Add parallel Print Page Options

Elisha Heals Naaman

Naaman, the commander of the Aramean king’s army, was respected and highly honored by his master. The Lord had given Aram a victory through Naaman. This man was a good soldier, but he had a skin disease.

Once, when the Arameans went on raids, they had brought back a little girl from Israel. She became the servant of Naaman’s wife. The girl told her mistress, “If only my master were with the prophet in Samaria. Then the prophet could cure him of his skin disease.”

Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.

The king of Aram said, “You may go. I will also send a letter to the king of Israel.” When Naaman left, he took 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and 10 sets of clothing with him. He brought the letter to the king of Israel. It read, “I’m sending my officer Naaman with this letter. Cure him of his skin disease.”

When the king of Israel read the letter, he tore his clothes ⌞in distress⌟. He asked, “Am I God? Can I kill someone and then bring him back to life? This man sends someone to me so that I can cure his skin disease! All of you should realize and understand that he’s trying to pick a fight with me.”

But when Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent a messenger to the king. He asked, “Why did you tear your clothes? Please let Naaman come to me and find out that there is a prophet in Israel.”

Naaman came with his horses and chariot and stopped at the entrance to Elisha’s home. 10 Elisha sent a messenger to him. He said, “Wash yourself seven times in the Jordan River, and your skin will be healthy and clean.” [a]

11 But Naaman became angry and left. He said, “I thought he would at least come out ⌞of his house⌟, stand somewhere, call on the name of the Lord his God, wave his hand over the ⌞infected⌟ place, and heal the skin disease. 12 The Abana and Pharpar Rivers in Damascus have better water than any of the rivers in Israel. Couldn’t I wash in them and be clean?” So he turned around and left in anger.

13 But Naaman’s servants went to him and said, “Master, if the prophet had asked you to do some extraordinary act, wouldn’t you have done it? Why shouldn’t you do as he said: ‘Wash and be clean’?”

14 So he went to dip himself in the Jordan River seven times, as the man of God had instructed him. His skin became healthy again like a little child’s skin. 15 Then he and all his men returned to the man of God. Naaman stood in front of Elisha and said, “Now I know that there’s no god in the whole world, except the God of Israel. So please accept a present from me.”

16 Elisha said, “I solemnly swear, as the Lord whom I serve lives, I will not accept it.” Naaman urged him to take it, but he refused.

17 So Naaman said, “If you won’t take it, please have someone give me as much dirt as a pair of mules can carry. From now on I will sacrifice to the Lord alone. I will not offer any burnt offering or sacrifice to any other gods. 18 May the Lord forgive me when my master goes to the temple of Rimmon to worship, leans on my arm, and I have to bow down in the temple of Rimmon. When I do this, may the Lord forgive me for this one thing.”

19 Elisha told Naaman, “Go in peace.”

After Elisha had left him and gone some distance, 20 Gehazi, the servant of Elisha (the man of God), thought, “My master let this Aramean Naaman go without accepting what he had brought. As sure as the Lord lives, I’ll run after Naaman and get something from him.” 21 So Gehazi went after Naaman. When Naaman saw Gehazi running after him, he got down from his chariot to speak to him. “Is something wrong?” he asked.

22 Gehazi answered, “No. My master has sent me. He says, ‘Just now two young men from the disciples of the prophets in the hills of Ephraim have arrived. Please give them 75 pounds of silver and two sets of clothing.’ ”

23 Naaman replied, “Please let me give you 150 pounds of silver.” Naaman urged him ⌞to take the silver⌟. Naaman tied up 150 pounds of silver in two bags with two sets of clothing. He gave them to a couple of his own servants to carry in front of Gehazi.

24 When Gehazi came to the Ophel in Samaria, he took these things and put them away in the house. Then he dismissed the men, and they left. 25 He went and stood in front of his master.

Elisha asked him, “Where were you, Gehazi?”

“I didn’t go anywhere,” he answered.

26 Then Elisha said to him, “I went with you in spirit when the man turned around in his chariot to speak to you. How could you accept silver, clothes, olive orchards, vineyards, sheep, cattle, or slaves? 27 Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants permanently!”

When he left Elisha, Gehazi had a disease that made his skin as flaky as snow.

Footnotes

  1. 5:10 Clean   ” refers to anything that Moses’ Teachings say is presentable to God.

Elisha Heals a Syrian General

Now Naaman, the commander of the king of Syria’s army, was esteemed and respected by his master,[a] for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease.[b] Raiding parties went out from Syria and took captive from the land of Israel a young girl, who became a servant to Naaman’s wife. She told her mistress, “If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his skin disease.”

Naaman[c] went and told his master what the girl from the land of Israel had said. The king of Syria said, “Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman[d] went, taking with him 10 talents[e] of silver, 6,000 shekels of gold,[f] and 10 suits of clothes. He brought the letter to the king of Israel. It read: “This is a letter of introduction for my servant Naaman,[g] whom I have sent to be cured of his skin disease.” When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease?[h] Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!”[i]

When Elisha the prophet[j] heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent this message to the king, “Why did you tear your clothes? Send him[k] to me so he may know there is a prophet in Israel.” So Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of Elisha’s house. 10 Elisha sent out a messenger who told him, “Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored[l] and you will be healed.” 11 Naaman went away angry. He said, “Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the Lord his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease. 12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel![m] Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry. 13 His servants approached and said to him,[n] “O master,[o] if the prophet had told you to do some difficult task,[p] you would have been willing to do it.[q] It seems you should be happy that he simply said, ‘Wash and you will be healed.’[r] 14 So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed.[s] His skin became as smooth as a young child’s[t] and he was healed.

15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman[u] came and stood before him. He said, “For sure[v] I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.” 16 But Elisha[w] replied, “As certainly as the Lord lives (whom I serve),[x] I will take nothing from you.” Naaman[y] insisted that he take it, but he refused. 17 Naaman said, “If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry,[z] for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the Lord.[aa] 18 May the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this.”[ab] 19 Elisha[ac] said to him, “Go in peace.”

When he had gone a short distance,[ad] 20 Gehazi, the prophet Elisha’s servant, thought,[ae] “Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him.[af] As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him.” 21 So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”[ag] 22 He answered, “Everything is fine.[ah] My master sent me with this message, ‘Look, two servants of the prophets just arrived from the Ephraimite hill country.[ai] Please give them a talent[aj] of silver and two suits of clothes.’” 23 Naaman said, “Please accept two talents of silver.”[ak] He insisted, and tied up two talents of silver in two bags, along with two suits of clothes. He gave them to two of his servants and they carried them for Gehazi.[al] 24 When he arrived at the hill, he took them from the servants[am] and put them in the house. Then he sent the men on their way.[an]

25 When he came and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” He answered, “Your servant hasn’t been anywhere.” 26 Elisha[ao] replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you.[ap] This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants.[aq] 27 Therefore Naaman’s skin disease will afflict[ar] you and your descendants forever!” When Gehazi[as] went out from his presence, his skin was as white as snow.[at]

Footnotes

  1. 2 Kings 5:1 tn Heb “was a great man before his master and lifted up with respect to the face.”
  2. 2 Kings 5:1 tn For a discussion of מְצֹרָע (metsoraʿ), traditionally translated “leprous,” see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansen’s disease.
  3. 2 Kings 5:4 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
  4. 2 Kings 5:5 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
  5. 2 Kings 5:5 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 750 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
  6. 2 Kings 5:5 tn Heb “six thousand gold […].” The unit of measure is not given in the Hebrew text. A number of English versions supply “pieces” (e.g., KJV, ASV, NAB, TEV) or “shekels” (e.g., NASB, NIV, NRSV).
  7. 2 Kings 5:6 tn Heb “and now when this letter comes to you, look, I have sent to you Naaman my servant.”
  8. 2 Kings 5:7 tn Heb “Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease?” In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.
  9. 2 Kings 5:7 tn Heb “Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.”
  10. 2 Kings 5:8 tn Heb “man of God” (also in vv. 15, 20).
  11. 2 Kings 5:8 tn Heb “Let him come.”
  12. 2 Kings 5:10 tn Heb “will return to you.”
  13. 2 Kings 5:12 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.
  14. 2 Kings 5:13 tn Heb “They spoke to him. They said.”
  15. 2 Kings 5:13 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
  16. 2 Kings 5:13 tn Heb “a great thing.”
  17. 2 Kings 5:13 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
  18. 2 Kings 5:13 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).
  19. 2 Kings 5:14 tn Heb “according to the word of the man of God.”
  20. 2 Kings 5:14 tn Heb “and his skin was restored, like the skin of a small child.”
  21. 2 Kings 5:15 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
  22. 2 Kings 5:15 tn Heb “look.”
  23. 2 Kings 5:16 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  24. 2 Kings 5:16 tn Heb “before whom I stand.”
  25. 2 Kings 5:16 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
  26. 2 Kings 5:17 tn Heb “and [if] not, may there be given to your servant a load [for] a pair of mules, earth.”
  27. 2 Kings 5:17 tn Heb “for your servant will not again make a burnt offering and sacrifice to other gods, only to the Lord.”
  28. 2 Kings 5:18 tn Heb “When my master enters the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand and I bow down [in] the house of Rimmon, when I bow down [in] the house of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this thing.”sn Rimmon was the Syrian storm god. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65.
  29. 2 Kings 5:19 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  30. 2 Kings 5:19 tn Heb “and he went from him a distance of land.” The precise meaning of כִּבְרַה (kivrah) “distance,” is uncertain. See BDB 460 s.v. כִּבְרַה, and HALOT 459-60 s.v. II *כְּבָרַה, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65.
  31. 2 Kings 5:20 tn Heb “said” (i.e., to himself).
  32. 2 Kings 5:20 tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.”
  33. 2 Kings 5:21 tn Heb “Is there peace?”
  34. 2 Kings 5:22 tn Heb “peace.”
  35. 2 Kings 5:22 tn Heb “Look now, here, two servants came to me from the Ephraimite hill country, from the sons of the prophets.”
  36. 2 Kings 5:22 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver (cf. NCV, NLT, CEV).
  37. 2 Kings 5:23 tn Heb “Be resolved and accept two talents.”
  38. 2 Kings 5:23 tn Heb “before him.”
  39. 2 Kings 5:24 tn Heb “from their hand.”
  40. 2 Kings 5:24 tn Heb “and he sent the men away and they went.”
  41. 2 Kings 5:26 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  42. 2 Kings 5:26 tn Heb “Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you?” The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in “heart” (or “spirit”) and was very much aware of what Gehazi had done. In the MT the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.
  43. 2 Kings 5:26 tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response.
  44. 2 Kings 5:27 tn Heb “cling to.”
  45. 2 Kings 5:27 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.
  46. 2 Kings 5:27 tn Traditionally, “he went from before him, leprous like snow.” But see the note at 5:1, as well as M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 66.