2 Corinzi 6
La Nuova Diodati
6 Ora, essendo suoi collaboratori, vi esortiamo a non ricevere invano la grazia di Dio,
2 perché egli dice: «Io ti ho esaudito nel tempo accettevole e ti ho soccorso nel giorno della salvezza». Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salvezza.
3 Noi non diamo alcun motivo di scandalo in nessuna cosa, affinché non sia vituperato il ministero;
4 ma in ogni cosa raccomandiamo noi stessi come ministri di Dio nelle molte sofferenze, nelle afflizioni, nelle necessità, nelle distrette,
5 nelle battiture, nelle prigionie, nelle sedizioni, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni,
6 con purità, con conoscenza, con pazienza, con benignità, con lo Spirito Santo, con amore non finto,
7 con la parola di verità, con la potenza di Dio, con le armi della giustizia a destra ed a sinistra,
8 nella gloria e nel disonore, nella buona e nella cattiva fama;
9 come seduttori, eppure veraci, come sconosciuti, eppure riconosciuti, come morenti, eppure ecco viviamo; come castigati, ma pure non messi a morte;
10 come contristati, eppure sempre allegri; come poveri eppure arricchendo molti; come non avendo nulla, eppure possedendo tutto.
11 La nostra bocca vi ha parlato apertamente, o Corinzi, il nostro cuore si è allargato.
12 Voi non state allo stretto in noi, ma è nei vostri cuori che siete allo stretto.
13 Ora in contraccambio, parlo come a figli, allargate il cuore.
14 Non vi mettete con gli infedeli sotto un giogo diverso, perché quale relazione c'è tra la giustizia e l'iniquità? E quale comunione c'è tra la luce e le tenebre?
15 E quale armonia c'è fra Cristo e Belial? O che parte ha il fedele con l'infedele?
16 E quale accordo c'è tra il tempio di Dio e gli idoli? Poiché voi siete il tempio del Dio vivente, come Dio disse: «Io abiterò in mezzo a loro, e camminerò fra loro; e sarò il loro Dio, ed essi saranno il mio popolo».
17 Perciò «uscite di mezzo a loro e separatevene, dice il Signore, e non toccate nulla d'immondo, ed io vi accoglierò,
18 e sarò come un padre per voi, e voi sarete per me come figli e figlie, dice il Signore Onnipotente».
哥林多後書 6
Chinese Standard Bible (Traditional)
6 我們做為神的[a]同工,也懇求你們:不可白受神的恩典。 2 因為他說:
「在悅納的時候,我垂聽了你;
在拯救的日子,我幫助了你。」[b]
看哪!現在就是悅納的時候;看哪!現在就是拯救的日子。
服事的特性
3 我們不在任何事上給任何人跌倒的藉口,免得這服事的工作被人挑剔; 4 反而在一切事上都證明自己是神的僕人[c]:
在極大的忍耐中,在各種患難、艱難、困苦中,
5 在鞭打、監禁、混亂中,
在勞苦、失眠、飢餓中,
6 在純潔、知識、耐心、仁慈中,
藉著聖靈,在不虛假的愛中,
7 在真理的話語中,在神的大能中,
藉著右手左手的公義兵器,
8 藉著榮耀和羞辱,藉著壞名聲和好名聲;
像是迷惑人的,卻是真誠的;
9 像是人所不知的,卻是人所共知的;
像是快要死的,可是看哪,我們是活著的;
像是受懲罰的,卻是不被治死;
10 像是憂傷的,卻總是快樂;
像是貧窮的,卻使許多人富足;
像是一無所有,卻是樣樣都有。
11 哥林多人哪,我們對你們,口是坦率的,心是敞開的。 12 你們並不是被我們壓制了,而是被自己的情感壓制了。 13 所以你們要同樣回報我們——我如同對兒女說——你們也當敞開!
分別為聖
14 你們不可與不信的人同負一軛。公義和罪惡[d]到底有什麼相通呢?光明與黑暗有什麼相合呢? 15 基督與彼列[e]有什麼相融呢?信的與不信的有什麼關係呢? 16 神的聖所與偶像有什麼相同呢?要知道,我們[f]是永生神的聖所,正如神所說:
「我將要在他們中間居住,在他們中間往來;
我將要做他們的神,他們將要做我的子民。」[g]
17 「所以主說:
你們要從他們中間出來,
要被分別出來;
不要碰不潔淨的東西,
我就接納你們」[h],
18 「我將要做你們的父親,
你們將要做我的兒女。
這是主、全能者說的。」[i]
Footnotes
- 哥林多後書 6:1 神的——輔助詞語。
- 哥林多後書 6:2 《以賽亞書》49:8。
- 哥林多後書 6:4 僕人——或譯作「執事」。
- 哥林多後書 6:14 罪惡——原文直譯「不法」。
- 哥林多後書 6:15 彼列——指「撒旦」;是魔鬼撒旦的別名。
- 哥林多後書 6:16 我們——有古抄本作「你們」。
- 哥林多後書 6:16 《利未記》26:12;《耶利米書》31:33;32:38;《以西結書》37:27。
- 哥林多後書 6:17 《以賽亞書》52:11。
- 哥林多後書 6:18 《撒母耳記下》7:14。
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative