Add parallel Print Page Options

The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those who know the truth, for the truth’s sake, which remains in us, and it will be with us forever: Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from the Lord Jesus Christ,[a] the Son of the Father, in truth and love.

I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father. Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another. This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

For many deceivers have gone out into the world, those who don’t confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist. Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward. Whoever transgresses and doesn’t remain in the teaching of Christ doesn’t have God. He who remains in the teaching has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him, 11 for he who welcomes him participates in his evil deeds.

12 Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you and to speak face to face, that our joy may be made full. 13 The children of your chosen sister greet you. Amen.

Footnotes

  1. 1:3 “Christ” means “Anointed One”.

The church leader writes to the chosen lady and to her children. I love you because of the truth. I am not the only one who loves you. All who know the truth love you. It is because the truth is in us and will be with us forever. Loving-favor and loving-kindness and peace are ours as we live in truth and love. These come from God the Father and from the Lord Jesus Christ, Who is the Son of the Father.

I am happy to find some of your children living in the truth as the Father has said we should. And now I ask you, lady, that we have love one for the other. I am not writing to you about a new Law but an old one we have had from the beginning. Love means that we should live by obeying His Word. From the beginning He has said in His Word that our hearts should be full of love.

There are many false teachers in the world. They do not say that Jesus Christ came in a human body. Such a person does not tell the truth. He is the false-christ. Watch yourselves! You do not want to lose what we have worked for. You want to get what has been promised to you.

Anyone who goes too far and does not live by the teachings of Christ does not have God. If you live by what Christ taught, you have both the Father and the Son. 10 If a person comes to you with some other kind of teaching, do not take him into your home. Do not even greet him. 11 The person who does has a share in his sins.

12 I have many things to write to you. I do not want to write them in this letter. But I hope to come to you soon. Then we can talk about these things together that your joy may be full. 13 The children of your chosen sister greet you.

我這作長老的寫信給蒙揀選的女士[a]和你的兒女,就是我本著真理所愛的。你們不單是我所愛的,也是一切認識真理的人所愛的。 我們愛你們,因為真理在我們裡面,並且永遠與我們同在。

從父上帝和祂兒子耶穌基督而來的恩典、憐憫和平安也必在真理和愛中與我們同在!

彼此相愛

你的兒女當中有人按照我們從父領受的命令遵行真理,我知道後非常欣慰。 女士啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這不是新命令,而是我們從起初就已經領受的命令。 愛就是遵行上帝的命令,這是你們從起初就聽過又當遵行的命令。

提防騙子

因為現在世上有許多騙子出來迷惑人,他們否認耶穌基督曾降世為人。這樣的人是騙子,是敵基督者。 你們要謹慎,好得到完滿的賞賜,免得我們前功盡棄。 誰偏離基督的教導,誰心中就沒有上帝;誰遵守基督的教導,誰就有父和子與他同在。 10 若有人到你們那裡不傳基督的教導,不要請他到家裡,也不要問候他, 11 因為問候他就是與他同流合污。

結語

12 我還有許多事要告訴你們,但不想藉助紙墨,而是希望有機會到你們那裡與你們當面暢談,使我們充滿喜樂。

13 你那蒙揀選之姊妹的兒女問候你。

Footnotes

  1. 1·1 學者一般認為「蒙揀選的女士」是指教會。