Add parallel Print Page Options

Sapagka't kung yaong paririto ay mangaral ng ibang Jesus, na hindi namin ipinangaral, o kung kayo'y nagsisitanggap ng ibang espiritu na hindi ninyo tinanggap, o ibang evangelio na hindi ninyo tinanggap, ay mabuting pagtiisan ninyo.

Sapagka't inaakala kong sa anoman ay hindi ako huli sa lubhang mga dakilang apostol.

Datapuwa't bagaman ako ay magaspang sa pananalita, gayon ma'y hindi ako sa kaalaman; hindi, kundi sa lahat ng paraan ay ipinahayag namin ito sa inyo.

Read full chapter

Ito ay sapagkat kung may dumating na nangangaral ng ibang Jesus na hindi naman namin ipinangaral ay maaari ninyo itong pagtiisan. O kung may dumating na nangangaral ng ibangespiritu na hindi naman ninyo tinanggap ay maaari ninyo itong pagtiisan. O kung may dumating na nangangaral ng ibang ebanghelyo na hindi naman ninyo tinanggap ay maaari ninyo itong pagtiisan. Inaakala kong hindi ako huli sa anumang bagay sa kanila na nakakahigit namga apostol. Kung ang aking pananalita ay para bang sa walang pinag-aralan, subalit sa kaalaman ay hindi. Ngunit sa bawat paraan, sa lahat ng bagay ay malinaw kaming nahahayag sa inyo.

Read full chapter

For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached,(A) or if you receive a different spirit(B) from the Spirit you received, or a different gospel(C) from the one you accepted, you put up with it(D) easily enough.

I do not think I am in the least inferior to those “super-apostles.”[a](E) I may indeed be untrained as a speaker,(F) but I do have knowledge.(G) We have made this perfectly clear to you in every way.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 11:5 Or to the most eminent apostles

For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.

But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

Read full chapter