2 Corintios 11
Palabra de Dios para Todos
Pablo y los falsos apóstoles
11 Me gustaría que fueran pacientes conmigo, incluso cuando digo tonterías. ¡Sí, ténganme paciencia! 2 Me preocupo por ustedes, tal como lo hace Dios, pues yo prometí entregarlos en matrimonio a un solo esposo: Cristo. A él quiero presentarlos como una virgen pura. 3 Pero me temo que así como la serpiente engañó a Eva con su astucia, la mente de ustedes también se corrompa y se desvíen de la pureza y la devoción que tienen por Cristo. 4 Ustedes toleran sin quejarse a los que les dan un mensaje sobre Jesús distinto al que les hemos anunciado. Están dispuestos a aceptar un espíritu diferente al Espíritu que ya recibieron, y también están dispuestos a recibir una buena noticia de salvación distinta a la que nosotros les enseñamos. 5 Yo creo que en nada soy inferior a esos «superapóstoles» que han venido a ustedes. 6 Quizás no tenga gran habilidad para hablar, pero no me falta conocimiento y eso se lo hemos demostrado claramente en todas las formas posibles.
7 Les anuncié las buenas noticias de Dios sin cobrarles nada. Me humillé para que ustedes fueran engrandecidos. ¿Piensan que hice mal? 8 Les quité dinero a otras iglesias cuando acepté que me pagaran para poder servirles a ustedes. 9 Mientras estuve con ustedes y tuve necesidades, no fui una carga para ustedes porque los hermanos que vinieron de Macedonia me ayudaron con lo que necesitaba. Seguiré tratando, como hasta ahora, de no ser de ningún modo una carga para ustedes. 10 Ya que la verdad de Cristo está conmigo, nadie en toda Acaya podrá evitar que me sienta orgulloso de esto. 11 ¿Creen que digo esto porque no los quiero? Dios sabe que los amo mucho.
12 Seguiré evitando ser una carga para ustedes como lo he hecho hasta ahora, para que esa gente no tenga motivos para presumir ni se crea igual a nosotros. 13 Ellos son falsos apóstoles porque son trabajadores que engañan a la gente haciéndose pasar por apóstoles de Cristo. 14 Eso no nos sorprende porque Satanás también se disfraza de ángel de luz. 15 Entonces es natural que los siervos de Satanás pretendan aparecer como los siervos de justicia. Sin embargo, al final, ellos recibirán el pago por sus obras.
Pablo cuenta sus sufrimientos
16 Lo digo de nuevo: que nadie piense que soy un tonto, pero si piensan que lo soy, acéptenme entonces como un tonto para que yo también pueda presumir un poco. 17 Al presumir de mí mismo con tanta confianza, actúo como un tonto y no con la autoridad del Señor. 18 Mucha gente presume de su vida en el mundo, entonces yo también seré presumido. 19 Ustedes son inteligentes, pero con gusto soportan a los tontos. 20 Yo sé que tendrán paciencia porque ustedes soportan a quienes los esclavizan y los explotan. Tienen paciencia con quienes los toman bajo su control. Son tolerantes también con los que se creen mejores que ustedes y hasta con los que les dan bofetadas. 21 Da vergüenza decirlo: no los pudimos tratar a ustedes como lo hacen ellos porque fuimos demasiado débiles.
Si alguien se atreve a presumir, yo también lo haré, aunque sé que estoy diciendo una tontería. 22 ¿Son ellos hebreos? Yo también lo soy. ¿Son ellos israelitas? También yo lo soy. ¿Son descendientes de Abraham? Yo también. 23 ¿Sirven ellos a Cristo? Yo le sirvo más. ¡Parezco un loco hablando así! Yo he trabajado mucho más que ellos; he estado más veces en prisión; he soportado más azotes que ellos y muchas veces he estado en peligro de muerte. 24 En cinco ocasiones los judíos me castigaron con los 39 azotes. 25 Tres veces me golpearon con palos; una vez casi me matan a pedradas; tres veces estuve en naufragios; una vez tuve que pasar todo un día y una noche perdido en medio del mar. 26 He viajado de aquí para allá continuamente; he estado en peligro en los ríos, en peligro de ladrones, en peligro por causa de mis compatriotas y de los que no son judíos. También he estado en peligro en las ciudades, en los desiertos y en los mares. He estado en peligro por causa de falsos hermanos. 27 He hecho trabajos duros y fatigantes; he pasado muchas noches sin dormir; muchas veces he sufrido hambre y sed, y he tenido que soportar el frío sin tener con qué cubrirme. 28 He tenido muchos otros problemas y, sobre todo, tengo siempre una gran carga: la preocupación diaria por todas las iglesias. 29 Cuando alguien se debilita, me siento débil y cuando alguien hace pecar a otro, me molesto mucho.
30 Si tengo que enorgullecerme de algo, me enorgulleceré de las cosas que muestran mi debilidad. 31 El Dios y Padre de nuestro Señor Jesús, quien es bendito por siempre, sabe que no estoy mintiendo. 32 Cuando estuve en Damasco, el gobernador del rey Aretas ordenó poner guardias en las puertas de la ciudad para arrestarme. 33 Pero hubo quienes me pusieron en un canasto que bajaron por una ventana de la muralla de la ciudad y así pude escapar del gobernador y salir de esa ciudad.
2 Corintios 11
Reina-Valera 1960
11 ¡Ojalá me toleraseis un poco de locura! Sí, toleradme. 2 Porque os celo con celo de Dios; pues os he desposado con un solo esposo, para presentaros como una virgen pura a Cristo. 3 Pero temo que como la serpiente con su astucia engañó a Eva,(A) vuestros sentidos sean de alguna manera extraviados de la sincera fidelidad a Cristo. 4 Porque si viene alguno predicando a otro Jesús que el que os hemos predicado, o si recibís otro espíritu que el que habéis recibido, u otro evangelio que el que habéis aceptado, bien lo toleráis; 5 y pienso que en nada he sido inferior a aquellos grandes apóstoles. 6 Pues aunque sea tosco en la palabra, no lo soy en el conocimiento; en todo y por todo os lo hemos demostrado. 7 ¿Pequé yo humillándome a mí mismo, para que vosotros fueseis enaltecidos, por cuanto os he predicado el evangelio de Dios de balde? 8 He despojado a otras iglesias, recibiendo salario para serviros a vosotros. 9 Y cuando estaba entre vosotros y tuve necesidad, a ninguno fui carga, pues lo que me faltaba, lo suplieron los hermanos que vinieron de Macedonia,(B) y en todo me guardé y me guardaré de seros gravoso. 10 Por la verdad de Cristo que está en mí, que no se me impedirá esta mi gloria en las regiones de Acaya. 11 ¿Por qué? ¿Porque no os amo? Dios lo sabe.
12 Mas lo que hago, lo haré aún, para quitar la ocasión a aquellos que la desean, a fin de que en aquello en que se glorían, sean hallados semejantes a nosotros. 13 Porque estos son falsos apóstoles, obreros fraudulentos, que se disfrazan como apóstoles de Cristo. 14 Y no es maravilla, porque el mismo Satanás se disfraza como ángel de luz. 15 Así que, no es extraño si también sus ministros se disfrazan como ministros de justicia; cuyo fin será conforme a sus obras.
Sufrimientos de Pablo como apóstol
16 Otra vez digo: Que nadie me tenga por loco; o de otra manera, recibidme como a loco, para que yo también me gloríe un poquito. 17 Lo que hablo, no lo hablo según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de gloriarme. 18 Puesto que muchos se glorían según la carne, también yo me gloriaré; 19 porque de buena gana toleráis a los necios, siendo vosotros cuerdos. 20 Pues toleráis si alguno os esclaviza, si alguno os devora, si alguno toma lo vuestro, si alguno se enaltece, si alguno os da de bofetadas. 21 Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles.
Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía. 22 ¿Son hebreos? Yo también. ¿Son israelitas? Yo también. ¿Son descendientes de Abraham? También yo. 23 ¿Son ministros de Cristo? (Como si estuviera loco hablo.) Yo más; en trabajos más abundante; en azotes sin número; en cárceles(C) más; en peligros de muerte muchas veces. 24 De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.(D) 25 Tres veces he sido azotado con varas;(E) una vez apedreado;(F) tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado como náufrago en alta mar; 26 en caminos muchas veces; en peligros de ríos, peligros de ladrones, peligros de los de mi nación,(G) peligros de los gentiles,(H) peligros en la ciudad, peligros en el desierto, peligros en el mar, peligros entre falsos hermanos; 27 en trabajo y fatiga, en muchos desvelos, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frío y en desnudez; 28 y además de otras cosas, lo que sobre mí se agolpa cada día, la preocupación por todas las iglesias. 29 ¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿A quién se le hace tropezar, y yo no me indigno?
30 Si es necesario gloriarse, me gloriaré en lo que es de mi debilidad. 31 El Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, quien es bendito por los siglos, sabe que no miento. 32 En Damasco, el gobernador de la provincia del rey Aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme; 33 y fui descolgado del muro en un canasto por una ventana, y escapé de sus manos.(I)
2 Corintios 11
Traducción en lenguaje actual
Pablo y los falsos apóstoles
11 Por favor, sopórtenme, aunque parezca yo estar un poco loco. 2 Dios ha hecho que yo me preocupe por ustedes. Lo que quiero es que ustedes sean siempre fieles a Cristo, es decir, que sean como una novia ya comprometida para casarse, que le es fiel a su novio y se mantiene pura para él. 3 Pero tengo miedo de que les pase lo mismo que a Eva, que fue engañada por la astuta serpiente. También ustedes pueden ser engañados y dejar de pensar con sinceridad y pureza acerca de Cristo. 4 Y es que ustedes aceptan con gusto a todo el que viene y les habla de un Jesús distinto del que nosotros les hemos anunciado. Aceptan un espíritu diferente del Espíritu Santo que recibieron, y un mensaje distinto del que aceptaron. 5 Pero yo no soy menos importante que los que vinieron después, y que se creen unos superapóstoles. 6 Aunque yo no hablo tan bien como ellos, sé tanto o más que ellos, y lo he demostrado una y otra vez.
7 ¿Cuál fue mi pecado? Lo único que hice fue anunciarles la buena noticia de Dios sin cobrarles nada; me resté importancia, para dársela a ustedes, 8 y para servirlos y ayudarlos, recibí dinero de otras iglesias. 9 Cuando estuve entre ustedes y necesité algo, nunca les pedí que me ayudaran. Los miembros de la iglesia en la región de Macedonia llegaron y me dieron lo que necesitaba. Traté de que ustedes no tuvieran que molestarse por mí, y así lo seguiré haciendo. 10 Así como estoy seguro de que conozco la verdad de Cristo, también estoy seguro de que en toda la región de Acaya nadie me quitará esta satisfacción. 11 Pero no digo esto porque no los quiera. ¡Dios sabe que los quiero mucho!
12-13 Voy a continuar como hasta ahora, sin recibir dinero de ustedes. Así esos falsos profetas no podrán sentirse importantes. Andan engañando a la gente diciendo que son apóstoles de Cristo y que sirven a Dios igual que nosotros. 14 Lo cual no es extraño. ¡Hasta Satanás se disfraza de ángel de luz, 15 y también sus ayudantes se disfrazan de gente que hace el bien! Pero al final recibirán el castigo que merecen por sus malas acciones.
Pablo sufre por ser apóstol
16 Vuelvo a repetirles: no quiero que me tomen por loco. Y aunque lo estuviera, acéptenme así, para que pueda sentirme un poco orgulloso. 17 Voy a decirles algo, pero no de parte de Dios. Reconozco que hablar bien de mí mismo es una locura, 18 pero ya que hay tantos que hablan bien de sí mismos, ¿por qué no voy a hacerlo yo también? 19 ¡Ustedes son tan inteligentes, que con mucho gusto soportan a los locos! 20 ¡Hasta aguantan a quienes los tratan como esclavos y se aprovechan de ustedes, a quienes los engañan y desprecian, y a quienes los golpean en la cara!
21 Me da vergüenza decirlo, pero nosotros no nos atrevimos a tratarlos así. Pero ya que otros se atreven a presumir, yo también lo voy a hacer, aunque sea una locura. 22 Si ellos son hebreos, yo también lo soy. ¿Son israelitas? Yo también. ¿Son de la familia de Abraham? Yo también. 23 ¿Son servidores de Cristo? Yo lo soy más todavía, aunque sea una locura decirlo. Yo he trabajado más que ellos, he estado preso más veces, me han azotado con látigos más que a ellos, y he estado más veces que ellos en peligro de muerte. 24 Cinco veces las autoridades judías me han dado treinta y nueve azotes con un látigo. 25 Tres veces las autoridades romanas me han golpeado con varas. Una vez me tiraron piedras. En tres ocasiones se hundió el barco en que yo viajaba. Una vez pasé una noche y un día en alta mar, hasta que me rescataron. 26 He viajado mucho. He cruzado ríos arriesgando mi vida, he estado a punto de ser asaltado, me he visto en peligro entre la gente de mi pueblo y entre los extranjeros, en la ciudad y en el campo, en el mar y entre falsos hermanos de la iglesia. 27 He trabajado mucho, y he tenido dificultades. Muchas noches las he pasado sin dormir. He sufrido hambre y sed, y por falta de ropa he pasado frío.
28 Por si esto fuera poco, nunca dejo de preocuparme por todas las iglesias. 29 Me enferma ver que alguien se enferme, y me avergüenza y me enoja ver que se haga pecar a otros.
30 Si de algo puedo estar orgulloso, es de lo débil que soy. 31 El Dios y Padre del Señor Jesús, que merece ser siempre alabado, sabe que no estoy mintiendo. 32 Cuando estuve en Damasco, el gobernador nombrado por el rey Aretas puso guardias en la ciudad para arrestarme. 33 Pero pude escapar porque unos amigos me pusieron en un canasto, y me bajaron por una ventana de la muralla de la ciudad.
2 Corinthians 11
New English Translation
Paul and His Opponents
11 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me! 2 For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband,[a] to present you as a pure[b] virgin to Christ. 3 But I am afraid that[c] just as the serpent[d] deceived Eve by his treachery,[e] your minds may be led astray[f] from a sincere and pure[g] devotion to Christ. 4 For if someone comes and proclaims[h] another Jesus different from the one we proclaimed,[i] or if you receive a different spirit than the one you received,[j] or a different gospel than the one you accepted,[k] you put up with it well enough![l] 5 For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.”[m] 6 And even if I am unskilled[n] in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way. 7 Or did I commit a sin by humbling myself[o] so that you could be exalted, because I proclaimed[p] the gospel of God to you free of charge? 8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you![q] 9 When[r] I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs.[s] I[t] kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine[u] will not be stopped[v] in the regions of Achaia. 11 Why? Because I do not love you? God knows I do![w] 12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals[x] in the things they boast about. 13 For such people are false apostles, deceitful[y] workers, disguising themselves[z] as apostles of Christ. 14 And no wonder, for even Satan disguises himself[aa] as an angel of light. 15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves[ab] as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.[ac]
Paul’s Sufferings for Christ
16 I say again, let no one think that I am a fool.[ad] But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little. 17 What I am saying with this boastful confidence[ae] I do not say the way the Lord would.[af] Instead it is, as it were, foolishness. 18 Since many[ag] are boasting according to human standards,[ah] I too will boast. 19 For since you are so wise, you put up with[ai] fools gladly. 20 For you put up with[aj] it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly[ak] toward you, if someone strikes you in the face. 21 (To my disgrace[al] I must say that we were too weak for that!)[am] But whatever anyone else dares to boast about[an] (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.[ao] 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. 23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times. 24 Five times I received from the Jews forty lashes less one.[ap] 25 Three times I was beaten with a rod.[aq] Once I received a stoning.[ar] Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea. 26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers,[as] in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness,[at] in dangers at sea, in dangers from false brothers, 27 in hard work and toil,[au] through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing.[av] 28 Apart from other things,[aw] there is the daily pressure on me of my anxious concern[ax] for all the churches. 29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin,[ay] and I do not burn with indignation? 30 If I must boast,[az] I will boast about the things that show my weakness.[ba] 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying. 32 In Damascus, the governor[bb] under King Aretas was guarding the city of Damascus[bc] in order to arrest[bd] me, 33 but I was let down in a rope-basket[be] through a window in the city wall, and escaped his hands.
Footnotes
- 2 Corinthians 11:2 tn That is, to Christ.
- 2 Corinthians 11:2 tn Or “chaste.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Grk “I fear lest somehow.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Or “the snake.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Or “craftiness.”
- 2 Corinthians 11:3 tn Or “corrupted,” “seduced.”
- 2 Corinthians 11:3 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 M) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai tēs hagnotētos; Grk “and purity”) several significant and early witnesses (P46 א* B D[2] F G 33 81 104 ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (haplotētos, “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Or “preaches.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
- 2 Corinthians 11:4 tn Or “you endure it very well.”
- 2 Corinthians 11:5 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.
- 2 Corinthians 11:6 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
- 2 Corinthians 11:7 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
- 2 Corinthians 11:7 tn Or “preached.”
- 2 Corinthians 11:8 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
- 2 Corinthians 11:9 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
- 2 Corinthians 11:9 tn If the participle ἐλθόντες (elthontes) is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
- 2 Corinthians 11:9 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
- 2 Corinthians 11:10 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
- 2 Corinthians 11:10 tn Or “silenced.”
- 2 Corinthians 11:11 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
- 2 Corinthians 11:12 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”
- 2 Corinthians 11:13 tn Or “dishonest.”
- 2 Corinthians 11:13 tn Or “workers, masquerading.”
- 2 Corinthians 11:14 tn Or “Satan himself masquerades.”
- 2 Corinthians 11:15 tn Or “also masquerade.”
- 2 Corinthians 11:15 tn Or “their works.”
- 2 Corinthians 11:16 tn Or “am foolish.”
- 2 Corinthians 11:17 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchēseōs) has been translated as an attributive genitive (the noun in the genitive functions as an adjective of the noun modified).
- 2 Corinthians 11:17 tn Or “say with the Lord’s authority.”
- 2 Corinthians 11:18 sn Many is a reference to Paul’s opponents.
- 2 Corinthians 11:18 tn Grk “according to the flesh.”
- 2 Corinthians 11:19 tn Or “you tolerate.”
- 2 Corinthians 11:20 tn Or “you tolerate.”
- 2 Corinthians 11:20 tn See L&N 88.212.
- 2 Corinthians 11:21 tn Or “my shame.”
- 2 Corinthians 11:21 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).
- 2 Corinthians 11:21 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
- 2 Corinthians 11:21 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
- 2 Corinthians 11:24 tn Grk “forty less one”; this was a standard sentence. “Lashes” is supplied to clarify for the modern reader what is meant.
- 2 Corinthians 11:25 sn Beaten with a rod refers to the Roman punishment of admonitio according to BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω. Acts 16:22 describes one of these occasions in Philippi; in this case it was administered by the city magistrates, who had wide powers in a military colony.
- 2 Corinthians 11:25 sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described.
- 2 Corinthians 11:26 tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).
- 2 Corinthians 11:26 tn Or “desert.”
- 2 Corinthians 11:27 tn The two different words for labor are translated “in hard work and toil” by L&N 42.48.
- 2 Corinthians 11:27 tn Grk “in cold and nakedness.” Paul does not mean complete nakedness, however, which would have been repugnant to a Jew; he refers instead to the lack of sufficient clothing, especially in cold weather. A related word is used to 1 Cor 4:11, also in combination with experiencing hunger and thirst.
- 2 Corinthians 11:28 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.
- 2 Corinthians 11:28 tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.
- 2 Corinthians 11:29 tn Or “who is caused to stumble.”
- 2 Corinthians 11:30 tn Grk “If boasting is necessary.”
- 2 Corinthians 11:30 tn Or “about the things related to my weakness.”
- 2 Corinthians 11:32 tn Grk “ethnarch.”sn The governor was an official called an “ethnarch” who was appointed to rule on behalf of a king over a certain region.
- 2 Corinthians 11:32 tn Grk “the city of the Damascenes.”
- 2 Corinthians 11:32 tn Or “to seize,” “to catch.”
- 2 Corinthians 11:33 tn In Acts 9:25 the same basket used in Paul’s escape is called a σπυρίς (spuris), a basket larger than a κόφινος (kophinos). It was very likely made out of rope, so the translation “rope-basket” is used.
© 2005, 2015 Bible League International
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Copyright © 2000 by United Bible Societies
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
