Add parallel Print Page Options

Salutación

El Anciano, a la señora elegida y a sus hijos, a quienes yo amo en la verdad; y no sólo yo, sino también todos los que han conocido la verdad, a causa de la verdad que permanece en nosotros y estará para siempre con nosotros: Sea con vosotros gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor.

Permaneced en la doctrina de Cristo

Mucho me regocijé porque he hallado a algunos de tus hijos andando en la verdad, conforme al mandamiento que recibimos del Padre. Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino el que hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos a otros. Y éste es el amor: que andemos según sus mandamientos. Éste es el mandamiento: que andéis en amor, como vosotros habéis oído desde el principio.

Muchos engañadores han salido por el mundo, que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Quien esto hace es el engañador y el anticristo. Mirad por vosotros mismos, para que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis la recompensa completa.

Cualquiera que se extravía y no persevera en la doctrina de Cristo, no tiene a Dios; el que persevera en la doctrina de Cristo, ése sí tiene al Padre y al Hijo. 10 Si alguno viene a vosotros y no trae esta doctrina, no lo recibáis en casa ni le digáis: «¡Bienvenido!», 11 porque el que le dice: «¡Bienvenido!» participa en sus malas obras.

Espero ir a vosotros

12 Tengo muchas cosas que escribiros, pero no he querido hacerlo por medio de papel y tinta, pues espero ir a vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea completo.

13 Los hijos de tu hermana, la elegida, te saludan. Amén.

Saludo

El anciano(A) a la señora(B) escogida(C) y a sus hijos, a quienes amo en verdad(D), y no solo yo, sino también todos los que conocen la verdad(E), a causa de la verdad(F) que permanece en nosotros(G) y que estará con nosotros para siempre(H): La gracia, la misericordia, y la paz estarán con nosotros(I), de Dios el Padre y de Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y amor.

Exhortaciones

Mucho me alegré al encontrar algunos de tus hijos andando en la verdad(J), tal como hemos recibido mandamiento del Padre. Ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento(K), sino el que hemos tenido desde el principio(L), que nos amemos unos a otros(M). Y este es el amor[a](N): que andemos conforme a Sus mandamientos. Este es el mandamiento tal como lo han oído(O) desde el principio(P), para que ustedes anden en él. Pues muchos engañadores(Q) han salido al mundo(R) que no confiesan que Jesucristo ha venido[b] en carne(S). Ese es el engañador(T) y el anticristo(U).

Tengan ustedes cuidado(V) para que no pierdan lo que hemos[c] logrado(W), sino que reciban abundante recompensa. Todo el que se desvía y no permanece en la enseñanza[d] de Cristo(X), no tiene a Dios. El que permanece en la enseñanza tiene tanto al Padre como al Hijo. 10 Si alguien viene a ustedes y no trae esta enseñanza[e], no lo reciban en casa(Y), ni lo saluden, 11 pues el que lo saluda participa en sus malas obras(Z).

Despedida

12 Aunque tengo muchas cosas que escribirles(AA), no quiero hacerlo con papel y tinta, sino que espero ir a verlos y hablar con ustedes cara a cara[f], para que su[g] gozo sea completo(AB). 13 Te saludan los hijos de tu hermana escogida(AC).

Footnotes

  1. 1:6 O en esto consiste el amor.
  2. 1:7 Lit. a Jesucristo viniendo.
  3. 1:8 Algunos mss. antiguos dicen: ustedes han.
  4. 1:9 O doctrina.
  5. 1:10 O doctrina.
  6. 1:12 Lit. boca a boca.
  7. 1:12 Algunos mss. antiguos dicen: nuestro.