Add parallel Print Page Options

The Fall of Jerusalem(A)

25 On the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army. They set up camp and built dirt ramps around the city walls. The blockade of the city lasted until Zedekiah’s eleventh year as king. On the ninth day of the fourth[a] month, the famine in the city became so severe that the common people had no food.

The enemy broke through the city walls that night. All Judah’s soldiers left on the road of the gate between the two walls beside the king’s garden. While the Babylonians were attacking the city from all sides, the king took the road to the plain of Jericho. The Babylonian army pursued King Zedekiah and caught up with him in the plain of Jericho. His entire army had deserted him. The Babylonians captured the king, brought him to the king of Babylon at Riblah, and passed sentence on him. They slaughtered Zedekiah’s sons as he watched, and then they blinded Zedekiah. They put him in bronze shackles and took him to Babylon.

On the seventh day of the fifth month of Nebuchadnezzar’s nineteenth year as king of Babylon, Nebuzaradan, who was the captain of the guard and an officer of the king of Babylon, came to Jerusalem. He burned down Yahweh’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem. Every important building was burned down. 10 The entire Babylonian army that was with the captain of the guard tore down the walls around Jerusalem.

11 Nebuzaradan, the captain of the guard, captured the few people left in the city, those who surrendered to the king of Babylon, and the rest of the population. 12 The captain of the guard left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.

13 The Babylonians broke apart the bronze pillars of Yahweh’s temple, the stands, and the bronze pool in Yahweh’s temple. They shipped the bronze to Babylon. 14 They took the pots, shovels, snuffers, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service. 15 The captain of the guard took all of the incense burners and bowls that were made of gold or silver. 16 The bronze from the two pillars, the pool, and the stands that Solomon had made for Yahweh’s temple couldn’t be weighed. 17 One pillar was 27 feet high and had a bronze capital on it that was 4½ feet high. The filigree and the pomegranates around the capital were all made of bronze. The second pillar and its filigree were the same.

18 The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers. 19 From the city he also took an army commander, 5 men who had access to the king whom he found in the city, the scribe who was in charge of the militia, and 60 of the common people whom he found in the city. 20 Nebuzaradan, the captain of the guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. 21 The king of Babylon executed them at Riblah in the territory of Hamath. So the people of Judah were captives when they left their land.

22 King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah, son of Ahikam and grandson of Shaphan, to govern the remaining people in the land of Judah. 23 When all the army commanders and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, they went to Gedaliah at Mizpah. They were Ishmael (son of Nethaniah), Johanan (son of Kareah), Seraiah (son of Tanhumeth from Netophah), and Jaazaniah from Beth Maacah and their men. 24 Gedaliah swore an oath to them and their men. He said, “Don’t be afraid of the Babylonian officers. Live in this country, serve the king of Babylon, and you will prosper.”

25 In the seventh month Ishmael (son of Nethaniah and grandson of Elishama, a descendant of the kings) went with ten men to kill Gedaliah and the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah. 26 Then people of all classes and the army commanders left for Egypt because they were afraid of the Babylonians.

King Jehoiakin Released from Prison(B)

27 On the twenty-seventh day of the twelfth month of the thirty-seventh year of the imprisonment of King Jehoiakin of Judah, King Evil Merodach of Babylon, in the first year of his reign, freed King Jehoiakin of Judah from prison. 28 He treated him well and gave him a special position higher than the other kings who were with him in Babylon. 29 Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king’s presence as long as he lived. 30 The king of Babylon gave him a daily food allowance as long as he lived.

Footnotes

  1. 2 Kings 25:3 Jeremiah 39:2; 52:6; Masoretic Text omits “fourth.”

25 ¶ And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar, king of Babylon, came, he and all his host, against Jerusalem and pitched against it; and they built forts against it round about.

And the city was besieged unto the eleventh year of King Zedekiah.

And on the ninth of the month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.

And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which is by the king’s garden, with the Chaldees round about the city; and they went by the way of the plain.

And the army of the Chaldees pursued after the king and overtook him in the plains of Jericho, after all his army had been scattered from him.

So they took the king and brought him up to the king of Babylon to Riblah, and they sentenced him.

And they slew the sons of Zedekiah before his eyes and put out the eyes of Zedekiah and bound him with fetters of brass and carried him to Babylon.

¶ And in the fifth month, on the seventh of the month, which was the year nineteen of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan, captain of the guard, a slave of the king of Babylon, came to Jerusalem.

And he burnt the house of the LORD and the king’s house and all the houses of Jerusalem, and every great man’s house he burnt with fire.

10 And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem round about.

11 Now the rest of the people that were left in the city and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, Nebuzaradan, the captain of the guard, carried away.

12 But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.

13 And the Chaldees broke in pieces the pillars of brass that were in the house of the LORD and the bases and the brasen sea that was in the house of the LORD and carried the brass of them to Babylon.

14 They also took away the pots and the shovels and the snuffers and the spoons and all the vessels of brass, with which they ministered.

15 And the censers and the bowls and such things as were of gold in gold and of silver in silver the captain of the guard took away, also

16 the two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight.

17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was brass; and the height of the chapiter three cubits, and network and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass; and the second pillar was like the first with network.

18 And the captain of the guard took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three keepers of the door;

19 and out of the city he took a eunuch, that was set over the men of war, and five men of those that were in the king’s presence, who were found in the city, and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land, with sixty men of the people of the land that were found in the city.

20 Nebuzaradan, captain of the guard, took these and brought them to the king of Babylon to Riblah.

21 And the king of Babylon smote and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.

22 ¶ And as for the people whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, left in the land of Judah, he made Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor over them.

23 And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael, the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah, the son of Tanhumeth, the Netophathite, and Jaazaniah, the son of Maachathi, they and their men.

24 Then Gedaliah swore to them and to their men and said unto them, Do not fear the slaves of the Chaldees; dwell in the land and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

25 But in the seventh month, Ishmael, the son of Nethaniah, the son of Elishama of the royal seed, came and ten men with him and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah.

26 Then all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldees.

27 And it came to pass after thirty-seven years of the captivity of Jehoiachin, king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, that Evilmerodach, king of Babylon, in the year that he began to reign lifted up the head of Jehoiachin, king of Judah, out of the prison house;

28 and he spoke kindly to him and set his seat above the seats of the kings that were with him in Babylon.

29 And he changed his prison garments, and he ate bread continually before him all the days of his life.

30 And the king caused him to be given his food continually, each thing in its time, all the days of his life.

西底家王叛

25 西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。 於是城被圍困,直到西底家王十一年。

耶路撒冷陷

四月初九日,城裡有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。 城被攻破,一切兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門逃跑。迦勒底人正在四圍攻城,王就向亞拉巴逃走。 迦勒底的軍隊追趕王,在耶利哥的平原追上他;他的全軍都離開他四散了。 迦勒底人就拿住王,帶他到利比拉巴比倫王那裡審判他。 西底家眼前殺了他的眾子,並且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去。

巴比倫尼布甲尼撒十九年五月初七日,巴比倫王的臣僕護衛長尼布撒拉旦來到耶路撒冷 用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。 10 跟從護衛長迦勒底的全軍就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。 11 那時護衛長尼布撒拉旦將城裡所剩下的百姓,並已經投降巴比倫王的人,以及大眾所剩下的人,都擄去了。 12 但護衛長留下些民中最窮的,使他們修理葡萄園,耕種田地。

聖殿被掠

13 耶和華殿的銅柱並耶和華殿的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅運到巴比倫去了。 14 又帶去鍋、鏟子、蠟剪、調羹,並所用的一切銅器。 15 火鼎、碗,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。 16 所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海和幾個盆座,這一切的銅,多得無法可稱。 17 這一根柱子高十八肘,柱上有銅頂,高三肘,銅頂的周圍有網子和石榴,都是銅的。那一根柱子照此一樣,也有網子。

18 護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的, 19 又從城中拿住一個管理兵丁的官[a],並在城裡所遇常見王面的五個人和檢點國民軍長的書記,以及城裡遇見的國民六十個人。 20 護衛長尼布撒拉旦將這些人帶到利比拉巴比倫王那裡。 21 巴比倫王就把他們擊殺在哈馬地的利比拉。這樣,猶大人被擄去離開本地。

立基大利做省長

22 至於猶大國剩下的民,就是巴比倫尼布甲尼撒所剩下的,巴比倫王立了沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利做他們的省長。 23 眾軍長和屬他們的人聽見巴比倫王立了基大利做省長,於是軍長尼探雅的兒子以實瑪利加利亞的兒子約哈難尼陀法單戶篾的兒子西萊雅瑪迦人的兒子雅撒尼亞,和屬他們的人,都到米斯巴基大利 24 基大利向他們和屬他們的人起誓說:「你們不必懼怕迦勒底臣僕,只管住在這地服侍巴比倫王,就可以得福。」

以實瑪利殺基大利

25 七月間,宗室以利沙瑪的孫子、尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人來,殺了基大利和同他在米斯巴猶大人與迦勒底人。 26 於是眾民無論大小,連眾軍長,因為懼怕迦勒底人,都起身往埃及去了。

巴比倫王厚待約雅斤

27 猶大約雅斤被擄後三十七年,巴比倫以未米羅達元年十二月二十七日,使猶大約雅斤抬頭,提他出監, 28 又對他說恩言,使他的位高過與他一同在巴比倫眾王的位, 29 給他脫了囚服。他終身常在巴比倫王面前吃飯。 30 王賜他所需用的食物,日日賜他一份,終身都是這樣。

Footnotes

  1. 列王紀下 25:19 或作:太監。