2 Kings 4
New Revised Standard Version, Anglicised
Elisha and the Widow’s Oil
4 Now the wife of a member of the company of prophets[a] cried to Elisha, ‘Your servant my husband is dead; and you know that your servant feared the Lord, but a creditor has come to take my two children as slaves.’ 2 Elisha said to her, ‘What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?’ She answered, ‘Your servant has nothing in the house, except a jar of oil.’ 3 He said, ‘Go outside, borrow vessels from all your neighbours, empty vessels and not just a few. 4 Then go in, and shut the door behind you and your children, and start pouring into all these vessels; when each is full, set it aside.’ 5 So she left him and shut the door behind her and her children; they kept bringing vessels to her, and she kept pouring. 6 When the vessels were full, she said to her son, ‘Bring me another vessel.’ But he said to her, ‘There are no more.’ Then the oil stopped flowing. 7 She came and told the man of God, and he said, ‘Go, sell the oil and pay your debts, and you and your children can live on the rest.’
Elisha Raises the Shunammite’s Son
8 One day Elisha was passing through Shunem, where a wealthy woman lived, who urged him to have a meal. So whenever he passed that way, he would stop there for a meal. 9 She said to her husband, ‘Look, I am sure that this man who regularly passes our way is a holy man of God. 10 Let us make a small roof chamber with walls, and put there for him a bed, a table, a chair, and a lamp, so that he can stay there whenever he comes to us.’
11 One day when he came there, he went up to the chamber and lay down there. 12 He said to his servant Gehazi, ‘Call the Shunammite woman.’ When he had called her, she stood before him. 13 He said to him, ‘Say to her, Since you have taken all this trouble for us, what may be done for you? Would you have a word spoken on your behalf to the king or to the commander of the army?’ She answered, ‘I live among my own people.’ 14 He said, ‘What then may be done for her?’ Gehazi answered, ‘Well, she has no son, and her husband is old.’ 15 He said, ‘Call her.’ When he had called her, she stood at the door. 16 He said, ‘At this season, in due time, you shall embrace a son.’ She replied, ‘No, my lord, O man of God; do not deceive your servant.’
17 The woman conceived and bore a son at that season, in due time, as Elisha had declared to her.
18 When the child was older, he went out one day to his father among the reapers. 19 He complained to his father, ‘Oh, my head, my head!’ The father said to his servant, ‘Carry him to his mother.’ 20 He carried him and brought him to his mother; the child sat on her lap until noon, and he died. 21 She went up and laid him on the bed of the man of God, closed the door on him, and left. 22 Then she called to her husband, and said, ‘Send me one of the servants and one of the donkeys, so that I may quickly go to the man of God and come back again.’ 23 He said, ‘Why go to him today? It is neither new moon nor sabbath.’ She said, ‘It will be all right.’ 24 Then she saddled the donkey and said to her servant, ‘Urge the animal on; do not hold back for me unless I tell you.’ 25 So she set out, and came to the man of God at Mount Carmel.
When the man of God saw her coming, he said to Gehazi his servant, ‘Look, there is the Shunammite woman; 26 run at once to meet her, and say to her, Are you all right? Is your husband all right? Is the child all right?’ She answered, ‘It is all right.’ 27 When she came to the man of God at the mountain, she caught hold of his feet. Gehazi approached to push her away. But the man of God said, ‘Let her alone, for she is in bitter distress; the Lord has hidden it from me and has not told me.’ 28 Then she said, ‘Did I ask my lord for a son? Did I not say, Do not mislead me?’ 29 He said to Gehazi, ‘Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go. If you meet anyone, give no greeting, and if anyone greets you, do not answer; and lay my staff on the face of the child.’ 30 Then the mother of the child said, ‘As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave without you.’ So he rose up and followed her. 31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the face of the child, but there was no sound or sign of life. He came back to meet him and told him, ‘The child has not awakened.’
32 When Elisha came into the house, he saw the child lying dead on his bed. 33 So he went in and closed the door on the two of them, and prayed to the Lord. 34 Then he got up on the bed[b] and lay upon the child, putting his mouth upon his mouth, his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands; and while he lay bent over him, the flesh of the child became warm. 35 He got down, walked once to and fro in the room, then got up again and bent over him; the child sneezed seven times, and the child opened his eyes. 36 Elisha[c] summoned Gehazi and said, ‘Call the Shunammite woman.’ So he called her. When she came to him, he said, ‘Take your son.’ 37 She came and fell at his feet, bowing to the ground; then she took her son and left.
Elisha Purifies the Pot of Stew
38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the company of prophets was[d] sitting before him, he said to his servant, ‘Put the large pot on, and make some stew for the company of prophets.’[e] 39 One of them went out into the field to gather herbs; he found a wild vine and gathered from it a lapful of wild gourds, and came and cut them up into the pot of stew, not knowing what they were. 40 They served some for the men to eat. But while they were eating the stew, they cried out, ‘O man of God, there is death in the pot!’ They could not eat it. 41 He said, ‘Then bring some flour.’ He threw it into the pot, and said, ‘Serve the people and let them eat.’ And there was nothing harmful in the pot.
Elisha Feeds One Hundred Men
42 A man came from Baal-shalishah, bringing food from the first fruits to the man of God: twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. Elisha said, ‘Give it to the people and let them eat.’ 43 But his servant said, ‘How can I set this before a hundred people?’ So he repeated, ‘Give it to the people and let them eat, for thus says the Lord, “They shall eat and have some left.”’ 44 He set it before them, they ate, and had some left, according to the word of the Lord.
Footnotes
- 2 Kings 4:1 Heb the sons of the prophets
- 2 Kings 4:34 Heb lacks on the bed
- 2 Kings 4:36 Heb he
- 2 Kings 4:38 Heb sons of the prophets were
- 2 Kings 4:38 Heb sons of the prophets
2 Reyes 4
La Palabra (España)
El milagro del aceite
4 Una mujer, casada con uno de la comunidad de profetas, fue a suplicar a Eliseo:
— Mi marido, servidor tuyo, ha muerto; y tú sabes que era un hombre religioso. Ahora ha venido el acreedor a llevarse a mis dos hijos como esclavos. 2 Eliseo le dijo:
— ¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa.
Ella respondió:
— Sólo me queda en casa una alcuza de aceite.
3 Eliseo le dijo:
— Sal a pedir vasijas a todas tus vecinas, vasijas vacías en abundancia. 4 Cuando vuelvas, te encierras en casa con tus hijos, empiezas a echar aceite en todas esas vasijas y pones aparte las llenas.
5 La mujer se marchó y se encerró en casa con sus hijos. Ellos le acercaban las vasijas, y ella echaba el aceite. 6 Cuando llenó todas las vasijas, pidió a uno de sus hijos:
— Acércame otra vasija.
Pero él le dijo:
— Ya no quedan más.
Entonces se agotó el aceite. 7 La mujer fue a contárselo al profeta y este le dijo:
— Ahora vende el aceite, paga a tu acreedor y con el resto podréis vivir tú y tus hijos.
Eliseo y la sunamita
8 Un día Eliseo pasó por Sunán y una mujer rica que vivía allí le insistió para que se quedase a comer. Desde entonces, cada vez que pasaba por allí, se detenía a comer. 9 La mujer dijo a su marido:
— Mira, creo que ese que nos visita cada vez que pasa es un profeta santo. 10 Vamos a construirle en la terraza una habitación pequeña con una cama, una mesa, una silla y un candil, para que se aloje en ella cuando venga a visitarnos.
11 Un día que Eliseo llegó allí, subió a la terraza y se acostó en la habitación. 12 Luego dijo a su criado Guejazí:
— Llama a esa sunamita.
Él la llamó y cuando se presentó ante él, 13 Eliseo ordenó a su criado que le dijese:
— Ya que te has tomado todas estas molestias por nosotros, dinos qué podemos hacer por ti. ¿Necesitas pedir algo al rey o al jefe del ejército?
Pero ella respondió:
— Vivo a gusto entre mi gente.
14 Eliseo insistió:
— ¿Qué podríamos hacer por ella?
Entonces Guejazí sugirió:
— No sé. No tiene hijos y su marido es viejo.
15 Eliseo dijo:
— Llámala.
La llamó y ella se quedó en la puerta. 16 Eliseo le dijo:
— El año que viene por estas fechas estarás abrazando a un hijo.
Ella respondió:
— ¡No, señor mío, hombre de Dios! ¡No engañes a tu servidora!
17 Pero la mujer quedó embarazada y dio a luz un hijo al año siguiente por aquellas fechas, tal como le había anunciado Eliseo.
18 El niño creció. Un día, en que salió a ver a su padre que estaba con los segadores, 19 le dijo:
— ¡Me estalla la cabeza!
El padre ordenó a un criado:
— Llévaselo a su madre.
20 El criado lo llevó a su madre y ella lo tuvo sentado en su regazo hasta el mediodía. Pero el niño murió. 21 La mujer lo subió, lo acostó en la cama del profeta, cerró la puerta y salió. 22 Luego llamó a su marido y le dijo:
— Mándame a un criado con una burra; quiero ir corriendo a ver al profeta y regresaré inmediatamente.
23 Él le preguntó:
— ¿Cómo es que vas a visitarlo hoy, si no es luna nueva ni sábado?
Ella contestó:
— No te preocupes.
24 La mujer aparejó la burra y ordenó a su criado:
— Llévame, camina y no me detengas hasta que yo te lo ordene.
25 Partió y llegó al monte Carmelo, donde estaba el profeta. Al verla de lejos, el profeta dijo a su criado Guejazí:
— Por ahí viene la sunamita. 26 Corre a su encuentro y pregúntale como están ella, su marido y su hijo.
Ella respondió:
— Estamos bien.
27 Cuando llegó al monte en donde estaba el profeta, ella se abrazó a sus pies. Guejazí se acercó para apartarla, pero el profeta le dijo:
— Déjala, que está llena de amargura. El Señor me lo había ocultado, sin hacérmelo saber.
28 Ella le dijo:
— ¿Acaso te pedí yo un hijo? ¿No te advertí que no me engañaras?
29 Eliseo ordenó a Guejazí:
— Prepárate, coge mi bastón y ponte en camino. Si encuentras a alguien, no lo saludes; y si alguien te saluda, no le respondas. Luego pones mi bastón en la cara del niño.
30 La madre del niño le dijo:
— Juro por el Señor y por tu vida, que no me iré sin ti.
Entonces Eliseo se levantó y partió detrás de ella. 31 Guejazí se les había adelantado y había puesto el bastón sobre la cara del niño, pero no obtuvo respuesta ni señales de vida. Entonces salió al encuentro de Eliseo y le dijo:
— El niño no ha despertado.
32 Eliseo entró en la casa y encontró al niño muerto y acostado en su cama. 33 Pasó a la habitación, cerró la puerta tras de sí y se puso a orar al Señor. 34 Luego se subió a la cama y se tendió sobre el niño, poniendo boca sobre boca, ojos sobre ojos y manos sobre manos. Mientras estaba tendido sobre él, el cuerpo del niño empezó a entrar en calor. 35 Eliseo se bajó y se puso a andar de un lado para otro. Luego volvió a subirse y a tenderse sobre él. Entonces el niño estornudó siete veces y abrió los ojos. 36 Entonces Eliseo llamó a Guejazí y le dijo:
— Llama a la sunamita.
La llamó, y ella se presentó ante Eliseo, que le dijo:
— Toma a tu hijo.
37 Ella se acercó, se echó a sus pies, le hizo una reverencia, tomó al niño y se fue.
La comida envenenada
38 Eliseo regresó a Guilgal y por entonces había mucha hambre en la región. Los profetas estaban sentados a su alrededor y él ordenó a su criado:
— Pon al fuego la olla grande y prepara un guiso para los profetas.
39 Uno de ellos salió al campo a recoger hierbas, encontró un arbusto silvestre y llenó su manto con sus frutos. Cuando volvió, los troceó y los echó a la olla del guisado sin saber lo que era. 40 Cuando sirvieron la comida a los hombres y probaron el guiso, se pusieron a gritar:
— ¡La comida está envenenada, hombre de Dios!
Y no pudieron comer. 41 Entonces Eliseo ordenó:
— Traedme harina.
La echó en la olla y dijo:
— Sirve a la gente, para que coman.
Y desapareció el veneno de la olla.
La multiplicación de los panes
42 Por entonces llegó un hombre de Baal Salisá a traer al profeta el pan de las primicias: veinte panes de cebada y grano nuevo en su alforja. Eliseo ordenó:
— Dáselo a la gente para que coma.
43 Pero el criado respondió:
— ¿Cómo puedo dar esto a cien personas?
Y Eliseo insistió:
— Dáselo a la gente, para que coma; pues el Señor ha dicho que comerán y sobrará.
44 Entonces el criado les sirvió, comieron y sobró, como había dicho el Señor.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España