Add parallel Print Page Options

Now four men with a skin disease(A) were at the entrance to the city gate. They said to each other, ‘Why just sit here until we die? If we say, “Let’s go into the city,” we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let’s surrender to the Arameans’ camp.(B) If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.’

So the diseased men got up at twilight to go to the Arameans’ camp. When they came to the camp’s edge, they discovered that no one was there,

Read full chapter

The Siege Lifted

Now there were four men with leprosy[a](A) at the entrance of the city gate. They said to each other, “Why stay here until we die? If we say, ‘We’ll go into the city’—the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let’s go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die.”

At dusk they got up and went to the camp of the Arameans. When they reached the edge of the camp, no one was there,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 7:3 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin; also in verse 8.

And there were arba’ah anashim that were metzora’im at the petach haSha’ar (city gate); and they said one to another, Why sit we here until we die?

If we say, We will enter into the Ir, then the ra’av (famine) is in the Ir, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us throw ourselves unto the Machaneh Aram (Syrian Camp); if they spare us alive, we shall live; and if they kill us, we shall die.

And they rose up at neshef (twilight, dusk) to go unto the Machaneh Aram; and when they were come to the edge of the Machaneh Aram, hinei, there was no ish there.

Read full chapter