Add parallel Print Page Options

Bukod dito, mga kapatid, ay ipinatatalastas namin sa inyo ang biyaya ng Dios na ipinagkaloob sa mga iglesia ng (A)Macedonia;

Kung paanong sa maraming pagsubok sa kapighatian ang kasaganaan ng kanilang katuwaan at ang kanilang malabis na karukhaan ay sumagana sa kayamanan ng kanilang kagandahang-loob.

Sapagka't ayon sa kanilang kaya, ay nagpapatotoo ako at higit pa sa kanilang kaya, ay nagsiabuloy sila sa sariling kalooban,

Na lubhang ipinamamanhik sa amin ang tungkol sa biyayang ito at (B)sa pakikisama (C)sa pangangasiwa ng mga abuloy sa mga banal:

At ito, ay hindi ayon sa aming inaasahan, kundi ibinigay muna nila ang kanilang sarili sa Panginoon, at sa amin sa pamamagitan ng kalooban ng Dios.

Ano pa't (D)namanhik kami kay (E)Tito, na yamang siya'y nagpasimula nang una, ay siya na rin ang gumanap sa inyo ng biyayang ito.

Datapuwa't yamang kayo'y nagsisisagana (F)sa lahat ng mga bagay, sa pananampalataya, at pananalita, at kaalaman, at sa buong kasipagan, at sa inyong pagibig sa amin ay magsisagana naman kayo sa biyayang ito.

Hindi ako nangungusap na tulad sa naguutos, (G)kundi gaya ng sumusubok sa pamamagitan ng kasipagan ng iba ang katapatan naman ng inyong pagibig.

Sapagka't nalalaman ninyo ang biyaya ng ating Panginoong Jesucristo, (H)na, bagaman siya'y mayaman, gayon ma'y nagpakadukha dahil sa inyo, upang sa pamamagitan ng kaniyang karukhaan (I)ay magsiyaman kayo.

10 At sa ganito'y (J)ibinibigay ko ang aking pasiya: sapagka't ito'y nararapat sa inyo, na naunang (K)nangagpasimula na (L)may isang taon na, hindi lamang sa paggawa, kundi naman sa pagnanais.

11 Datapuwa't ngayo'y tapusin din naman ninyo ang paggawa; upang kung paanong nagkaroon ng sikap ng pagnanais, ay gayon din namang magkaroon ng pagkatapos ayon sa inyong kaya.

12 Sapagka't (M)kung may sikap, ay tinatanggap ayon sa tinataglay, hindi ayon sa di tinataglay.

13 Sapagka't hindi ko sinasabi ito upang ang mga iba ay magaanan at kayo'y mabigatan;

14 Kundi ayon sa pagkakapantay-pantay: ang inyong kasaganaan ay naging abuloy sa panahong ito (N)sa kanilang kakulangan, upang ang kanilang kasaganaan naman ay maging abuloy sa inyong kailangan; upang magkaroon ng pagkakapantaypantay.

15 Gaya ng nasusulat, (O)Ang nagtipon ng marami ay hindi naglabis; at ang nagtipon ng kaunti ay hindi kinulang.

16 Datapuwa't salamat sa Dios, na naglalagay sa puso ni Tito niyaong masikap na pagiingat sa inyo.

17 Sapagka't tunay na tinanggap niya (P)ang aming pamanhik, nguni't palibhasa'y lubha siyang masikap, ay napariyan sa inyo sa kaniyang sariling kalooban.

18 At sinugo naming kasama niya (Q)ang kapatid na ang kaniyang kapurihan sa evangelio ay sa (R)lahat ng mga iglesia;

19 At hindi lamang gayon, kundi siya naman ang (S)inihalal ng mga iglesia na maglakbay na kasama namin tungkol sa biyayang ito, na pinangangasiwaan namin (T)sa ikaluluwalhati ng Panginoon, at upang ipamalas ang aming sikap:

20 Na iniilagan ito, na sinoma'y huwag kaming sisihin tungkol sa abuloy na ito na aming pinangangasiwaan:

21 Sapagka't iniisip namin ang mga bagay na (U)kapuripuri, hindi lamang sa paningin ng Panginoon, kundi naman sa paningin ng mga tao.

22 At aming sinugong kasama nila ang aming kapatid, na aming nasubok na madalas na masikap sa maraming bagay, datapuwa't ngayon ay lalo nang masikap, (V)dahil sa malaking pagkakatiwala niya sa inyo.

23 Kung may magsiyasat tungkol kay Tito, siya'y aking kasama at kamanggagawa sa pagpapagal sa inyo; o sa (W)aming mga kapatid, sila'y mga sugo ng mga iglesia, at kaluwalhatian ni Cristo.

24 Inyo ngang ipakita sa kanila (X)sa harapan ng mga iglesia ang katunayan ng (Y)inyong pagibig, at ng (Z)aming pagmamapuri dahil sa inyo.

Generosity and Grace

Now brothers, we make known to you the grace of God which has been (A)given in the churches of (B)Macedonia, that in a great testing by affliction their abundance of joy and their deep poverty abounded unto the (C)richness of their [a]generosity. For I testify that (D)according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord, begging us with much urging for the (E)grace [b]of sharing in the (F)ministry to the saints, and this, not as we had [c]expected, but they first (G)gave themselves to the Lord and to us by (H)the will of God. So we (I)encouraged (J)Titus that as he had previously (K)made a beginning, so he would also complete in you (L)this gracious work as well.

But just as you (M)abound (N)in everything, in faith and word and knowledge and in all earnestness and in [d]the love we inspired in you, see that you (O)abound in this gracious work also. I (P)am not speaking this as a command, but as proving through the earnestness of others the sincerity of your love also. For you know (Q)the grace of our Lord Jesus Christ, that (R)though being rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich. 10 And I (S)give my opinion in this matter, for this is profitable for you, who were the first to begin (T)a year ago not only to do this, but also to desire to do it. 11 But now complete [e]doing it also, so that just as there was the (U)readiness to desire it, so there may be also the completion of it from what you have. 12 For if the readiness is present, it is acceptable (V)according to what a person has, not according to what he does not have. 13 For this is not for the relief of others and for your affliction, but by way of equality— 14 at this present time your abundance being a supply for (W)their need, so that their abundance also may become a supply for (X)your need, that there may be equality. 15 As it is written, “(Y)He who gathered much did not have too much, and he who gathered little had no lack.”

16 But [f](Z)thanks be to God who (AA)puts the same earnestness on your behalf in the heart of (AB)Titus. 17 For he not only accepted our (AC)plea, but being himself very earnest, he has gone out to you of his own accord. 18 And we have sent along with him (AD)the brother whose praise in the things of the (AE)gospel is throughout (AF)all the churches. 19 (AG)And not only this, but he has also been (AH)appointed by the churches to travel with us in (AI)this gracious work that is being ministered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our (AJ)readiness, 20 [g]taking precaution lest anyone discredits us in our ministering of this generous gift, 21 for we (AK)respect what is good, not only in (AL)the sight of the Lord, but also in the sight of men. 22 And we have sent with them our brother, whom we have often tested and found earnest in many things, but now even more earnest because of his great confidence in you. 23 As for (AM)Titus, he is my (AN)partner and fellow worker [h]among you; as for our (AO)brothers, they are [i](AP)messengers of the churches, (AQ)a glory to Christ. 24 Therefore [j]openly before the churches, [k]show them the proof of your love and of our (AR)reason for boasting about you.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 8:2 Or simplicity; without false motives
  2. 2 Corinthians 8:4 Lit and
  3. 2 Corinthians 8:5 Lit hoped
  4. 2 Corinthians 8:7 Lit the love from us in you; one early ms your love for us
  5. 2 Corinthians 8:11 Lit the doing
  6. 2 Corinthians 8:16 With gratitude; lit grace
  7. 2 Corinthians 8:20 Lit avoiding this
  8. 2 Corinthians 8:23 Lit for you
  9. 2 Corinthians 8:23 Lit apostles
  10. 2 Corinthians 8:24 Lit in the face of the churches
  11. 2 Corinthians 8:24 Or show the proof...for boasting to them about you