2 Reyes 7
Reina Valera Actualizada
7 Entonces Eliseo dijo: —Oíd la palabra del SEÑOR: Así ha dicho el SEÑOR: “Mañana a estas horas, en la puerta de Samaria, se venderán siete kilos de harina refinada por once gramos de plata, y quince kilos de cebada por once gramos de plata”.
2 El comandante, en cuyo brazo se apoyaba el rey, respondió al hombre de Dios y dijo:
—He aquí, aun cuando el SEÑOR hiciera ventanas en los cielos, ¿sería esto posible?
Y él dijo:
—¡He aquí que tú lo verás con tus ojos, pero no comerás de ello!
Final del sitio de Samaria
3 Había cuatro hombres leprosos a la entrada de la puerta de la ciudad, los cuales se dijeron unos a otros:
—¿Para qué nos quedamos aquí hasta morir? 4 Si decimos: “Entremos en la ciudad”, el hambre está en la ciudad, y moriremos allí; y si nos quedamos aquí, también moriremos. Ahora pues, vayamos y pasemos al campamento de los sirios. Si nos conceden la vida, viviremos; y si nos matan, moriremos.
5 Al anochecer se levantaron para ir al campamento de los sirios. Y cuando llegaron a un extremo del campamento de los sirios, he aquí que no había nadie allí. 6 Porque el Señor había hecho que en el campamento de los sirios se oyera el estruendo de carros, el estruendo de caballos y el estruendo de un gran ejército, y se dijeron unos a otros: “He aquí, el rey de Israel ha contratado contra nosotros a los reyes de los heteos y a los reyes de los egipcios para que vengan contra nosotros”. 7 Así que se habían levantado y huido al anochecer dejando sus tiendas, sus caballos, sus asnos y el campamento intacto. Y habían huido para salvar sus vidas.
8 Cuando estos leprosos llegaron al extremo del campamento, entraron en una tienda, comieron y bebieron y tomaron de allí plata, oro y ropa; y fueron y los escondieron. Luego regresaron y entraron en otra tienda; también de allí tomaron, y fueron y lo escondieron. 9 Luego se dijeron unos a otros:
—No estamos haciendo bien. Hoy es día de buenas nuevas, y nosotros estamos callados. Si esperamos hasta la luz de la mañana, nos alcanzará la maldad. Ahora pues, vayamos, entremos y demos la noticia a la casa del rey.
10 Entonces fueron y dieron voces a los porteros[a] de la ciudad, y les informaron diciendo:
—Fuimos al campamento de los sirios, y he aquí que no había nadie, ni la voz de nadie, sino solo caballos y asnos atados; y las tiendas estaban intactas.
11 Los porteros lo proclamaron y lo anunciaron dentro de la casa del rey. 12 Entonces el rey se levantó de noche y dijo a sus servidores:
—Yo les diré lo que nos han hecho los sirios: Ellos saben que tenemos hambre y han salido de sus tiendas para esconderse en el campo diciendo: “Cuando salgan de la ciudad, los prenderemos vivos y entraremos en la ciudad”.
13 Entonces intervino uno de sus servidores y dijo:
—Que se tomen cinco de los caballos que han quedado en la ciudad (a los que quedan les sucederá como a toda la multitud de Israel que ha quedado en ella; les sucederá como a toda la multitud de Israel que ya ha perecido), y mandemos a ver.
14 Tomaron, pues, dos carros tirados por caballos; y el rey envió mensajeros tras el ejército de los sirios, diciéndoles:
—Vayan y vean.
15 Fueron tras ellos hasta el Jordán, y he aquí que todo el camino estaba lleno de prendas de vestir y equipo que los sirios habían arrojado en su apresuramiento. Los mensajeros volvieron e informaron al rey. 16 Entonces el pueblo salió y saqueó el campamento de los sirios. Y sucedió que se vendían siete kilos de harina refinada por once gramos de plata, y quince kilos de cebada por once gramos de plata, conforme a la palabra del SEÑOR.
Muerte del comandante del rey
17 El rey puso a cargo de la puerta de la ciudad a aquel comandante en cuyo brazo se apoyaba. Pero el pueblo lo atropelló junto a la puerta; y murió, conforme a lo que había dicho el hombre de Dios cuando el rey fue a él. 18 Sucedió, pues, tal como el hombre de Dios había hablado al rey, diciendo: “Mañana a estas horas, en la puerta de Samaria, se venderán siete kilos de cebada por once gramos de plata y un kilo y medio de harina refinada por once gramos de plata”. 19 Aquel comandante había respondido al hombre de Dios y había dicho: “He aquí, aun cuando el SEÑOR hiciera ventanas en los cielos, ¿sería esto posible?”. Y Eliseo le había dicho: “¡He aquí que tú lo verás con tus ojos, pero no comerás de ello!”. 20 Y así le ocurrió, porque el pueblo lo atropelló junto a la puerta, y murió.
Footnotes
- 2 Reyes 7:10 Según Peshita y Targum; heb., al portero.
2 Kings 7
King James Version
7 Then Elisha said, Hear ye the word of the Lord; Thus saith the Lord, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
2 Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the Lord would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
3 And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.
5 And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there.
6 For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.
8 And when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it.
9 Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.
10 So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.
11 And he called the porters; and they told it to the king's house within.
12 And the king arose in the night, and said unto his servants, I will now shew you what the Syrians have done to us. They know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
13 And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see.
14 They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
15 And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
16 And the people went out, and spoiled the tents of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of the Lord.
17 And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
18 And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:
19 And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, if the Lord should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
20 And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.
2 Kings 7
The Voice
7 Elisha: Pay attention to this prediction from the Eternal. This is His message: “By this time tomorrow, 7 quarts of flour and 13 quarts of barley will sell for 11 grams at the market in the gate of Samaria.”
2 Then the king’s first officer responded to the man of God.
First Officer: Even if the Eternal carved out windows in heaven, is this really possible?
Elisha: You will witness this event, but you will not be allowed to enjoy the feast.
3 Meanwhile four men with skin diseases were standing and conversing near the gate entrance.
Diseased Men (to each other): Why are we just sitting around here isolated, waiting to die? 4 If we decide to go into the city where there is a famine, we will die just the same as if we stay here. So why don’t we walk over to the Aramean camp and see if we can get some food; it is our only hope. If we live, then we live; if we die, then we die.
5 Just before nightfall, they stood up and walked over to the Aramean camp, but when they got close to the camp, there was no one in sight. 6 The Lord had fooled the Aramean army. He had caused them to imagine the monstrous noise of a mighty army of chariots and horses coming toward them.
Arameans (to one another): That’s not just the army of Israel. Israel’s king has commissioned the Hittite kings and the Egyptian kings to war against us.
7 So the Arameans ran away just before nightfall, without any fighting taking place. God caused them to abandon their tents, their horses, their donkeys, and the campsite, and run for their lives.
8 When the diseased men arrived at the camp, they walked into one tent and ate and drank. They gathered up all the valuables they could find—clothes, silver, gold—and went out and hid them in a secret place. Then they went into another tent and did the same thing.
Diseased Men (among themselves): 9 This isn’t right. We have stumbled upon a good thing, and we have kept it to ourselves. If we wait until sunrise, we will surely be punished for our silence. Let’s go quickly now to tell the palace of this news.
10 So they returned to the city and called to the gatekeepers.
Diseased Men (to the gatekeepers): The Aramean camp is empty! We have just come from there, and there is not even a whisper of a man left there! The animals are still tied up, and the tents are still standing, but there is no one there!
11 The gatekeepers went and told the palace about this strange news. 12 The king woke up and listened to the report. He was immediately suspicious, so he explained his theory to his servants.
King of Israel: I don’t trust this. I think I know what the Arameans are up to. They are fully aware that we are all starving, so they have hidden themselves in a field outside of their camp and have created a plan: “As soon as they leave the city, we will attack them and capture them and overtake their city.”
Royal Servant: 13 Allow a few men to take five of the horses that are still alive in this miserable city. They are already doomed to the same destiny as all the Israelites left here and all the Israelites who have already died; therefore, let’s at least try to find a way to survive.
14 So a few men took a couple of chariots along with some of the horses that were still alive in the city, and Israel’s king told them, “Trail after the Aramean army, and get down to the bottom of this.” 15 The king’s messengers traveled to the Jordan River and found that the trail was covered with clothing and weapons and tools that the Arameans had left behind in their haste. The messengers immediately went back and told the king what they had found.
16 Everyone in the city went and raided the abandoned Aramean camp. So 7 quarts of premium flour were sold for 11 grams, and 13 quarts of barley were sold for the same, just as the Eternal had said they would be. 17 The king instructed his first officer to guard the gate, but everyone ran over him at the gate on their way to raid the abandoned Aramean camp. He was killed, as the man of God had said he would be when the king had spoken to him.
18 You recall that this man of God had told the king, “By this time tomorrow, 7 quarts of premium flour will sell for 11 grams, and 13 quarts of barley will sell for the same at the market in the gate of Samaria.” 19 The officer had then asked, “Even if the Eternal carved out windows in heaven, is it really possible?” Elisha had replied, “You will witness this event, but you will not be allowed to enjoy the feast.” 20 This was the truth about the officer’s destiny, for he was killed at the city entrance—trampled by the starving, miserable citizens of Samaria.
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.