Athaliah Usurps the Throne

11 When Athaliah,(A) Ahaziah’s mother,(B) saw that her son was dead,(C) she proceeded to annihilate all the royal heirs. Jehosheba,(D) who was King Jehoram’s daughter and Ahaziah’s(E) sister, secretly rescued Joash son of Ahaziah from the king’s sons who were being killed and put him and the one who nursed him in a bedroom. So he was hidden from Athaliah and was not killed. Joash was in hiding with Jehosheba in the Lord’s temple six years while Athaliah ruled over the land.

Athaliah Overthrown

Then(F) in the seventh year, Jehoiada(G) sent messengers and brought in the commanders of hundreds, the Carites, and the guards.(H) He had them come to him in the Lord’s temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king’s son and commanded them, “This is what you are to do: a third of you who come on duty on the Sabbath(I) are to provide protection for the king’s palace. A third are to be at the Sur gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace.[a](J)

“Your two divisions that go off duty on the Sabbath are to provide protection for the Lord’s temple. You must completely surround the king with weapons in hand. Anyone who approaches the ranks is to be put to death. You must be with the king in all his daily tasks.”[b](K)

So the commanders of hundreds did everything Jehoiada the priest commanded. They each brought their men—those coming on duty on the Sabbath and those going off duty—and went to Jehoiada the priest.(L) 10 The priest gave to the commanders of hundreds King David’s spears and shields(M) that were in the Lord’s temple. 11 Then the guards stood with their weapons in hand surrounding the king—from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.

12 He brought out the king’s son, put the crown(N) on him, gave him the testimony,[c](O) and made him king. They anointed(P) him and clapped their hands and cried, “Long live the king!”(Q)

13 When Athaliah(R) heard the noise from the guard and the crowd, she went out to the people at the Lord’s temple.(S) 14 As she looked, there was the king standing by the pillar(T) according to the custom. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets.(U) Athaliah tore her clothes and screamed “Treason! Treason!”(V)

15 Then Jehoiada(W) the priest ordered the commanders of hundreds(X) in charge of the army, “Take her out between the ranks, and put to death by the sword anyone who follows her,” for the priest had said, “She is not to be put to death in the Lord’s temple.”(Y) 16 So they arrested her, and she went through the horse entrance(Z) to the king’s palace, where she was put to death.(AA)

Jehoiada’s Reforms

17 Then(AB) Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord’s people(AC) and another covenant between the king and the people.[d](AD) 18 So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They broke its altars and images into pieces,(AE) and they killed Mattan, the priest of Baal, at the altars.(AF)

Then Jehoiada the priest appointed guards for the Lord’s temple.(AG) 19 He took the commanders of hundreds, the Carites, the guards,(AH) and all the people of the land, and they brought the king from the Lord’s temple. They entered the king’s palace by way of the guards’ gate. Then Joash(AI) sat on the throne of the kings. 20 All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword in the king’s palace.

Judah’s King Joash

21 [e]Joash[f](AJ) was seven years old when he became king.(AK)

Footnotes

  1. 2 Kings 11:6 Hb obscure
  2. 2 Kings 11:8 Lit king when he goes out and when he comes in
  3. 2 Kings 11:12 Or him the copy of the covenant, or him a diadem, or him jewels
  4. 2 Kings 11:17 Some Gk versions, 2Ch 23:16 omit and [another covenant] between the king and the people
  5. 2 Kings 11:21 2Kg 12:1 in Hb
  6. 2 Kings 11:21 = The Lord Has Bestowed

耶何耶大立约阿施为王

11 亚哈谢的母亲亚她利雅见儿子死了,便决定除掉王室后裔。 但约兰王的女儿、亚哈谢的妹妹约示芭把亚哈谢的儿子约阿施从被杀的王子中偷出来,将他和乳母藏在一间卧室里,才躲过亚她利雅,使约阿施没有被杀。 约阿施和他的乳母在耶和华的殿里藏了六年,那时亚她利雅篡位当政。

第七年,耶何耶大派人召迦利人[a]和卫兵的百夫长们到耶和华的殿里,与他们立约,让他们在耶和华的殿里起誓,然后把约阿施王子带到他们面前。 耶何耶大吩咐他们说:“你们在安息日值班的,三分之一要守卫王宫, 三分之一要守卫苏珥门,三分之一要守住卫兵院后门。你们要轮流守卫。 安息日没有值班的两队要在耶和华的殿里保护王, 各人要手持兵器护卫在王周围。凡擅自闯入者,都要处死。无论王去哪里,你们都要紧随左右。” 众百夫长依令而行,各自率领安息日值班和休班的随从来见耶何耶大。 10 耶何耶大把耶和华殿中大卫王的矛枪和盾牌交给百夫长。 11 从殿右到殿左,在祭坛和殿周围,卫兵都手持兵器护卫王。 12 耶何耶大祭司领王子出来,给他戴上王冠,把律法书交给他,膏立他为王。众人都鼓掌高呼:“愿王万岁!”

13 亚她利雅听见卫兵和众人的欢呼声,便走进耶和华的殿,众人都聚集在那里。 14 她看见王照例站在柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,众人都欢呼吹号,便撕裂衣服喊叫:“反了!反了!” 15 耶何耶大祭司认为不可在耶和华的殿里处死亚她利雅,便命令领兵的百夫长:“把她带出去。凡跟随她的,都要杀掉。” 16 他们抓住她,把她带到马匹进出王宫的入口,在那里杀了她。

17 耶何耶大让王及民众与耶和华立约,做耶和华的子民,也让王与民众立约。 18 于是,民众出去拆毁了巴力庙,砸碎祭坛和偶像,在坛前杀了巴力的祭司玛坦。耶何耶大派守卫保护耶和华的殿, 19 然后率领百夫长、迦利人、卫兵和民众,护送王从耶和华的殿下来,经过卫兵院的门进入王宫。这样,约阿施坐上了王位。 20 民众都欢喜快乐,城里安定,因为亚她利雅已在王宫那里被处死。 21 约阿施七岁登基。

Footnotes

  1. 11:4 迦利人”指雇来保护王的外族卫兵。