Add parallel Print Page Options

From the church leader.[a]

To a very special woman and her children.[b] I truly love all of you, and so does everyone else who knows the truth. We love you because the truth is now in our hearts, and it will be there forever.

I pray that God the Father and Jesus Christ his Son will be kind and merciful to us! May they give us peace and truth and love.

Truth and Love

I was very glad to learn that some of your children are obeying the truth, as the Father told us to do. (A) Dear friend, I am not writing to tell you and your children to do something you have not done before. I am writing to tell you to love each other, which is the first thing you were told to do. Love means we do what God tells us. And from the beginning, he told you to love him.

Many liars have gone out into the world. These deceitful liars are saying Jesus Christ did not have a truly human body. But they are liars and the enemies of Christ. So be sure not to lose what we[c] have worked for. If you do, you won't be given your full reward. Don't keep changing what you were taught about Christ, or else God will no longer be with you. But if you hold firmly to what you were taught, both the Father and the Son will be with you. 10 (B) If people won't agree to this teaching, don't welcome them into your home or even greet them. 11 Greeting them is the same as taking part in their evil deeds.

Final Greetings

12 I have much more to tell you, but I don't want to write it with pen and ink. I want to come and talk to you in person, because this will make us[d] really happy.

13 Greetings from the children of your very special sister.[e]

Footnotes

  1. 1 church leader: Or “elder” or “presbyter.”
  2. 1 very special woman and her children: A group of the Lord's followers who met together for worship. “The children of your … sister” (see verse 13) is another group of followers. “Very special” (here and verse 13) probably means “chosen (by the Lord).”
  3. 8 we: Some manuscripts have “you.”
  4. 12 us: Some manuscripts have “you.”
  5. 13 sister: See the note at verse 1.

教会の長老ヨハネから、選ばれた夫人とその子どもたちへ。私は、あなたがたを心から愛しています。そして、あなたがたは、私だけでなく、教会員にも心から慕われています。 私たちの心のうちにはいつも真理が宿っているので、 父なる神とそのひとり子イエス・キリストが、恵みとあわれみと平安とを注いで、私たちを祝福してくださるのです。

偽教師に注意しなさい

あなたの子どもたちの中に、真理に従って歩み、神の命令どおりに正しく生活している者がいるのを知って、非常にうれしく思っています。

そこで夫人よ。もう一度、思い起こしてほしいことがあります。それは、初めから与えられていた、「互いに愛し合いなさい」という神の戒めです。 もし私たちがほんとうに神を愛しているなら、その命令に喜んで従うはずです。神は最初から、互いに愛し合うようにと命じておられるのです。

偽教師があちこちに出現していますから、くれぐれも注意してください。彼らは、イエス・キリストが私たちと同じ肉体を持った人間として世に来られたことを信じないのです。彼らは真理にそむく者であり、キリストに敵対する者です。

彼らと同じ道をたどって、これまでの労苦が水のあわとならないようお願いします。あなたがたには、ぜひとも、主から十分な報いを受けてもらいたいのです。 キリストの教えからはずれて、それを守ろうとしない者は、神のものではありません。しかしキリストの教えにとどまっている者は、父なる神と御子を自分のうちに持っているのです。

10 あなたがたを訪問する人の中で、まちがった教えを説こうとたくらんでいる者たちを、絶対に迎え入れてはいけません。まして、彼らを励ますようなまねは、いっさいやめなさい。 11 そんなことをすれば、自分から悪の仲間入りをするはめになるのです。

12 あなたがたに忠告したいことはまだまだありますが、こうして手紙に書くだけにはしたくありません。一日も早くそちらへ行って、直接これらのことについて語り合い、共に楽しい時を過ごしたいからです。 13 神に選ばれているあなたの姉妹の子どもたちから、よろしくとのことです。               

ヨハネ