2 Kings 10
Revised Standard Version Catholic Edition
Massacre of Ahab’s Descendants
10 Now Ahab had seventy sons in Samar′ia. So Jehu wrote letters, and sent them to Samar′ia, to the rulers of the city,[a] to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying, 2 “Now then, as soon as this letter comes to you, seeing your master’s sons are with you, and there are with you chariots and horses, fortified cities also, and weapons, 3 select the best and fittest of your master’s sons and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.” 4 But they were exceedingly afraid, and said, “Behold, the two kings could not stand before him; how then can we stand?” 5 So he who was over the palace, and he who was over the city, together with the elders and the guardians, sent to Jehu, saying, “We are your servants, and we will do all that you bid us. We will not make any one king; do whatever is good in your eyes.” 6 Then he wrote to them a second letter, saying, “If you are on my side, and if you are ready to obey me, take the heads of your master’s sons, and come to me at Jezre′el tomorrow at this time.” Now the king’s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were bringing them up. 7 And when the letter came to them, they took the king’s sons, and slew them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezre′el. 8 When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons,” he said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.” 9 Then in the morning, when he went out, he stood, and said to all the people, “You are innocent. It was I who conspired against my master, and slew him; but who struck down all these? 10 Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the Lord, which the Lord spoke concerning the house of Ahab; for the Lord has done what he said by his servant Eli′jah.” 11 So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezre′el, all his great men, and his familiar friends, and his priests, until he left him none remaining.
12 Then he set out and went to Samar′ia. On the way, when he was at Beth-eked of the Shepherds, 13 Jehu met the kinsmen of Ahazi′ah king of Judah, and he said, “Who are you?” And they answered, “We are the kinsmen of Ahazi′ah, and we came down to visit the royal princes and the sons of the queen mother.” 14 He said, “Take them alive.” And they took them alive, and slew them at the pit of Beth-eked, forty-two persons, and he spared none of them.
15 And when he departed from there, he met Jehon′adab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him, and said to him, “Is your heart true to my heart as mine is to yours?”[b] And Jehon′adab answered, “It is.” Jehu said,[c] “If it is, give me your hand.” So he gave him his hand. And Jehu took him up with him into the chariot. 16 And he said, “Come with me, and see my zeal for the Lord.” So he[d] had him ride in his chariot. 17 And when he came to Samar′ia, he slew all that remained to Ahab in Samar′ia, till he had wiped them out, according to the word of the Lord which he spoke to Eli′jah.
Slaughter of Worshipers of Baal
18 Then Jehu assembled all the people, and said to them, “Ahab served Ba′al a little; but Jehu will serve him much. 19 Now therefore call to me all the prophets of Ba′al, all his worshipers and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Ba′al; whoever is missing shall not live.” But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Ba′al. 20 And Jehu ordered, “Sanctify a solemn assembly for Ba′al.” So they proclaimed it. 21 And Jehu sent throughout all Israel; and all the worshipers of Ba′al came, so that there was not a man left who did not come. And they entered the house of Ba′al, and the house of Ba′al was filled from one end to the other. 22 He said to him who was in charge of the wardrobe, “Bring out the vestments for all the worshipers of Ba′al.” So he brought out the vestments for them. 23 Then Jehu went into the house of Ba′al with Jehon′adab the son of Rechab; and he said to the worshipers of Ba′al, “Search, and see that there is no servant of the Lord here among you, but only the worshipers of Ba′al.” 24 Then he[e] went in to offer sacrifices and burnt offerings.
Now Jehu had stationed eighty men outside, and said, “The man who allows any of those whom I give into your hands to escape shall forfeit his life.” 25 So as soon as he had made an end of offering the burnt offering, Jehu said to the guard and to the officers, “Go in and slay them; let not a man escape.” So when they put them to the sword, the guard and the officers cast them out and went into the inner room[f] of the house of Ba′al 26 and they brought out the pillar that was in the house of Ba′al, and burned it. 27 And they demolished the pillar of Ba′al, and demolished the house of Ba′al, and made it a latrine to this day.
28 Thus Jehu wiped out Ba′al from Israel. 29 But Jehu did not turn aside from the sins of Jerobo′am the son of Nebat, which he made Israel to sin, the golden calves that were in Bethel, and in Dan. 30 And the Lord said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in my eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in my heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.” 31 But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord the God of Israel with all his heart; he did not turn from the sins of Jerobo′am, which he made Israel to sin.
Death of Jehu
32 In those days the Lord began to cut off parts of Israel. Haz′ael defeated them throughout the territory of Israel: 33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manas′sites, from Aro′er, which is by the valley of the Arnon, that is, Gilead and Bashan. 34 Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 35 So Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samar′ia. And Jeho′ahaz his son reigned in his stead. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samar′ia was twenty-eight years.
Footnotes
- 2 Kings 10:1 Gk Vg: Heb Jezre′el
- 2 Kings 10:15 Gk: Heb Is it right with your heart, as my heart is with your heart?
- 2 Kings 10:15 Gk: Heb lacks Jehu said
- 2 Kings 10:16 Gk Syr Tg: Heb they
- 2 Kings 10:24 Gk Compare verse 25: Heb they
- 2 Kings 10:25 Cn: Heb city
列王紀下 10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
耶戶遺書耶斯列長老
10 亞哈有七十個兒子在撒馬利亞。耶戶寫信送到撒馬利亞,通知耶斯列的首領,就是長老和教養亞哈眾子的人,說: 2 「你們那裡既有你們主人的眾子和車馬、器械、堅固城, 3 接了這信,就可以在你們主人的眾子中選擇一個賢能合宜的,使他坐他父親的位,你們也可以為你們主人的家爭戰。」 4 他們卻甚懼怕,彼此說:「二王在他面前尚且站立不住,我們怎能站得住呢?」 5 家宰、邑宰和長老並教養眾子的人打發人去見耶戶,說:「我們是你的僕人,凡你所吩咐我們的都必遵行,我們不立誰做王。你看怎樣好就怎樣行。」
戮亞哈眾子
6 耶戶又給他們寫信說:「你們若歸順我,聽從我的話,明日這時候要將你們主人眾子的首級帶到耶斯列來見我。」那時王的兒子七十人都住在教養他們那城中的尊貴人家裡。 7 信一到,他們就把王的七十個兒子殺了,將首級裝在筐裡,送到耶斯列耶戶那裡。 8 有使者來告訴耶戶說:「他們將王眾子的首級送來了。」耶戶說:「將首級在城門口堆做兩堆,擱到明日。」 9 次日早晨,耶戶出來,站著對眾民說:「你們都是公義的。我背叛我主人,將他殺了,這些人卻是誰殺的呢? 10 由此可知,耶和華指著亞哈家所說的話一句沒有落空,因為耶和華藉他僕人以利亞所說的話都成就了。」 11 凡亞哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣、密友、祭司,耶戶盡都殺了,沒有留下一個。
戮亞哈謝昆弟
12 耶戶起身往撒馬利亞去。在路上,牧人剪羊毛之處, 13 遇見猶大王亞哈謝的弟兄,問他們說:「你們是誰?」回答說:「我們是亞哈謝的弟兄,現在下去要問王和太后的眾子安。」 14 耶戶吩咐說:「活捉他們!」跟從的人就活捉了他們,將他們殺在剪羊毛之處的坑邊,共四十二人,沒有留下一個。
15 耶戶從那裡前行,恰遇利甲的兒子約拿達來迎接他。耶戶問他安,對他說:「你誠心待我像我誠心待你嗎?」約拿達回答說:「是。」耶戶說:「若是這樣,你向我伸手。」他就伸手,耶戶拉他上車。 16 耶戶說:「你和我同去,看我為耶和華怎樣熱心。」於是請他坐在車上。 17 到了撒馬利亞,就把撒馬利亞亞哈家剩下的人都殺了,直到滅盡,正如耶和華對以利亞所說的。
計殺拜巴力者
18 耶戶招聚眾民,對他們說:「亞哈侍奉巴力還冷淡,耶戶卻更熱心。 19 現在我要給巴力獻大祭,應當叫巴力的眾先知和一切拜巴力的人,並巴力的眾祭司都到我這裡來,不可缺少一個。凡不來的必不得活。」耶戶這樣行,是用詭計要殺盡拜巴力的人。 20 耶戶說:「要為巴力宣告嚴肅會。」於是宣告了。 21 耶戶差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。 22 耶戶吩咐掌管禮服的人說:「拿出禮服來,給一切拜巴力的人穿。」他就拿出禮服來給了他們。 23 耶戶和利甲的兒子約拿達進了巴力廟,對拜巴力的人說:「你們察看察看,在你們這裡不可有耶和華的僕人,只可容留拜巴力的人。」 24 耶戶和約拿達進去獻平安祭和燔祭。耶戶先安排八十人在廟外,吩咐說:「我將這些人交在你們手中,若有一人脫逃,誰放的必叫他償命!」
25 耶戶獻完了燔祭,就出來吩咐護衛兵和眾軍長說:「你們進去殺他們,不容一人出來!」護衛兵和軍長就用刀殺他們,將屍首拋出去,便到巴力廟的城去了。 26 將巴力廟中的柱像都拿出來燒了, 27 毀壞了巴力柱像,拆毀了巴力廟作為廁所,直到今日。 28 這樣,耶戶在以色列中滅了巴力。
耶戶仍拜金犢
29 只是耶戶不離開尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。 30 耶和華對耶戶說:「因你辦好我眼中看為正的事,照我的心意待亞哈家,你的子孫必接續你坐以色列的國位,直到四代。」 31 只是耶戶不盡心遵守耶和華以色列神的律法,不離開耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪。
哈薛攻以色列地
32 在那些日子,耶和華才割裂以色列國,使哈薛攻擊以色列的境界, 33 乃是約旦河東,基列全地,從靠近亞嫩谷邊的亞羅珥起,就是基列和巴珊的迦得人、魯本人、瑪拿西人之地。 34 耶戶其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在《以色列諸王記》上。 35 耶戶與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子約哈斯接續他做王。 36 耶戶在撒馬利亞做以色列王二十八年。
2 Kings 10
New International Version
Ahab’s Family Killed
10 Now there were in Samaria(A) seventy sons(B) of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel,[a](C) to the elders and to the guardians(D) of Ahab’s children. He said, 2 “You have your master’s sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you, 3 choose the best and most worthy of your master’s sons and set him on his father’s throne. Then fight for your master’s house.”
4 But they were terrified and said, “If two kings could not resist him, how can we?”
5 So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: “We are your servants(E) and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best.”
6 Then Jehu wrote them a second letter, saying, “If you are on my side and will obey me, take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow.”
Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were rearing them. 7 When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy(F) of them. They put their heads(G) in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. 8 When the messenger arrived, he told Jehu, “They have brought the heads of the princes.”
Then Jehu ordered, “Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.”
9 The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know, then, that not a word the Lord has spoken against the house of Ahab will fail. The Lord has done what he announced(H) through his servant Elijah.”(I) 11 So Jehu(J) killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.(K)
12 Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, 13 he met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, “Who are you?”
They said, “We are relatives of Ahaziah,(L) and we have come down to greet the families of the king and of the queen mother.(M)”
14 “Take them alive!” he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked—forty-two of them. He left no survivor.(N)
15 After he left there, he came upon Jehonadab(O) son of Rekab,(P) who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, “Are you in accord with me, as I am with you?”
“I am,” Jehonadab answered.
“If so,” said Jehu, “give me your hand.”(Q) So he did, and Jehu helped him up into the chariot. 16 Jehu said, “Come with me and see my zeal(R) for the Lord.” Then he had him ride along in his chariot.
17 When Jehu came to Samaria, he killed all who were left there of Ahab’s family;(S) he destroyed them, according to the word of the Lord spoken to Elijah.
Servants of Baal Killed
18 Then Jehu brought all the people together and said to them, “Ahab served(T) Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now summon(U) all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.” But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.
20 Jehu said, “Call an assembly(V) in honor of Baal.” So they proclaimed it. 21 Then he sent word throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other. 22 And Jehu said to the keeper of the wardrobe, “Bring robes for all the servants of Baal.” So he brought out robes for them.
23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, “Look around and see that no one who serves the Lord is here with you—only servants of Baal.” 24 So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: “If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life.”(W)
25 As soon as Jehu had finished making the burnt offering, he ordered the guards and officers: “Go in and kill(X) them; let no one escape.”(Y) So they cut them down with the sword. The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal. 26 They brought the sacred stone(Z) out of the temple of Baal and burned it. 27 They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple(AA) of Baal, and people have used it for a latrine to this day.
28 So Jehu(AB) destroyed Baal worship in Israel. 29 However, he did not turn away from the sins(AC) of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit—the worship of the golden calves(AD) at Bethel(AE) and Dan.
30 The Lord said to Jehu, “Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”(AF) 31 Yet Jehu was not careful(AG) to keep the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins(AH) of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.
32 In those days the Lord began to reduce(AI) the size of Israel. Hazael(AJ) overpowered the Israelites throughout their territory 33 east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer(AK) by the Arnon(AL) Gorge through Gilead to Bashan.
34 As for the other events of Jehu’s reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals(AM) of the kings of Israel?
35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.
Footnotes
- 2 Kings 10:1 Hebrew; some Septuagint manuscripts and Vulgate of the city
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
