2 John
New King James Version
Greeting the Elect Lady
1 The Elder,
To the [a]elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all those who have known (A)the truth, 2 because of the truth which abides in us and will be with us forever:
3 (B)Grace, mercy, and peace will be with [b]you from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Walk in Christ’s Commandments
4 I (C)rejoiced greatly that I have found some of your children walking in truth, as we received commandment from the Father. 5 And now I plead with you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we have had from the beginning: (D)that we love one another. 6 (E)This is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, that (F)as you have heard from the beginning, you should walk in it.
Beware of Antichrist Deceivers
7 For (G)many deceivers have gone out into the world (H)who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. (I)This is a deceiver and an antichrist. 8 (J)Look to yourselves, (K)that [c]we do not lose those things we worked for, but that we may receive a full reward.
9 (L)Whoever [d]transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and (M)does not bring this doctrine, do not receive him into your house nor greet him; 11 for he who greets him shares in his evil deeds.
John’s Farewell Greeting
12 (N)Having many things to write to you, I did not wish to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, (O)that our joy may be full.
13 (P)The children of your elect sister greet you. Amen.
Footnotes
- 2 John 1:1 chosen
- 2 John 1:3 NU, M us
- 2 John 1:8 NU you
- 2 John 1:9 NU goes ahead
2 Ioan
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
1 Prezbiterul[a] către aleasa Doamnă şi către copiii ei, pe(A) care-i iubesc în adevăr – şi nu numai eu, ci toţi cei ce cunosc adevărul(B) –, 2 pentru adevărul acesta care rămâne în noi şi care va fi cu noi în veac: 3 Harul, îndurarea şi pacea să fie(C) cu voi din partea lui Dumnezeu Tatăl şi din partea Domnului Isus Hristos, Fiul Tatălui, în adevăr(D) şi în dragoste! 4 M-am bucurat foarte mult când am aflat pe unii din copiii tăi umblând(E) în adevăr, după porunca pe care am primit-o de la Tatăl. 5 Şi acum, te rog, Doamnă, nu(F) ca şi cum ţi-aş scrie o poruncă nouă, ci cea pe care am avut-o de la început: să(G) ne iubim unii pe alţii! 6 Şi dragostea stă(H) în vieţuirea după poruncile Lui. Aceasta este porunca în care trebuie să umblaţi după cum(I) aţi auzit de la început. 7 Căci în lume s-au răspândit mulţi(J) amăgitori, care(K) nu mărturisesc că Isus Hristos vine în trup. Iată(L) amăgitorul, iată antihristul! 8 Păziţi-vă(M) bine să(N) nu pierdeţi rodul muncii voastre, ci să primiţi o răsplată deplină. 9 Oricine(O) o ia înainte şi nu rămâne în învăţătura lui Hristos n-are pe Dumnezeu. Cine rămâne în învăţătura aceasta are pe Tatăl şi pe Fiul. 10 Dacă vine cineva la voi şi nu vă aduce învăţătura aceasta, să nu-l primiţi în casă şi să nu-i(P) ziceţi: „Bun venit!” 11 Căci cine-i zice: „Bun venit!” se face părtaş faptelor lui rele. 12 Aş vrea să vă spun multe(Q) lucruri, dar nu voiesc să vi le scriu pe hârtie şi cu cerneală, ci nădăjduiesc să vin la voi şi să vă vorbesc gură către gură, pentru ca(R) bucuria noastră să fie deplină. 13 Copiii surorii tale alese îţi(S) trimit sănătate. Amin.
Footnotes
- 2 Ioan 1:1 Sau: bătrânul.
2 John
English Standard Version
Greeting
1 (A)The elder to the elect lady and her children, (B)whom I love in truth, and not only I, but also all who (C)know (D)the truth, 2 (E)because of the truth that abides in us and will be with us forever:
3 (F)Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ the Father's Son, in truth and love.
Walking in Truth and Love
4 (G)I rejoiced greatly to find some of your children walking in the truth, just as we were commanded by the Father. 5 And now I ask you, dear lady—(H)not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning—(I)that we love one another. 6 And (J)this is love, that we walk according to his commandments; this is the commandment, just (K)as you have heard from the beginning, so that you should walk in it. 7 For (L)many deceivers (M)have gone out into the world, (N)those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist. 8 Watch yourselves, (O)so that you may not lose what we[a] have worked for, but (P)may win a full reward. 9 Everyone who goes on ahead and does not abide in the teaching of Christ, (Q)does not have God. Whoever abides in the teaching (R)has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, (S)do not receive him into your house or give him any greeting, 11 for whoever greets him (T)takes part in his wicked works.
Final Greetings
12 (U)Though I have much to write to you, I would rather not use paper and ink. (V)Instead I hope to come to you and talk face to face, (W)so that our joy may be complete.
13 The children of your elect sister greet you.
Footnotes
- 2 John 1:8 Some manuscripts you
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.