2 Crónicas 22
Nueva Biblia de las Américas
Reinado de Ocozías
22 (A)Entonces los habitantes de Jerusalén hicieron rey en su lugar a Ocozías[a], hijo menor de Joram, porque la banda de hombres que vinieron con los árabes(B) al campamento había matado a todos los hijos mayores. Por lo cual Ocozías, hijo de Joram[b], rey de Judá, comenzó a reinar. 2 Ocozías tenía veintidós[c] años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Jerusalén. El nombre de su madre era Atalía, nieta[d] de Omri. 3 Él también anduvo en los caminos de la casa de Acab, porque su madre fue su consejera para que hiciera lo malo. 4 Hizo lo malo ante los ojos del Señor, como lo había hecho la casa de Acab, porque después de la muerte de su padre ellos fueron sus consejeros para perdición suya(C).
5 Ocozías también anduvo conforme al consejo de ellos, y fue con Joram[e], hijo de Acab, rey de Israel, a hacer guerra contra Hazael, rey de Aram, en Ramot de Galaad. Los arameos[f] hirieron a Joram(D), 6 y este volvió a Jezreel para ser curado de las heridas que le habían hecho[g] en Ramot, cuando peleó contra Hazael, rey de Aram. Entonces Ocozías[h], hijo de Joram, rey de Judá, descendió a visitar a Joram, hijo de Acab, en Jezreel, que estaba enfermo.
7 La destrucción de Ocozías vino de Dios(E), por ir a visitar a Joram. Pues cuando llegó, salió con Joram contra Jehú(F), hijo de Nimsi, a quien el Señor había ungido para exterminar la casa de Acab(G). 8 Cuando Jehú estaba ejecutando justicia contra la casa de Acab, encontró a los príncipes de Judá y a los hijos de los hermanos de Ocozías que estaban al servicio de Ocozías, y los mató(H). 9 También buscó a Ocozías, que lo prendieron cuando estaba escondido en Samaria. Lo llevaron a Jehú y lo mataron(I), pero le dieron sepultura(J), pues decían: «Es hijo de Josafat, que buscó al Señor(K) con todo su corazón». Así que no quedó nadie de la casa de Ocozías para retener el poder del reino.
Atalía usurpa el trono
10 (L)Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó y exterminó toda la descendencia[i] real de la casa de Judá. 11 Pero Josabet[j], hija del rey, tomó a Joás, hijo de Ocozías, y lo sacó a escondidas de entre los hijos del rey a quienes estaban dando muerte, y lo puso a él y a su nodriza en la alcoba. Así Josabet, hija del rey Joram, mujer del sacerdote Joiada (pues era hermana de Ocozías), lo escondió de Atalía para que no le diera muerte. 12 Y Joás estuvo escondido con ellos en la casa de Dios seis años, mientras Atalía reinaba en el país.
Footnotes
- 22:1 En 2Crón. 21:17, Joacaz.
- 22:1 Heb. Jehoram.
- 22:2 Así en algunas versiones antiguas y en 2Rey. 8:26; en heb. cuarenta y dos.
- 22:2 Lit. hija.
- 22:5 Heb. Jehoram.
- 22:5 Heb. arqueros.
- 22:6 Lit. con las cuales le habían herido.
- 22:6 Así en 2Rey. 8:29; heb. Azarías.
- 22:10 Lit. simiente.
- 22:11 En 2Rey. 11:2, Josaba.
2 Chroniques 22
Louis Segond
22 Les habitants de Jérusalem firent régner à sa place Achazia, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les Arabes avait tué tous les plus âgés. Ainsi régna Achazia, fils de Joram, roi de Juda.
2 Achazia avait quarante-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, fille d'Omri.
3 Il marcha dans les voies de la maison d'Achab, car sa mère lui donnait des conseils impies.
4 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab, où il eut après la mort de son père des conseillers pour sa perte.
5 Entraîné par leur conseil, il alla avec Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
6 Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Azaria, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.
7 Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu'Achazia se rendit auprès de Joram. Lorsqu'il fut arrivé, il sortit avec Joram pour aller au-devant de Jéhu, fils de Nimschi, que l'Éternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab.
8 Et comme Jéhu faisait justice de la maison d'Achab, il trouva les chefs de Juda et les fils des frères d'Achazia, qui étaient au service d'Achazia, et il les tua.
9 Il chercha Achazia, et on le saisit dans Samarie, où il s'était caché. On l'amena auprès de Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils l'enterrèrent, car ils disaient: C'est le fils de Josaphat, qui cherchait l'Éternel de tout son coeur. Et il ne resta personne de la maison d'Achazia qui fût en état de régner.
10 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale de la maison de Juda.
11 Mais Joschabeath, fille du roi, prit Joas, fils d'Achazia, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir: elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Ainsi Joschabeath, fille du roi Joram, femme du sacrificateur Jehojada, et soeur d'Achazia, le déroba aux regards d'Athalie, qui ne le fit point mourir.
12 Il resta six ans caché avec eux dans la maison de Dieu. Et c'était Athalie qui régnait dans le pays.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
