2 John
World English Bible
1 The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those who know the truth, 2 for the truth’s sake, which remains in us, and it will be with us forever: 3 Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from the Lord Jesus Christ,[a] the Son of the Father, in truth and love.
4 I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father. 5 Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another. 6 This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.
7 For many deceivers have gone out into the world, those who don’t confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist. 8 Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward. 9 Whoever transgresses and doesn’t remain in the teaching of Christ doesn’t have God. He who remains in the teaching has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him, 11 for he who welcomes him participates in his evil deeds.
12 Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you and to speak face to face, that our joy may be made full. 13 The children of your chosen sister greet you. Amen.
Footnotes
- 1:3 “Christ” means “Anointed One”.
2 Giovanni
La Nuova Diodati
1 L'anziano alla signora eletta e ai suoi figli che amo in verità, e non io solo, ma anche tutti quelli che hanno conosciuto la verità,
2 a motivo della verità che dimora in noi e sarà con noi in eterno:
3 grazia, misericordia e pace siano con voi da Dio Padre e dal Signor Gesú Cristo, il Figlio del Padre, in verità e amore.
4 Mi sono grandemente rallegrato di aver trovato alcuni dei tuoi figli che camminano nella verità, secondo il comandamento che abbiamo ricevuto dal Padre.
5 E ora ti prego, signora, non come scrivendoti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto dal principio, che ci amiamo gli uni gli altri,
6 E questo è l'amore, che camminiamo secondo i suoi comandamenti. Come avete udito dal principio, questo è il comandamento che abbiamo ricevuto, perché camminiate in esso.
7 Poiché sono apparsi nel mondo molti seduttori, i quali non confessano che Gesú Cristo sia venuto in carne; questi è il seduttore e l'anticristo.
8 Fate attenzione a non perdere il frutto delle cose compiute, ma fate in modo di riceverne una piena ricompensa.
9 Chi va oltre e non dimora nella dottrina di Cristo, non ha Dio; chi dimora nella dottrina di Cristo, ha il Padre e il Figlio.
10 Se qualcuno viene a voi e non reca questa dottrina, non ricevetelo in casa e non salutatelo,
11 perché chi lo saluta partecipa alle sue opere malvagie.
12 Anche se avevo molte cose da scrivervi, non ho voluto farlo per mezzo di carta e di inchiostro, ma spero di venire da voi e di parlarvi a voce, affinché la vostra gioia sia completa.
13 I figli della tua sorella eletta ti salutano. Amen.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.