Heruvimii aveau aripile întinse deasupra locului unde se afla Chivotul, astfel încât heruvimii acopereau atât Chivotul, cât şi drugii acestuia. Drugilor li se dăduse o asemenea lungime, încât să li se vadă capetele din Locul Sfânt care era în faţa sanctuarului interior, dar să nu se vadă de afară; ei sunt acolo şi astăzi. 10 În Chivot nu se mai aflau decât cele două table puse de Moise la Horeb, atunci când Domnul a încheiat legământ cu israeliţii, după ce aceştia au ieşit din Egipt.

Read full chapter

For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim overshadowed the ark and its poles. The poles extended so that the ends of the (A)poles of the ark could be seen from the holy place, in front of the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And [a]they are there to this day. 10 Nothing was in the ark except the two tablets which Moses (B)put there at Horeb, [b]when the Lord made a covenant with the children of Israel, when they had come out of Egypt.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 5:9 Lit. it is
  2. 2 Chronicles 5:10 Or where

The cherubim(A) spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its carrying poles. These poles were so long that their ends, extending from the ark, could be seen from in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today. 10 There was nothing in the ark except(B) the two tablets(C) that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.

Read full chapter