2 Kings 11
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 11
Death of the Heirs of Ahaziah of Judah. 1 (A)When Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she began to kill off the whole royal family. 2 But Jehosheba,[a] daughter of King Joram and sister of Ahaziah, took Joash, Ahaziah’s son, and spirited him away, along with his nurse, from the bedroom where the princes were about to be slain. He was concealed from Athaliah, and so he did not die. 3 For six years he remained hidden with her in the house of the Lord, while Athaliah ruled as queen over the land.
Death of Athaliah. 4 But in the seventh year, Jehoiada summoned the captains of the Carians[b] and of the guards. He had them come to him in the house of the Lord, made a covenant with them, exacted an oath from them in the house of the Lord, and then showed them the king’s son. 5 He gave them these orders: “This is what you must do: one third of you who come on duty on the sabbath shall guard the king’s house; 6 another third shall be at the gate Sur; and the last third shall be at the gate behind the guards. You shall guard the palace on all sides, 7 while the two of your divisions who are going off duty that week shall keep guard over the house of the Lord for the king. 8 You shall surround the king, each with drawn weapons, and anyone who tries to approach the guard detail is to be killed; stay with the king, wherever he goes.”
9 The captains did just as Jehoiada the priest commanded. Each took his troops, both those going on duty for the week and those going off duty that week, and came to Jehoiada the priest. 10 (B)He gave the captains King David’s spear and quivers, which were in the house of the Lord. 11 And the guards, with drawn weapons, lined up from the southern to the northern limit of the enclosure, surrounding the altar and the temple on the king’s behalf. 12 Then Jehoiada brought out the king’s son and put the crown and the testimony[c] upon him. They proclaimed him king and anointed him, clapping their hands and shouting, “Long live the king!”
13 When Athaliah heard the noise made by the people, she came before them in the house of the Lord. 14 When she saw the king standing by the column,[d] as was the custom, and the captains and trumpeters near the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets, Athaliah tore her garments and cried out, “Treason, treason!” 15 Then Jehoiada the priest instructed the captains in command of the force: “Escort her with a guard detail. If anyone follows her, let him die by the sword.” For the priest had said, “She must not die in the house of the Lord.” 16 So they seized her, and when she reached the Horse Gate of the king’s house, she was put to death.
17 (C)Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and the people,[e] by which they would be the Lord’s people; and another between the king and the people. 18 Thereupon all the people of the land went to the temple of Baal and demolished it. They shattered its altars and images completely, and slew Mattan, the priest of Baal, before the altars. Jehoiada the priest appointed a detachment for the house of the Lord, 19 and took the captains, the Carians, the guards, and all the people of the land, and they led the king down from the house of the Lord; they came through the guards’ gate to the king’s house, and Joash took his seat on the royal throne. 20 All the people of the land rejoiced and the city was quiet, now that Athaliah had been slain with the sword at the king’s house.
Footnotes
- 11:2 According to 2 Chr 22:11, Jehosheba was the wife of Jehoiada, the high priest. If this is historical, it would explain her access to the Temple’s residential precincts.
- 11:4 Carians: foreign mercenaries serving as the royal bodyguard. Compare “Cherethites and Pelethites” in 1 Kgs 1:38.
- 11:12 Testimony: that is, the two tablets of the law preserved in the ark in the Temple. Presumably they were placed upon the king during his installation ceremony as a reminder of the law he was to uphold.
- 11:14 By the column: the king’s special place in the Temple court; cf. 23:3; 2 Chr 23:13. People of the land: in this period, the phrase referred to the important citizenry, whose influence sometimes extended to the selection of royal successors (cf. 2 Kgs 11:14–20; 15:5; 16:15; 21:24; 23:6, 30–35; 24:14; 25:3, 19). In postexilic times, by contrast, the phrase was used of the poor.
- 11:17 There are two covenants. One is between the Lord as one party and the people, headed by the king, as the other. The second covenant, between king and people, is comparable to that made between David and the elders of Israel at Hebron (2 Sm 5:3).
2 Kings 11
English Standard Version
Athaliah Reigns in Judah
11 (A)Now when (B)Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family. 2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took (C)Joash the son of Ahaziah and stole him away from among the king's sons who were being put to death, and she put[a] him and his nurse in a bedroom. Thus they[b] hid him from Athaliah, so that he was not put to death. 3 And he remained with her six years, hidden in the house of the Lord, while Athaliah reigned over the land.
Joash Anointed King in Judah
4 (D)But in the seventh year (E)Jehoiada sent and brought the captains of (F)the Carites and of the guards, and had them come to him in the house of the Lord. And he made a covenant with them and put them under oath in the house of the Lord, and he showed them the king's son. 5 And he commanded them, “This is the thing that you shall do: one third of you, (G)those who come off duty on the Sabbath and guard the king's house 6 ((H)another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace.[c] 7 And the two divisions of you, which come on duty in force on the Sabbath and guard the house of the Lord on behalf of the king, 8 shall surround the king, each with his weapons in his hand. And whoever approaches the ranks is to be put to death. Be with the king (I)when he goes out and when he comes in.”
9 The captains did according to all that Jehoiada the priest commanded, and they each brought his men who were to go off duty on the Sabbath, with those who were to come on duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest. 10 And the priest gave to the captains the spears and (J)shields that had been King David's, which were in the house of the Lord. 11 And the guards stood, every man with his weapons in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house on behalf of the king. 12 Then he brought out the king's son and put (K)the crown on him and gave him (L)the testimony. And they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, (M)“Long live the king!”
13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the Lord to the people. 14 And when she looked, there was the king standing (N)by the pillar, according to the custom, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and (O)blowing trumpets. And Athaliah (P)tore her clothes and cried, “Treason! Treason!” 15 Then Jehoiada the priest commanded the captains who were set over the army, “Bring her out between the ranks, and put to death with the sword anyone who follows her.” For the priest said, “Let her not be put to death in the house of the Lord.” 16 So they laid hands on her; and she went through the horses' entrance to the king's house, and there she was put to death.
17 And Jehoiada (Q)made a covenant between the Lord and the king and people, that they should be the Lord's people, and also (R)between the king and the people. 18 Then all the people of the land went to (S)the house of Baal and tore it down; (T)his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of the Lord. 19 And he took the captains, (U)the Carites, the guards, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the Lord, marching through (V)the gate of the guards to the king's house. And he took his seat on the throne of the kings. 20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet after Athaliah had been put to death with the sword at the king's house.
Jehoash Reigns in Judah
21 [d] (W)Jehoash[e] was seven years old when he began to reign.
Footnotes
- 2 Kings 11:2 Compare 2 Chronicles 22:11; Hebrew lacks and she put
- 2 Kings 11:2 Septuagint, Syriac, Vulgate (compare 2 Chronicles 22:11) she
- 2 Kings 11:6 The meaning of the Hebrew word is uncertain
- 2 Kings 11:21 Ch 12:1 in Hebrew
- 2 Kings 11:21 Jehoash is an alternate spelling of Joash (son of Ahaziah) as in verse 2
列王纪下 11
Chinese New Version (Traditional)
亞他利雅弄權(A)
11 亞哈謝的母親亞他利雅看見自己的兒子死了,就起來消滅王室所有的後裔。 2 但約蘭王的女兒,亞哈謝的妹妹約示巴,把亞哈謝的兒子約阿施從正要被殺的王子中偷了出來,把他和他的乳母藏在臥室裡面;他們把他收藏起來,躲避亞他利雅,免得他被殺死。 3 約阿施和他的乳母在耶和華的殿中躲藏了六年;亞他利雅卻作王統治那地。
耶何耶大等人立約輔助王子(B)
4 在第七年,耶何耶大派人把迦利人和衛兵的眾百夫長帶來,領他們進入耶和華的殿中,和他們立約,使他們在耶和華的殿裡起誓,然後把王子帶出來和他們見面。 5 他又吩咐他們說:“你們要這樣作:你們在安息日值班的,三分之一要守衛王宮; 6 三分之一要在蘇珥門;三分之一要在衛兵院的後門;你們要輪班把守王宮。 7 你們在安息日不用當值的兩班人,要為王的緣故守衛耶和華的殿。 8 你們要在四周圍護著王,各人手中要拿著自己的武器。擅自闖入班次的,必被處死。王出入的時候,你們要緊隨左右。”
9 於是眾百夫長照著耶何耶大祭司的一切吩咐去行。他們各自率領人馬,無論在安息日值班或不用當值的,都來到耶何耶大祭司那裡。 10 耶何耶大就把藏在耶和華殿裡,屬於大衛王的矛槍和盾牌交給眾百夫長。 11 各衛兵手持兵器,從殿的右面到殿的左面,面對祭壇和殿,圍繞著王侍立。 12 耶何耶大領王子出來,把王冠戴在他的頭上,又把約書交給他。他們就擁立他為王,用膏膏他,並且拍掌,說:“願王萬歲!”
亞他利雅被殺(C)
13 亞他利雅聽見衛兵和民眾的聲音,就進到耶和華的殿、眾民那裡去。 14 她看見王子按著規例站在柱旁那裡,首領和號手在王的旁邊,當地所有的人民歡樂吹號。亞他利雅於是撕裂衣服,呼叫:“反了!反了!” 15 耶何耶大祭司吩咐眾百夫長,就是統領軍兵的,對他們說:“把她從各班軍兵中趕出去,跟隨她的,都要用刀殺死。”因為祭司說:“不可在耶和華的殿內殺死她。” 16 於是他們下手拿住她;她回到王宮的馬門的時候,就在那裡被人殺死。
耶何耶大的改革(D)
17 耶何耶大又使王和人民與耶和華立約,好使他們作耶和華的人民;又使王與人民立約。 18 然後當地所有的人民都來到巴力廟,把它拆毀,把它的壇和像完全打碎,又在祭壇前把巴力的祭司瑪坦殺了。耶何耶大祭司又設立官員管理耶和華的殿。 19 他又率領眾百夫長、迦利人、衛兵和當地所有的人民,護送王從耶和華的殿下來,經衛兵的門進入王宮。這樣,約阿施就坐上了王位。 20 當地所有的人民都歡樂,闔城平靜;至於亞他利雅,他們在王宮用刀把她殺死了。
21 約阿施作王的時候,只有七歲。(本節在《馬索拉文本》為12:1)
2 Kings 11
New International Version
Athaliah and Joash(A)
11 When Athaliah(B) the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. 2 But Jehosheba, the daughter of King Jehoram[a] and sister of Ahaziah, took Joash(C) son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.(D) 3 He remained hidden with his nurse at the temple of the Lord for six years while Athaliah ruled the land.
4 In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites(E) and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son. 5 He commanded them, saying, “This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath(F)—a third of you guarding the royal palace,(G) 6 a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple— 7 and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king. 8 Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks[b] is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes.”
9 The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—and came to Jehoiada the priest. 10 Then he gave the commanders the spears and shields(H) that had belonged to King David and that were in the temple of the Lord. 11 The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king—near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.
12 Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant(I) and proclaimed him king. They anointed(J) him, and the people clapped their hands(K) and shouted, “Long live the king!”(L)
13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord. 14 She looked and there was the king, standing by the pillar,(M) as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets.(N) Then Athaliah tore(O) her robes and called out, “Treason! Treason!”(P)
15 Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: “Bring her out between the ranks[c] and put to the sword anyone who follows her.” For the priest had said, “She must not be put to death in the temple(Q) of the Lord.” 16 So they seized her as she reached the place where the horses enter(R) the palace grounds, and there she was put to death.(S)
17 Jehoiada then made a covenant(T) between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.(U) 18 All the people of the land went to the temple(V) of Baal and tore it down. They smashed(W) the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest(X) of Baal in front of the altars.
Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the Lord. 19 He took with him the commanders of hundreds, the Carites,(Y) the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the Lord and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne. 20 All the people of the land rejoiced,(Z) and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.
Footnotes
- 2 Kings 11:2 Hebrew Joram, a variant of Jehoram
- 2 Kings 11:8 Or approaches the precincts
- 2 Kings 11:15 Or out from the precincts
- 2 Kings 11:21 Hebrew Jehoash, a variant of Joash
- 2 Kings 11:21 In Hebrew texts this verse (11:21) is numbered 12:1.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


