Add parallel Print Page Options

Greetings

This letter is from John, the elder.[a]

I am writing to the chosen lady and to her children,[b] whom I love in the truth—as does everyone else who knows the truth— because the truth lives in us and will be with us forever.

Grace, mercy, and peace, which come from God the Father and from Jesus Christ—the Son of the Father—will continue to be with us who live in truth and love.

Live in the Truth

How happy I was to meet some of your children and find them living according to the truth, just as the Father commanded.

I am writing to remind you, dear friends,[c] that we should love one another. This is not a new commandment, but one we have had from the beginning. Love means doing what God has commanded us, and he has commanded us to love one another, just as you heard from the beginning.

I say this because many deceivers have gone out into the world. They deny that Jesus Christ came[d] in a real body. Such a person is a deceiver and an antichrist. Watch out that you do not lose what we[e] have worked so hard to achieve. Be diligent so that you receive your full reward. Anyone who wanders away from this teaching has no relationship with God. But anyone who remains in the teaching of Christ has a relationship with both the Father and the Son.

10 If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don’t invite that person into your home or give any kind of encouragement. 11 Anyone who encourages such people becomes a partner in their evil work.

Conclusion

12 I have much more to say to you, but I don’t want to do it with paper and ink. For I hope to visit you soon and talk with you face to face. Then our joy will be complete.

13 Greetings from the children of your sister,[f] chosen by God.

Footnotes

  1. 1a Greek From the elder.
  2. 1b Or the church God has chosen and its members.
  3. 5 Greek I urge you, lady.
  4. 7 Or will come.
  5. 8 Some manuscripts read you.
  6. 13 Or from the members of your sister church.

The elder,(A)

To the lady chosen by God(B) and to her children, whom I love in the truth(C)—and not I only, but also all who know the truth(D) because of the truth,(E) which lives in us(F) and will be with us forever:

Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ,(G) the Father’s Son, will be with us in truth and love.

It has given me great joy to find some of your children walking in the truth,(H) just as the Father commanded us. And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning.(I) I ask that we love one another. And this is love:(J) that we walk in obedience to his commands.(K) As you have heard from the beginning,(L) his command is that you walk in love.

I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ(M) as coming in the flesh,(N) have gone out into the world.(O) Any such person is the deceiver and the antichrist.(P) Watch out that you do not lose what we[a] have worked for, but that you may be rewarded fully.(Q) Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ(R) does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.(S) 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.(T) 11 Anyone who welcomes them shares(U) in their wicked work.

12 I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face,(V) so that our joy may be complete.(W)

13 The children of your sister, who is chosen by God,(X) send their greetings.

Footnotes

  1. 2 John 1:8 Some manuscripts you

The Second Epistle of John

This Epistle is written to a woman of great renown,  4 who brought up her children in the fear of God:  6 he exhorteth her to continue in Christian charity, 7 that she accompany not with Antichrists, 10 but avoid them.

The Elder to the [a]elect [b]Lady, and her children, [c]whom I love in the truth: and not I only, but also all that have known the truth,

For the truth’s sake which dwelleth in us, and shall be with us forever:

Grace be with you, mercy and peace from God the Father, and from the Lord Jesus Christ the Son of the Father, with [d]truth and love.

[e]I rejoiced greatly, that I found of thy children walking in [f]truth, as we have received a commandment of the Father.

And now beseech I thee, Lady, (not as writing a new commandment unto thee, but the same which we had from the beginning) that we (A)love one another.

And this is that love that we should walk after his commandments. This commandment is, that as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.

[g]For many deceivers are entered into this world, which confess not that Jesus Christ is come in the flesh. He that is such one, is a deceiver and an Antichrist.

[h][i]Look to yourselves, that we lose not the things, which we have done, but that we may receive a full reward.

Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that continueth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

10 [j]If there come any unto you, and bring not this doctrine, (B)receive him not to house, neither bid him Godspeed.

11 For he that biddeth him Godspeed, is partaker of his evil deeds. Although I had many things to write unto you, yet would I not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full.

12 The sons of thine elect sister greet thee, Amen.

Footnotes

  1. 2 John 1:1 This is no proper name, but to be taken as the word soundeth, that is to say to the worthy and noble Lady.
  2. 2 John 1:1 Excellent and honorable Dame.
  3. 2 John 1:1 The bond of Christian conjunction or linking together, is the true and constant profession of the truth.
  4. 2 John 1:3 With true knowledge, which hath always love joined with it, and following it.
  5. 2 John 1:4 This true profession consisteth both in love one toward another which the Lord hath commanded, and also especially in wholesome and sound doctrine, which also is delivered unto us: for the commandment of God is a sound and sure foundation both of the rule of manners and of doctrine, and these cannot be separated the one from the other.
  6. 2 John 1:4 According as the truth directeth them.
  7. 2 John 1:7 Antichrists fighting against the person and office of Christ, were already crept into the Church in the time of the Apostles.
  8. 2 John 1:8 He that maketh shipwreck of doctrine, loseth all.
  9. 2 John 1:8 Beware and take good heed.
  10. 2 John 1:10 We ought to have nothing to do with them that defend perverse doctrine.

Trưởng lão kính gửi bà là người được chọn và các con cái bà là những người tôi yêu thương trong chân lý và không những chỉ có tôi, nhưng cả những ai biết chân lý, vì chân lý ở trong chúng ta và tồn tại trong chúng ta mãi mãi.

Nguyện xin ân sủng, lòng thương xót và bình an đến từ Đức Chúa Trời là Cha và từ Chúa Cứu Thế Giê-su, Con của Cha, ở với chúng ta trong chân lý và tình yêu thương.

Thật tôi rất vui biết được các con cái của bà đi trong chân lý, theo điều răn chúng ta đã nhận từ nơi Cha. Và bây giờ, thưa bà, tôi không viết cho bà một điều răn nào mới, nhưng là điều chúng ta có từ ban đầu. Tôi nài xin rằng chúng ta hãy yêu thương lẫn nhau. Và đây là tình yêu thương: Chúng ta bước đi theo điều răn của Ngài. Như chúng ta nghe từ ban đầu, điều răn của Ngài là chúng ta bước đi trong tình yêu thương.

Nhiều kẻ lừa dối đã đến trong thế gian, là kẻ không công nhận Chúa Cứu Thế Giê-su đã đến trong thân xác. Bất cứ người nào như vậy là kẻ lừa dối và là kẻ chống Chúa Cứu Thế. Coi chừng kẻo bà đánh mất điều mà mình đã thực hiện được, là điều bà có thể được tưởng thưởng đầy đủ. Những ai đi trước mà không tiếp tục ở trong sự giáo huấn của Chúa Cứu Thế thì không có Đức Chúa Trời; ai tiếp tục ở trong sự giáo huấn đó thì có được Đức Chúa Cha lẫn Đức Chúa Con. 10 Nếu có ai đến với bà mà không mang theo lời giáo huấn này, đừng đón tiếp vào nhà hay hoan nghênh người. 11 Bất cứ ai hoan nghênh người tức là cùng làm công việc ác với người.

12 Tôi có nhiều điều để viết cho bà, nhưng tôi không muốn dùng giấy và mực. Thay vì, tôi hy vọng được thăm bà và đuợc đối diện hầu chuyện với bà, để niềm vui của chúng ta được trọn vẹn.

13 Con cái của người chị em được lựa chọn của bà gửi lời chào thăm.