2 Corinthians 9
GOD’S WORD Translation
The Reason to Give to the Christians in Jerusalem
9 I don’t need to write anything further to you about helping the Christians ⌞in Jerusalem⌟. 2 I know how willing you are to help, and I brag about you to the believers in the province of Macedonia. I tell them, “The people of Greece have been ready ⌞to send their collection⌟ since last year,” and your enthusiasm has moved most of them ⌞to act⌟. 3 I’ve sent my coworkers so that when we brag that you’re ready, we can back it up. 4 Otherwise, if any Macedonians come with me, they might find out that you’re not ready after all. This would embarrass us for feeling so confident as much as it would embarrass you. 5 So I thought that I should encourage our coworkers to visit you before I do and make arrangements for this gift that you had already promised to give. Then it will be the blessing it was intended to be, and it won’t be something you’re forced to do.
6 Remember this: The farmer who plants a few seeds will have a very small harvest. But the farmer who plants because he has received God’s blessings will receive a harvest of God’s blessings in return. 7 Each of you should give whatever you have decided. You shouldn’t be sorry that you gave or feel forced to give, since God loves a cheerful giver. 8 Besides, God will give you his constantly overflowing kindness.[a] Then, when you always have everything you need, you can do more and more good things. 9 Scripture says,
“The person with God’s approval gives freely to the poor.
The things he does with God’s approval continue forever.”
10 God gives seed to the farmer and food to those who need to eat. God will also give you seed and multiply it. In your lives he will increase the things you do that have his approval. 11 God will make you rich enough so that you can always be generous. Your generosity will produce thanksgiving to God because of us. 12 What you do to serve others not only provides for the needs of God’s people, but also produces more and more prayers of thanksgiving to God. 13 You will honor God through this genuine act of service because of your commitment to spread the Good News of Christ and because of your generosity in sharing with them and everyone else. 14 With deep affection they will pray for you because of the extreme kindness that God has shown you. 15 I thank God for his gift that words cannot describe.
Footnotes
- 9:8 Or “grace.”
哥林多后书 9
Chinese New Version (Traditional)
捐得樂意的人為 神喜愛
9 關於供應聖徒的事,我本來沒有寫信給你們的必要, 2 因為我知道你們有這個心願。我對馬其頓人稱讚你們,說:“亞該亞人去年已經預備好了。”你們的熱心就激勵了許多的人。 3 我派了那幾位弟兄前來,為了要使我們在這事上對你們的稱讚不至落空,好讓你們可以照著我所說的準備妥當, 4 免得一旦馬其頓人和我一同來到的時候,見你們還沒有準備好,我們就因為這樣信任你們而感到羞愧,你們就更不用說了。 5 因此,我認為必須勸那幾位弟兄先到你們那裡去,使你們事先籌足從前所答應的捐款。那麼,你們這樣的準備,就是出於樂意的,不是勉強的。
6 還有,少種的少收,多種的多收。 7 各人要照著心裡所決定的捐輸,不要為難,不必勉強,因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。 8 神能把各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,多作各樣的善事。 9 如經上所說:
“他廣施錢財,賙濟窮人;
他的仁義,存到永遠。”
10 但那賜種子給撒種的,又賜食物給人吃的 神,必定把種子加倍地供給你們,也必增添你們的義果。 11 你們既然凡事富裕,就可以慷慨地捐輸,使眾人藉著我們,對 神生出感謝的心。 12 因為這供應的事,不僅補足了聖徒的缺乏,也使許多人對 神感謝的心格外增多。 13 眾聖徒因為你們承認和服從了基督的福音,並且慷慨地捐輸給他們和眾人,藉著你們在這供應的事上所得的憑據,就把榮耀歸給 神。 14 因著 神在你們身上的厚恩,他們就為你們禱告,切切地想念你們。 15 感謝 神,他的恩賜難以形容。
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
