Elijah Ascends to Heaven

And it came to pass, when the Lord was about to (A)take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with (B)Elisha from Gilgal. Then Elijah said to Elisha, (C)“Stay here, please, for the Lord has sent me on to Bethel.”

But Elisha said, “As the Lord lives, and (D)as your soul lives, I will not leave you!” So they went down to Bethel.

Now (E)the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, “Do you know that the Lord will take away your master [a]from over you today?”

And he said, “Yes, I know; keep silent!”

Then Elijah said to him, “Elisha, stay here, please, for the Lord has sent me on to Jericho.”

But he said, “As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So they came to Jericho.

Now the sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said to him, “Do you know that the Lord will take away your master from over you today?”

So he answered, “Yes, I know; keep silent!”

Then Elijah said to him, “Stay here, please, for the Lord has sent me on to the Jordan.”

But he said, “As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So the two of them went on. And fifty men of the sons of the prophets went and stood facing them at a distance, while the two of them stood by the Jordan. Now Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and (F)it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry (G)ground.

And so it was, when they had crossed over, that Elijah said to Elisha, “Ask! What may I do for you, before I am taken away from you?”

Elisha said, “Please let a double portion of your spirit be upon me.”

10 So he said, “You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so. 11 Then it happened, as they continued on and talked, that suddenly (H)a chariot of fire appeared with horses of fire, and separated the two of them; and Elijah (I)went up by a whirlwind into heaven.

12 And Elisha saw it, and he cried out, (J)“My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!” So he saw him no more. And he took hold of his own clothes and tore them into two pieces. 13 He also took up the mantle of Elijah that had fallen from him, and went back and stood by the bank of the Jordan. 14 Then he took the mantle of Elijah that had fallen from him, and struck the water, and said, “Where is the Lord God of Elijah?” And when he also had struck the water, (K)it was divided this way and that; and Elisha crossed over.

15 Now when the sons of the prophets who were (L)from[b] Jericho saw him, they said, “The spirit of Elijah rests on Elisha.” And they came to meet him, and bowed to the ground before him. 16 Then they said to him, “Look now, there are fifty strong men with your servants. Please let them go and search for your master, (M)lest perhaps the Spirit of the Lord has taken him up and cast him upon some mountain or into some valley.”

And he said, “You shall not send anyone.”

17 But when they urged him till he was (N)ashamed, he said, “Send them!” Therefore they sent fifty men, and they searched for three days but did not find him. 18 And when they came back to him, for he had stayed in Jericho, he said to them, “Did I not say to you, ‘Do not go’?”

Elisha Performs Miracles

19 Then the men of the city said to Elisha, “Please notice, the situation of this city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad, and the ground barren.”

20 And he said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. 21 Then he went out to the source of the water, and (O)cast in the salt there, and said, “Thus says the Lord: ‘I have [c]healed this water; from it there shall be no more death or barrenness.’ ” 22 So the water remains (P)healed to this day, according to the word of Elisha which he spoke.

23 Then he went up from there to Bethel; and as he was going up the road, some youths came from the city and mocked him, and said to him, “Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”

24 So he turned around and looked at them, and (Q)pronounced a curse on them in the name of the Lord. And two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths.

25 Then he went from there to (R)Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

Footnotes

  1. 2 Kings 2:3 Lit. from your head
  2. 2 Kings 2:15 Or at Jericho opposite him saw
  3. 2 Kings 2:21 purified

Elias é levado ao céu

Quando o Senhor estava para levar Elias ao céu num redemoinho, Elias e Eliseu partiram de Gilgal. No caminho, Elias disse a Eliseu: “Fique aqui, pois o Senhor me mandou ir a Betel”.

Eliseu, porém, respondeu: “Tão certo como vive o Senhor, e tão certo como a sua própria vida, não o deixarei!”. E desceram juntos a Betel.

O grupo de profetas de Betel foi ao encontro de Eliseu e lhe perguntou: “Você sabe que o Senhor levará seu mestre hoje?”.

“Sim, eu sei”, respondeu Eliseu. “Mas não falem sobre isso.”

Então Elias disse a Eliseu: “Fique aqui, pois o Senhor me mandou ir a Jericó”.

Mas Eliseu respondeu novamente: “Tão certo como vive o Senhor, e tão certo como a sua própria vida, não o deixarei”. E foram juntos a Jericó.

O grupo de profetas de Jericó foi ao encontro de Eliseu e lhe perguntou: “Você sabe que o Senhor levará seu mestre hoje?”.

“Sim, eu sei”, respondeu Eliseu. “Mas não falem sobre isso.”

Então Elias disse a Eliseu: “Fique aqui, pois o Senhor me mandou ir ao rio Jordão”.

Mais uma vez, porém, Eliseu respondeu: “Tão certo como vive o Senhor, e tão certo como a sua própria vida, não o deixarei”. E seguiram juntos pelo caminho.

Cinquenta homens do grupo de profetas também foram e observaram de longe quando Elias e Eliseu pararam junto ao rio Jordão. Elias dobrou seu manto e bateu com ele nas águas. O rio se abriu, e os dois atravessaram em terra seca.

Quando chegaram à outra margem, Elias disse a Eliseu: “Diga-me, o que posso fazer por você antes de ser levado embora?”.

Eliseu respondeu: “Peço-lhe que eu receba uma porção dobrada do seu espírito e me torne seu sucessor”.

10 Elias respondeu: “O que você pediu é uma tarefa difícil, mas, se me vir quando eu for separado de você, receberá o que pediu; caso contrário, não será atendido”.

11 De repente, enquanto caminhavam e conversavam, surgiu uma carruagem de fogo, puxada por cavalos de fogo. Passou entre os dois e os separou, e Elias foi levado para o céu num redemoinho. 12 Eliseu viu isso e gritou: “Meu pai, meu pai! Você era como os carros de guerra de Israel e seus cavaleiros!”. E, quando ele sumiu de vista, Eliseu rasgou as roupas ao meio.

13 Em seguida, pegou o manto de Elias, que tinha caído, e voltou à margem do Jordão. 14 Bateu nas águas com o manto e gritou: “Onde está o Senhor, o Deus de Elias?”. Então o rio se dividiu, e Eliseu o atravessou.

15 Quando os membros do grupo de profetas de Jericó viram o que havia acontecido, exclamaram: “O espírito de Elias repousa sobre Eliseu!”. Então foram encontrar-se com Eliseu e se curvaram com o rosto no chão diante dele. 16 Disseram: “Nós, seus servos, temos cinquenta homens corajosos que podem procurar seu mestre no deserto. Talvez o Espírito do Senhor o tenha deixado em algum monte ou em algum vale”.

“Não enviem ninguém”, disse Eliseu. 17 Mas insistiram tanto que, por fim, constrangido, ele consentiu: “Está bem, enviem os homens”. Os cinquenta homens procuraram por três dias, mas não encontraram Elias. 18 Eliseu ainda estava em Jericó quando eles voltaram, e disse: “Não lhes falei que não fossem?”.

Os primeiros milagres de Eliseu

19 Certo dia, alguns moradores de Jericó disseram a Eliseu: “Temos um problema, meu senhor. A cidade está situada numa boa região, como o senhor pode ver. Contudo, a água não é boa, e a terra é improdutiva”.

20 Eliseu disse: “Tragam-me uma tigela nova cheia de sal”, e fizeram o que ele pediu. 21 Eliseu foi à nascente que abastecia a cidade com água e jogou ali o sal. Disse ele: “Assim diz o Senhor: ‘Purifiquei esta água. Ela não causará mais morte nem tornará a terra improdutiva’”. 22 E, desde então, a água permanece pura, conforme a palavra de Eliseu.

23 Eliseu saiu dali e foi a Betel. Enquanto subia pelo caminho, um grupo de adolescentes da cidade começou a zombar dele. “Vá embora, careca! Vá embora, careca!”, gritavam. 24 Eliseu se voltou para trás, olhou para eles e os amaldiçoou em nome do Senhor. Então duas ursas saíram do bosque e despedaçaram 42 adolescentes. 25 Dali Eliseu foi para o monte Carmelo e, por fim, voltou a Samaria.