈的女兒為妻,做耶和華視為惡的事。 19 但耶和華因祂僕人大衛的緣故而不願毀滅猶大,因為祂曾應許讓大衛的子孫永遠做王。 20 約蘭執政期間,以東人反叛猶大,自己立王。 21 約蘭率領所有戰車前往撒益,他和戰車長們被以東人包圍。他們乘夜出擊,突出重圍,各自逃回家去。 22 以東人至今仍脫離猶大的統治。立拿人也在那個時候叛變了。

23 約蘭其他的事及其一切所作所為都記在猶大列王史上。 24 約蘭與祖先同眠後,葬在大衛城他的祖墳裡。他兒子亞哈謝繼位。

亞哈謝做猶大王

25 以色列王亞哈的兒子約蘭執政第十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。 26 他二十二歲登基,在耶路撒冷執政一年。他母親叫亞她利雅,是以色列王暗利的孫女。 27 亞哈謝是亞哈家的女婿,他步亞哈家的後塵,做耶和華視為惡的事。

28 他聯合亞哈的兒子約蘭到基列的拉末與亞蘭王哈薛交戰。約蘭受了傷, 29 便回到耶斯列療傷。猶大王亞哈謝前去探望。