Y conozco a tal hombre (si en el cuerpo o fuera[a] del cuerpo no lo sé, Dios lo sabe(A)) que fue arrebatado al paraíso(B), y escuchó palabras inefables que al hombre no se le permite expresar.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Corintios 12:3 O, separado

Es cierto, solo Dios sabe si estaba yo en mi cuerpo o fuera del cuerpo; pero sí sé que fui llevado al paraíso y oí[a] cosas tan increíbles que no pueden expresarse con palabras, cosas que a ningún humano se le permite contar.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 12:3-4 En griego pero conozco a tal hombre, que fue llevado al paraíso y oyó.

2-3 Conozco a un hombre que cree en Cristo, y que hace catorce años fue llevado a lo más alto del cielo. No sé si fue llevado vivo, o si se trató de una visión espiritual. Sólo Dios lo sabe. Lo que sé es que ese hombre fue llevado al paraíso,[a] y que allí escuchó cosas tan secretas que a ninguna persona le está permitido decirlas.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Corintios 12:4 Paraíso: Esta palabra se usaba para hablar del jardín de Edén. En la época de Jesús se usaba para hablar del lugar donde los hijos de Dios vivirán felices y en paz, hasta el día final, cuando Dios juzgará a todos.